當前位置:文書都 >

關於至大梁卻寄匡城主人翻譯賞析的文學百科

至大梁卻寄匡城主人翻譯賞析
  • 至大梁卻寄匡城主人翻譯賞析

  • 《至大梁卻寄匡城主人》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下:一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨夜夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長風吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更...
  • 10399
使至塞上翻譯賞析
  • 使至塞上翻譯賞析

  • 使至塞上王維單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。作品賞析:737年(開元三十五年),王維奉命赴西河節度使府慰問將士,該詩即詩人赴西河途中所作。這是一首紀行詩,詩人身負朝廷使命前往邊塞。詩即記述這次出使途中所見所感...
  • 19380
  • 至大梁卻寄匡城主人_岑參的詩原文賞析及翻譯

  • 至大梁卻寄匡城主人唐代岑參一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨夜夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長風吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壺贈,置之君子堂。譯文...
  • 24818
  • 寄人原文翻譯及賞析

  • 寄人原文翻譯及賞析1原文:玄都壇歌寄元逸人唐代:杜甫故人昔隱東蒙峯,已佩含景蒼精龍。故人今居子午谷,獨在陰崖結茅屋。屋前太古玄都壇,青石漠漠常風寒。子規夜啼山竹裂,王母晝下雲旗翻。知君此計成長往,芝草琅玕日應長。鐵鎖高垂不可攀,致身福地何蕭爽。譯文:故人昔隱東蒙峯,已佩...
  • 8221
  • 岑參《至大梁卻寄匡城主人》鑑賞及譯文答案

  • 《至大梁卻寄匡城主人》唐代:岑參一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨夜夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長風吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壺贈,置之君子堂。...
  • 15373
《寄黃幾復》翻譯賞析
  • 《寄黃幾復》翻譯賞析

  • 《寄黃幾復》作者是宋朝文學家黃庭堅。其古詩全文如下:我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。持家但有四立壁,治國不蘄三折肱。想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴煙滕。【前言】《寄黃幾復》是宋代文學家黃庭堅的詩作。此詩稱讚黃幾復廉正、幹練、好學,而對...
  • 32970
寄淮南友人翻譯賞析
  • 寄淮南友人翻譯賞析

  • 《寄淮南友人》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:紅顏悲舊國,青歲歇芳洲。不待金門詔,空持寶劍遊。海雲迷驛道,江月隱鄉樓。復作淮南客,因逢桂樹留。【前言】《寄淮南友人》由詩人李白寫於盛唐時期,主要表達李白自淮南返回樑宋故國、重新開始書劍飄零的生涯的抑鬱心情。【...
  • 11237
  • 至大梁卻寄匡城主人》原文及註釋

  • 《至大梁卻寄匡城主人》原文一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨日夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壺贈,置之君子堂。《至大...
  • 6958
《淮上喜會樑川故人》翻譯賞析
  • 《淮上喜會樑川故人》翻譯賞析

  • 《淮上喜會樑川故人》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家韋應物。古詩全文如下:江漢曾為客,相逢每醉還。浮雲一別後,流水十年間。歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。何因北歸去,淮上對秋山。【前言】《淮上喜會樑川故友》寫久別十年之後的故人,忽然在淮水重逢的喜悦之情,感慨至深。首聯...
  • 16898
  • 《苕溪酬樑耿別後見寄》翻譯賞析

  • 《苕溪酬樑耿別後見寄》作者為唐朝文學家劉長卿。其古詩詞全文如下:清川永路何極,落日孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。白雲千里萬里,明月前溪後溪。惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。【前言】《苕溪酬樑耿別後見寄》是詩人貶謫後所做。他運用舒緩的韻律淡筆勾勒典型的景物形...
  • 24295
  • 苕溪酬樑耿別後見寄原文、翻譯、賞析

  • 苕溪酬樑耿別後見寄原文、翻譯、賞析1原文:清川永路何極,落日孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。白雲千里萬里,明月前溪後溪。惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。譯文清清的江水長又長,到哪裏是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。羣鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠,閒人在...
  • 11048
沙丘城下寄杜甫翻譯賞析
  • 沙丘城下寄杜甫翻譯賞析

  • 沙丘城下寄杜甫唐代:李白我來竟何事,高卧沙丘城。我來這裏終究是為了什麼事?高枕安卧在沙丘城。沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。來:將來,引申為某一時間以後,這裏意指自從你走了以後。竟:究竟,終究。高卧:高枕而卧,這裏指閒居。城邊有古樹,日夕連秋聲。沙丘城邊有蒼老古樹,白日黑夜沙沙有聲...
  • 25401
《古大梁行》全詩翻譯賞析
  • 《古大梁行》全詩翻譯賞析

  • “暮天搖落傷懷抱,撫劍悲歌對秋草”的詩意:天色已晚,草木凋零,我目睹此情此景,不由手把長劍,悲極而歌。這兩句是説,日暮時分,草木搖落,面對古城的淒涼景象,不禁為之感傷而發思古之幽情;手撫長劍,面對秋草,悲歌一曲,以示憑弔。昔盛今衰,弔古傷今,語意感傷,似有無窮心事在內。詩句含蓄藴藉,耐...
  • 15016
  • 岑參《至大梁卻寄匡城主人》鑑賞及譯文

  • 《至大梁卻寄匡城主人》唐代:岑參一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨夜夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長風吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壺贈,置之君子堂。...
  • 30581
《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析
  • 《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析

  • 《沙丘城下寄杜甫》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:我來竟何事,高卧沙丘城。城邊有古樹,日夕連秋聲。魯酒不可醉,齊歌空復情。思君若汶水,浩蕩寄南征。【前言】《沙丘城下寄杜甫》是唐代偉大詩人李白寓居沙丘懷念詩友杜甫時所作。此詩言辭樸素無華,率性寫出,或行,或卧,或所...
  • 11540
高適《古大梁行》全詩翻譯賞析
  • 高適《古大梁行》全詩翻譯賞析

  • 古大梁行高適古城莽蒼饒荊榛,驅馬荒城愁殺人,魏王宮觀盡禾黍,信陵賓客隨灰塵。憶昨雄都舊朝市,軒車照耀歌鐘起,軍容帶甲三十萬,國步連營一千里。全盛須臾哪可論,高台曲池無復存,遺墟但見狐狸跡,古地空餘草木根。暮天搖落傷懷抱,撫劍悲歌對秋草,俠客猶傳朱亥名,行人尚識夷門道。白璧黃...
  • 12133
淮上喜會樑川故人翻譯賞析
  • 淮上喜會樑川故人翻譯賞析

  • 《淮上喜會樑川故人》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家韋應物。古詩全文如下:江漢曾為客,相逢每醉還。浮雲一別後,流水十年間。歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。何因北歸去,淮上對秋山。【前言】《淮上喜會樑川故友》寫久別十年之後的故人,忽然在淮水重逢的喜悦之情,感慨至深。首聯...
  • 18820
  • 《至大梁卻寄匡城主人》原文翻譯

  • 《至大梁卻寄匡城主人》作品介紹《至大梁卻寄匡城主人》的作者是岑參,被選入《全唐詩》的第198卷第13首。《至大梁卻寄匡城主人》原文作者:唐·岑參一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨日夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋...
  • 17021
離觴不醉至驛卻寄相送諸公翻譯及賞析
  • 離觴不醉至驛卻寄相送諸公翻譯及賞析

  • 《離觴不醉至驛卻寄相送諸公》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:無限居人送獨醒,可憐寂寞到長亭。荊州不遇高陽侶,一夜春寒滿下廳。【翻譯】許多故舊相送一個不合時宜的人,忍受別離的苦痛寂寂寞寞到了長亭。貶謫南荒從未遇到酈食其那樣的朋友,長夜難眠,春寒料峭充滿下廳...
  • 8021
  • 古大梁行原文翻譯及賞析

  • 古大梁行原文翻譯及賞析1原文古城莽蒼饒荊榛,驅馬荒城愁殺人,魏王宮觀盡禾黍,信陵賓客隨灰塵。憶昨雄都舊朝市,軒車照耀歌鐘起,軍容帶甲三十萬,國步連營一千里。全盛須臾哪可論,高台曲池無復存,遺墟但見狐狸跡,古地空餘草木根。暮天搖落傷懷抱,撫劍悲歌對秋草,俠客猶傳朱亥名,行人尚...
  • 28162
  • 《過衡山見新花開卻寄弟》翻譯及賞析

  • 《過衡山見新花開卻寄弟》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:故國名園久別離,今朝楚樹發南枝。晴天歸路好相逐,正是峯前回雁時。【前言】《過衡山見新花開卻寄弟》是唐代詩人柳宗元作品,創作於公元815年(元和十年)。詩人當時路過衡州,寫給弟弟柳宗直,促其啟程返鄉。【註釋...
  • 12574
  • 《城南》翻譯及賞析

  • 《城南》是北宋年間的一首七言絕句,作者是曾鞏。我們為大家整理了《城南》翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。城南朝代:宋代作者:曾鞏原文:雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。《城南》翻譯春雨迅猛,池塘水滿,遙望羣山,高低不齊,東邊西側,山路崎嶇。...
  • 20488
  • 寄人原文、翻譯及賞析

  • 別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶為離人照落花。酷憐風月為多情,還到春時別恨生。倚柱尋思倍惆悵,一場春夢不分明。【註解】:1、小廊句:指夢中所見景物。2、多情兩句:指夢後所見。【韻譯】:離別後夢裏依稀來到謝家,徘徊在小回廊闌干畔底下。醒來只見庭前多情的明...
  • 8891
至大梁卻寄匡城主人古詩詞
  • 至大梁卻寄匡城主人古詩詞

  • 古詩原文一從棄魚釣,十載幹明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨夜夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮遊大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長風吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壺贈,置之君子堂。譯文翻譯自從放棄魚釣生...
  • 12354
  • 寄夫原文、翻譯、賞析

  • 寄夫原文、翻譯、賞析1原文夫戍邊關妾在吳,西風吹妾妾憂夫。一行書信千行淚,寒到君邊衣到無。譯文你守衞在邊關,我卻在吳地,涼颼颼的西風吹到我身上的時候,我正在為你而擔憂。想念你啊!想念你,我寄上一封簡短的書信,信中每一行字上都浸透了我的眼淚,當寒氣來到你身邊的時候,我寄出...
  • 14599
專題