當前位置:文書都 >

關於《月下獨酌其一》全詩翻譯及賞析的文學百科

《月下獨酌(其一)》全詩翻譯及賞析
  • 《月下獨酌(其一)》全詩翻譯及賞析

  • 在日常生活或是工作學習中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩的格律限制較少。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的《月下獨酌(其一)》全詩翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。原文《月下獨酌(其一)》李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月...
  • 18463
  • 《月下獨酌》全詩欣賞

  • 《月下獨酌》作者:李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。【註解】:1、將:偕,和。2、相期:相約。3、雲漢:天河。【韻譯】:準備一壺美酒,擺在花叢之...
  • 12839
李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析
  • 李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析

  • 月下獨酌四首是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩意表明,詩人心中愁悶,遂以月為友,對酒當歌,及時行樂。組詩運用豐富的想象,表達出詩人由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種複雜感情。下面是小編收集整理的李白《月下獨酌》全詩翻...
  • 7543
  • 月下獨酌原文及翻譯

  • 翻譯是在準確(信)、通順(達)、優美(雅)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。以下是小編整理的月下獨酌原文及翻譯,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。月下獨酌原文及翻譯篇1月下獨酌作者:李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月...
  • 21781
李白詩《月下獨酌四首》(其一)原文翻譯及賞析
  • 李白詩《月下獨酌四首》(其一)原文翻譯及賞析

  • 《月下獨酌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩寫詩人在月夜花下獨酌、無人親近的冷落情景。下面是小編整理的李白詩《月下獨酌四首》(其一)原文翻譯及賞析,歡迎大家閲讀學習。李白《月下獨酌四首》(其一)花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒...
  • 28869
  • 月下獨酌四首·其一原文及賞析

  • 原文:[唐代]李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請...
  • 23987
唐詩《月下獨酌》賞析
  • 唐詩《月下獨酌》賞析

  • 賞析意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的唐詩《月下獨酌》賞析,希望對大家有所幫助。《月下獨酌四首》是唐代詩人李白...
  • 33824
李白《月下獨酌》原文翻譯及賞析
  • 李白《月下獨酌》原文翻譯及賞析

  • 李白《月下獨酌》原文翻譯及賞析1唐代:李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時相交歡,醉後各分散。(另版本“相”為“同”)永結無情遊,相期邈雲漢。天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應...
  • 22080
月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析
  • 月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析

  • 月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析1原文:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文及註釋:作者:佚名譯文準備一壺美酒擺在...
  • 10568
月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析3篇
  • 月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析3篇

  • 月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析1原文花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。翻譯譯文準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人...
  • 12586
  • 《月下獨酌四首·其一》原文翻譯及賞析4篇

  • 《月下獨酌四首·其一》原文翻譯及賞析1朝代:唐代作者:李白原文:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文準備一壺美酒擺在花...
  • 32151
月下獨酌其一唐詩鑑賞
  • 月下獨酌其一唐詩鑑賞

  • 【詩句】花間一壺酒,獨酌無相親。【出處】唐·李白《月下獨酌其一》。【譯註】在花間擺了一壺酒,只是獨飲而沒有朋友與我共醉。詩人很善於發現生活的樂趣,以奇特的想象,變清冷的場面而為熱鬧,以自解其孤寂和憂悶。【全詩】月下獨酌其一[唐]李白,花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀...
  • 12345
唐詩月下獨酌翻譯及賞析
  • 唐詩月下獨酌翻譯及賞析

  • 在《月下獨酌》中,詩人運用豐富的想象,展現了一種由獨而不獨,由不獨而獨,以不獨反襯內心的獨的複雜的情感歷程。寓“獨”於不獨中以下是小編整理的唐詩月下獨酌翻譯及賞析,歡迎閲讀。原文月下獨酌【唐】李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身...
  • 13539
《月下獨酌》唐詩賞析
  • 《月下獨酌》唐詩賞析

  • 《月下獨酌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩寫詩人在月夜花下獨酌、無人親近的冷落情景。詩意表明,詩人心中愁悶,遂以月為友,對酒當歌,及時行樂。下面是小編收集整理的《月下獨酌》唐詩賞析,希望對大家有幫助!原文《月下獨酌》朝代:唐朝詩人:李白花間一壺酒,獨酌無相親。...
  • 19336
李白《月下獨酌四首·其一》的賞析
  • 李白《月下獨酌四首·其一》的賞析

  • 花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”後又“立”,“立”後又“破”,最後得到究竟辯析方法。用現代...
  • 32674
  • 月下獨酌四首其一鑑賞

  • 花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”後又“立”,“立”後又“破”,最後得到究竟辯析方法。用現代...
  • 18103
  • 《月下獨酌四首·其一》原文翻譯及賞析

  • 《月下獨酌四首·其一》原文翻譯及賞析1原文:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。譯文提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,...
  • 32577
李白月下獨酌四首其一原文及賞析
  • 李白月下獨酌四首其一原文及賞析

  • 李白月下獨酌四首其一原文及賞析1【年代】:唐【作者】:李白——《月下獨酌四首》(其一)【內容】花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。【賞析】:佛...
  • 14709
李白《月下獨酌》原文翻譯及賞析3篇
  • 李白《月下獨酌》原文翻譯及賞析3篇

  • 李白《月下獨酌》原文翻譯及賞析1原文:月下獨酌四首·其一花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文:提一壺美酒擺在花叢間,...
  • 28477
李白《月下獨酌其一》古詩原文及賞析
  • 李白《月下獨酌其一》古詩原文及賞析

  • 【詩句】暫伴月將影,行樂須及春。【出處】唐·李白《月下獨酌其一》。【譯註】姑且讓月亮和身影陪伴我吧,要乘着美好的春光及時行樂。【全詩】月下獨酌其一[唐]李白,花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,...
  • 10422
  • 月下獨酌·其三原文及賞析

  • 月下獨酌·其三李白〔唐代〕三月咸陽城,千花晝如錦。誰能春獨愁,對此徑須飲。窮通與修短,造化夙所稟。一樽齊死生,萬事固難審。醉後失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此樂最為甚。譯文三月裏的長安城,春光明媚,春花似錦。誰貧如我春來獨愁,到此美景只知一味狂飲?富貧與長壽,本來就造化...
  • 27951
月下獨酌四首原文翻譯及賞析
  • 月下獨酌四首原文翻譯及賞析

  • 月下獨酌四首原文翻譯及賞析1原文:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文及註釋:作者:佚名譯文準備一壺美酒擺在花叢之間,...
  • 26722
  • 月下獨酌四首·其一原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。譯文:花間一壺酒,獨酌無相親。在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。...
  • 29709
  • 《月下獨酌四首·其一》原文及賞析

  • 《月下獨酌四首·其一》唐代·李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時相交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。賞析佛教中有所謂立一義,隨即破一義,破後又立,立後又破,最後得到辨析方法...
  • 15237
  • 月下獨酌·其二原文及賞析

  • 月下獨酌·其二朝代:唐作者:李白原文:天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比聖,複道濁如賢。賢聖既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。翻譯天如果不愛酒,酒星就不能羅列在天。地如果不愛酒,就不應該地名有酒...
  • 16306
專題