當前位置:文書都 >

關於踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析的文學百科

踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析(2篇)
  • 踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析(2篇)

  • 踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析1原文碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。翻譯碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠...
  • 10152
踏莎行·秋入雲山原文、翻譯及賞析
  • 踏莎行·秋入雲山原文、翻譯及賞析

  • 踏莎行·秋入雲山宋朝張掄秋入雲山,物情瀟灑。百般景物堪圖畫。丹楓萬葉碧雲邊,黃花千點幽巖下。已喜佳辰,更憐清夜。一輪明月林梢掛。鬆醪常與野人期,忘形共説清閒話。《踏莎行·秋入雲山》譯文高高的山上現在進入了秋天,山中景物清爽秀麗。景物眾多爭豔鬥奇就像一副圖畫。楓...
  • 11038
  • 踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析

  • 踏莎行·候館梅殘朝代:宋代作者:歐陽修原文:候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。譯文:春暖了,旅舍的寒梅日漸凋謝,只剩細細碎碎幾片殘瓣兒;溪橋邊的柳樹卻萌出了淺綠嫩芽。暖暖...
  • 16383
  • 《踏莎行·碧海無波》翻譯及賞析

  • 《踏莎行·碧海無波》是北宋詞人晏殊的一首詞作。下面我們為大家帶來《踏莎行·碧海無波》翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。踏莎行·碧海無波晏殊碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑...
  • 28683
  • 晏殊《踏莎行·碧海無波》詞意賞析

  • 晏殊的《踏莎行·碧海無波》從內心的懊悔和近痴的行動來表現深情,風格深婉含蓄,不脱大晏詞風,而結筆藴藉,神韻高遠,堪稱佳作。下面是我們為大家帶來晏殊《踏莎行·碧海無波》詞意賞析,歡迎大家閲讀。踏莎行·碧海無波碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時...
  • 26234
  • 《踏莎行·碧海無波》翻譯賞析

  • 《踏莎行·碧海無波》作者為宋朝詩人晏殊。其古詩全文如下:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。【前言】《踏莎行·碧海無波》是宋代詞人晏殊的詞作。此詞寫離愁別恨,作者...
  • 29886
  • 晏殊《踏莎行·碧海無波》賞析

  • 《踏莎行·碧海無波》寫離愁別恨,作者回憶了過去的離別之景,表達了對閨中人的牽掛,悽哀婉轉。全詞從內心的懊悔和近痴的行動來表現深情,風格深婉含蓄,不脱大晏詞風,而結筆藴藉,神韻高遠,堪稱佳作。踏莎行·碧海無波碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人...
  • 19773
踏莎行·碧海無波古詩詞鑑賞
  • 踏莎行·碧海無波古詩詞鑑賞

  • 在日常學習、工作抑或是生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。你還在找尋優秀經典的古詩嗎?以下是小編為大家整理的踏莎行·碧海無波古詩詞鑑賞,歡迎閲讀與收藏。宋代:晏殊碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山...
  • 34152
  • 踏莎行·碧海無波原文賞析

  • 踏莎行·碧海無波原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。譯文:碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠何處尋。灰塵落綺...
  • 22564
  • 踏莎行·春暮原文、翻譯及賞析

  • 踏莎行·春暮原文、翻譯及賞析1踏莎行·春暮原文、翻譯及賞析(寇準宋詞)春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半掩餘香裊。密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。——宋代·寇準《踏莎行·春暮》譯文及註釋譯文春色將盡,鶯聲燕...
  • 29793
  • 《踏莎行·碧海無波》賞析

  • 《踏莎行·碧海無波》是晏殊的一首詞作。我們為大家整理了《踏莎行·碧海無波》賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。踏莎行·碧海無波朝代:宋代作者:晏殊原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑...
  • 23776
  • 踏莎行·情似遊絲原文、翻譯及賞析

  • 踏莎行·情似遊絲宋朝周紫芝情似遊絲,人如飛絮。淚珠閣定空相覷。一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住。雁過斜陽,草迷煙渚。如今已是愁無數。明朝且做莫思量,如何過得今宵去。《踏莎行·情似遊絲》譯文離情繚亂似漫空漂浮的遊絲,離人漂泊如隨風飛舞的柳絮。離別時凝定了淚眼空自相...
  • 10547
  • 踏莎行·碧海無波原文及賞析

  • 踏莎行·碧海無波朝代:宋代作者:晏殊原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。譯文:碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠...
  • 9399
踏莎行晏殊的原文及翻譯賞析
  • 踏莎行晏殊的原文及翻譯賞析

  • 小徑紅稀,芳郊綠遍,高台樹色陰陰見。春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐遊絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。【註釋】:①紅稀:紅花凋落稀疏。②陰陰:暗暗。③角:知道、懂得。④濛濛:形容細雨濛濛,此外形容柳絮紛紛如細雨。⑤遊絲:蜘蛛、青蟲所吐之細絲飄...
  • 20818
  • 踏莎行·郴州旅舍原文翻譯及賞析

  • 踏莎行·郴州旅舍原文翻譯及賞析1踏莎行·郴州旅舍原文:霧失樓台,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。譯文霧迷濛,樓台依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無...
  • 11689
踏莎行翻譯及賞析
  • 踏莎行翻譯及賞析

  • 踏莎行·自沔東來丁未元日至金陵江上感夢而作姜夔燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知?春初早被相思染。別後書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。踏莎行字詞解釋:⑴踏莎行:詞牌名。又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調五十八字,仄韻。又有...
  • 32143
  • 踏莎行·二社良辰原文翻譯及賞析

  • 踏莎行·二社良辰原文翻譯及賞析1二社良辰,千秋庭院。翩翩又見新來燕。鳳凰巢穩許為鄰,瀟湘煙暝來何晚。亂入紅樓,低飛綠岸。畫樑時拂歌塵散。為誰歸去為誰來,主人恩重珠簾卷。譯文春光明媚,良辰美景,庭院鞦韆高掛。燕子翩然歸來。承蒙尊貴的鳳凰垂青,才能與之相鄰。飛越湘水煙...
  • 9160
  • 踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析

  • 踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析1原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。譯文:碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠...
  • 21432
  • 踏莎行秦觀翻譯及賞析

  • 導語:踏莎行最佳處在於虛實相間,互為生髮。以下是由應屆畢業生網小編為您整理的這首詞的翻譯及賞析,歡迎閲讀!踏莎行·郴州旅舍霧失樓台,月迷津渡,桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?註釋①...
  • 31574
  • 踏莎行·碧海無波的翻譯賞析

  • 《踏莎行·碧海無波》作者為宋朝詩人晏殊。其古詩全文如下:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。【前言】《踏莎行·碧海無波》是宋代詞人晏殊的詞作。此詞寫離愁別恨,作者...
  • 26598
  • 踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析2篇

  • 踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析1原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。譯文:碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠...
  • 8888
《踏莎行》原文翻譯及賞析
  • 《踏莎行》原文翻譯及賞析

  • 原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠何處尋。碧海:傳説中的海名。《海內十洲記》:“扶桑在東海之東岸。岸直,陸行登岸一萬里,東復有碧海。海廣狹浩汗...
  • 32037
  • 姜夔《踏莎行》原文及翻譯賞析

  • 踏莎行姜夔自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作。燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。別後書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。[註釋]①燕燕:與“鶯鶯”均指所戀女子。②華胥:夢中。③爭得:怎得。④冥冥歸去:指戀人“逐郎...
  • 5359
  • 《踏莎行·碧海無波》鑑賞

  • 《踏莎行·碧海無波》是宋代詞人晏殊的詞作。此詞寫離愁別恨,作者回憶了過去的離別之景,表達了對閨中人的牽掛,悽哀婉轉。踏莎行·碧海無波原文:碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲...
  • 12182
踏莎行·雪似梅花原文、翻譯及賞析
  • 踏莎行·雪似梅花原文、翻譯及賞析

  • 踏莎行·雪似梅花宋朝呂本中雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風味阿誰知?請君問取南樓月。記得去年,探梅時節。老來舊事無人説。為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。《踏莎行·雪似梅花》譯文這雪像梅花一樣潔白,那梅花又像雪一般晶瑩,無論是像,還是不像,都是一樣的絕美。可...
  • 5560
專題