當前位置:文書都 >

關於《獄中上母書》夏完淳文言文原文註釋翻譯的文學百科

《獄中上母書》夏完淳文言文原文註釋翻譯
  • 《獄中上母書》夏完淳文言文原文註釋翻譯

  • 在平凡的學習生活中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟昇華。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編收集整理的《獄中上母書》夏完淳文言文原文註釋翻譯,希望對大家有所幫助。作品簡介《獄中上母書》是公元1647年(清順治四年),夏完淳在南京獄中寫給其生...
  • 30894
《誡子書》原文翻譯及註釋
  • 《誡子書》原文翻譯及註釋

  • 《誡子書》的主旨就就是勸勉兒子勤學立志,修身養性要從淡泊寧靜中下功夫,下面小編整理的《誡子書》原文翻譯及註釋,歡迎來參考!《誡子書》原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則...
  • 28661
獄中上樑王書的文言文及翻譯
  • 獄中上樑王書的文言文及翻譯

  • 導語:《獄中上樑王書》是一篇創作於西漢時期的散文,作者是鄒陽。全文善用比喻,富於文采,是漢代散文名篇之一。獄中上樑王書文言文翻譯,希望對你有幫助!獄中上樑王書兩漢:鄒陽臣聞忠無不報,信不見疑,臣常以為然,徒虛語耳。昔荊軻慕燕丹之義,白虹貫日,太子畏之;衞先生為秦畫長平之事,太白...
  • 8375
文言文《黃耳傳書》原文註釋翻譯
  • 文言文《黃耳傳書》原文註釋翻譯

  • 黃耳傳書晉之陸機,畜一犬,曰“黃耳”。機官京師,久無家信,疑有不測。一日,戲語犬曰:“汝能攜書馳取消息否?”犬喜,搖尾。機遂作書,盛以竹筒,系犬頸。犬經驛路,晝夜不息。家人見書,又反書陸機。犬即上路,越嶺翻山,馳往京師。其間千里之遙,人行往返五旬,而犬才二旬餘。後犬死,機葬之,名之曰“...
  • 7441
  • 泛溪原文翻譯註釋

  • 《泛溪》作品介紹《泛溪》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第219卷第5首。《泛溪》原文泛溪作者:唐·杜甫落景下高堂,進舟泛回溪。誰謂築居小,未盡喬木西。遠郊信荒僻,秋色有餘悽。練練峯上雪,纖纖雲表霓。童戲左右岸,罟弋畢提攜。翻倒荷芰亂,指揮徑路迷。得魚已割鱗,採藕不洗泥。...
  • 30604
文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋
  • 文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋

  • 在我們平凡無奇的學生時代,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬於文言文。那麼問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?以下是小編幫大家整理的文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋,歡迎閲讀與收藏。答謝中...
  • 18125
  • 《母教》原文翻譯註釋

  • 一、原文:記母教銓①時,膝置書,令銓坐膝下讀之。母手紡績②,口授句讀③。咿唔之聲,與軋軋相間。兒怠,則少加夏楚④,旋復持兒泣曰:“兒及此不學,我何以見汝父!”至夜分,寒甚,母坐於牀,以被覆雙足,解衣以胸温兒背,共誦之。讀倦,睡母懷,俄而母搖銓曰:“醒矣!”張目視母面,淚方縱橫落,銓亦泣。少...
  • 11515
  • 河中石獸原文翻譯註釋

  • 《河中石獸》它説明了一個道理,實踐經驗有時比書本知識更重要。同時也啟示我們:遇事要動腦筋多想想,分析各方面因素,儘可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。原文:滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)於河,二石獸並沉焉。閲十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zh...
  • 5845
  • 李商隱《海上》原文翻譯註釋

  • 作品介紹《海上》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的`第540卷第98首。原文海上作者:唐·李商隱石橋東望海連天,徐福空來不得仙。直遣麻姑與搔背,可能留命待桑田。註釋①這首詩諷刺秦始皇求仙以鑑誡時君,似作於會昌末。②石橋東望海連天:秦始皇作石橋,欲過海看日出,見《三齊略記...
  • 25154
《答謝中書書》文言文翻譯註釋
  • 《答謝中書書》文言文翻譯註釋

  • 在日常過程學習中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬於文言文。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編為大家整理的《答謝中書書》文言文翻譯註釋,希望能夠幫助到大家。答謝中書書陶弘景山川之美,古來共談。...
  • 13146
  • 孟母三遷原文及翻譯註釋

  • 譯文孟子的母親,世人稱她孟母。過去孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學了些祭拜之類的事。他的母親説:“這個地方不適合孩子居住。”於是將家搬到集市旁,孟子學了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學宮旁邊。孟子學習會了在朝廷...
  • 12287
《乘船》文言文原文註釋翻譯
  • 《乘船》文言文原文註釋翻譯

  • 在平平淡淡的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?以下是小編整理的《乘船》文言文原文註釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閲讀。作品簡介《乘船》即坐船,選自《世説新語·德行》。《乘船》告訴我們:一個人要對自...
  • 24001
  • 狼原文翻譯及註釋

  • 蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。下面是小編整理的狼原文翻譯及註釋,歡迎大家閲讀!狼原文翻譯及註釋作者:蒲松齡一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠...
  • 15911
  • 隆中對原文及翻譯註釋

  • 隆中對是詩人陳壽寫的,小編給大家帶來一篇隆中對原文及翻譯註釋,希望對大家有用。原文亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,卧龍也,將軍...
  • 14829
  • 別雲間_夏完淳的詩原文賞析及翻譯

  • 別雲間明代夏完淳三年羈旅客,今日又南冠。無限山河淚,誰言天地寬!(山河一作:河山)已知泉路近,欲別故鄉難。毅魄歸來日,靈旗空際看。譯文三年為抗清兵東走西飄蕩,今天兵敗被俘作囚入牢房。無限美好河山失陷傷痛淚,誰還敢説天庭寬闊地又廣。已經知道黃泉之路相逼近,想到永別故鄉實在心...
  • 16027
  • 幼學瓊林·卷四·訟獄的原文及翻譯註釋

  • 原文世人惟不平則鳴,聖人以無訟為貴。上有恤刑之主,桁楊雨潤;下無冤枉之民,肺石風清。雖囹圄便是福堂,而畫地亦可為獄。與人構訟,曰鼠牙雀角之爭;罪人訴冤,有搶地籲天之慘。狴犴猛犬而能守,故獄門畫狴犴之形;棘木外刺而裏直,故聽訟在棘木之下。鄉亭之繫有岸,朝廷之繫有獄,誰敢作奸...
  • 16444
  • 言志原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:言志明代:唐寅不鍊金丹不坐禪,不為商賈不耕田。閒來寫就青山賣,不使人間造孽錢。譯文:不鍊金丹不坐禪,不為商賈不耕田。我不像道士那樣去鍊金丹以追求人生不老,也不像和尚那樣去坐禪;我不去做商人,也不做農夫去耕田。閒來寫就青山賣,不使人間造孽錢。空閒的時候我就畫一些畫去...
  • 16852
  • 氓原文及翻譯註釋

  • 《國風·衞風·氓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚後被丈夫虐待和遺棄的痛苦。接下來小編為你帶來氓原文及翻譯註釋,希望你喜歡。《詩經·衞風·氓》原文氓之蚩...
  • 10009
  • 湖上原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:湖上宋代:徐元傑花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。譯文:花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。在那開滿了紅花的樹上一羣黃鶯兒亂啼,西湖岸邊已長滿了青草,成羣白鷺在平靜的湖面上翻飛。風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。暖風晴和的天氣,人的心情也很...
  • 24302
  • 客中初夏原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:客中初夏宋代:司馬光四月清和雨乍晴,南山當户轉分明。更無柳絮因風起,惟有葵花向日傾。譯文:四月清和雨乍晴,南山當户轉分明。四月天氣已是清明和暖,雨過天晴,山色更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明淨了。更無柳絮因風起,惟有葵花向日傾。沒有隨風飄揚的柳絮在眼前紛紛擾擾...
  • 17866
獄中上母書文言文
  • 獄中上母書文言文

  • 〔明〕夏完淳不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身報母矣!痛自嚴君見背,兩易春秋,冤酷日深,艱辛歷盡。本圖復見天日,以報大仇,恤死榮生,告成黃土;奈天不佑我,鍾虐先朝,一旅才興,便成齏粉。去年之舉,淳已自分必死,誰知不死,死於今日也。斤斤延此二年之命,菽水之養無一日焉。致慈君託跡於空門...
  • 19848
《答謝中書書》原文、註釋及翻譯
  • 《答謝中書書》原文、註釋及翻譯

  • 答謝中書書(陶弘景)山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。詞語註釋之:的。美:美景。古來:自古以來共:都。高峯:高聳的山峯五色交輝:這裏形容石壁色彩斑斕。...
  • 8857
文言文的《黃耳傳書》原文註釋翻譯
  • 文言文的《黃耳傳書》原文註釋翻譯

  • 黃耳傳書晉之陸機,畜一犬,曰“黃耳”。機官京師,久無家信,疑有不測。一日,戲語犬曰:“汝能攜書馳取消息否?”犬喜,搖尾。機遂作書,盛以竹筒,系犬頸。犬經驛路,晝夜不息。家人見書,又反書陸機。犬即上路,越嶺翻山,馳往京師。其間千里之遙,人行往返五旬,而犬才二旬餘。後犬死,機葬之,名之曰“...
  • 30303
  • 獄中上母書原文及翻譯

  • 獄中上母書的作者是明代的夏完淳,下面是關於獄中上母書原文及翻譯的內容,歡迎閲讀!獄中上母書作者:夏完淳〔明〕夏完淳不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身報母矣!痛自嚴君見背,兩易春秋,冤酷日深,艱辛歷盡。本圖復見天日,以報大仇,恤死榮生,告成黃土;奈天不佑我,鍾虐先朝,一旅才興,便成齏...
  • 28434
  • 《答謝中書書》原文翻譯和註釋

  • 【譯文】山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚歎的。巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青葱的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面...
  • 31659
專題