當前位置:文書都 >

關於詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析的文學百科

詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析
  • 詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析

  • 詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析1原文未遊滄海早知名,有骨還從肉上生。莫道無心畏雷電,海龍王處也橫行。翻譯還沒有遊歷滄海就知道蟹的名聲,它的肉上長着骨頭(殼)。不要説它沒有心腸,它哪裏怕什麼雷電,大海龍王那裏也是橫行無忌。賞析螃蟹,素被視為橫行無忌、為非作歹的反面典...
  • 9862
螃蟹詠原文翻譯及賞析(5篇)
  • 螃蟹詠原文翻譯及賞析(5篇)

  • 螃蟹詠原文翻譯及賞析1持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂。饕餮王孫應有酒,橫行公子竟無腸。臍間積冷讒忘忌,指上沾腥洗尚香。原為世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。譯文手持蟹鉗更喜有這桂樹的陰涼,搗爛生薑,置薑末於醋中真使我食興欲狂。如此貪饞會吃的我自然要有酒助興,號為“橫行公...
  • 12514
  • 《西施詠》原文、譯文及賞析

  • 《西施詠》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩借西施從平民到宮廷寵妃的歷史典故,揭示人生浮沉全憑際遇的炎涼世態,並表達對小人的嘲諷,揭露當時社會上潛藏的危機,抒發詩人懷才不遇的不平與感慨。全詩語意深微,其諷刺意義具有一定的普遍性。以下是小編為大家整理的《西施詠》原...
  • 30035
《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析
  • 《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析

  • 《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析1西湖雜詠·秋朝代:元代作者:薛昂夫疏林紅葉,芙蓉將謝,天然粧點秋屏列。斷霞遮,夕陽斜,山腰閃出閒亭榭。分付畫船且慢者。歌,休唱徹;詩,乘興寫。賞析這首寫西湖秋景的小令,一開始渲染深秋景色,稀疏樹林,被秋霜染紅的楓葉,將要凋謝的木芙蓉。但是,作者要...
  • 28547
  • 詠柳原文、翻譯及賞析

  • 詠柳宋朝曾鞏亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下便飛快的變綠了。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。註釋倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飛花:柳絮。賞析《詠柳》是一首託物言志...
  • 16942
  • 《詠菊》原文及翻譯賞析

  • 《詠菊》這首詩出現在《紅樓夢》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩薛蘅蕪諷和螃蟹詠》裏。你對這首詩有多少了解呢?下面是小編整理的《詠菊》原文及翻譯賞析,大家一起來看看吧。《詠菊》原文及翻譯賞析1詠菊一夜新霜著瓦輕,芭蕉新折敗荷傾。耐寒唯有東籬菊,金粟初開曉更清。翻譯...
  • 18583
  • 《詠柳》原文翻譯及賞析

  • 《詠柳》作者是唐朝文學家賀知章。其全文古詩如下:碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。【前言】《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的一首七言絕句。這首詩是一首詠物詩。詩的前兩句連用兩個新美的喻象,描繪春柳的勃勃生氣,葱翠裊娜;後兩句更別出心裁地把...
  • 31701
  • 詠雨原文、翻譯及賞析

  • 詠雨原文、翻譯及賞析1原文:詠雨[唐代]李世民罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起熘鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文及註釋:譯文籠罩在天空中的烏雲飄去遠處的峯巒,大雨傾盆而下,河水上漲。烏雲低飛使半山腰一片昏暗,風吹雨斜撒滿了山的曲折處。一...
  • 9641
詠菊原文翻譯及賞析
  • 詠菊原文翻譯及賞析

  • 詠菊原文翻譯及賞析1詠菊無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。毫端藴秀臨霜寫,口齒噙香對月吟。滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心?一從陶令評章後,千古高風説到今。翻譯難以抑制的詩興從早到晚把我糾纏,只好圍繞着籬笆散步或倚在石頭上獨自低吟。筆端藴涵着智慧對着秋菊臨摹,口齒中含...
  • 8343
螃蟹詠原文翻譯及賞析
  • 螃蟹詠原文翻譯及賞析

  • 螃蟹詠原文翻譯及賞析1原文:螃蟹詠曹雪芹〔清代〕持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂。饕餮王孫應有酒,橫行公子竟無腸。臍間積冷讒忘忌,指上沾腥洗尚香。原為世人美口腹,坡仙曾笑一生忙。譯文:手持蟹鉗更喜有這桂樹的陰涼,搗爛生薑,置薑末於醋中真使我食興欲狂。如此貪饞會吃的我自...
  • 10533
  • 詠螢原文賞析及翻譯

  • 詠螢原文賞析及翻譯1詠螢詩本將秋草並,今與夕風輕。騰空類星隕,拂樹若生花。屏疑神火照,簾似夜珠明。逢君拾光彩,不吝此生輕。翻譯夏末秋初時腐草一起化為螢火蟲,現在卻在夜空中輕輕飄蕩。飛舞在空中就像隕落的星星,拂樹而過的螢火蟲,彷彿是樹間開放的花朵。屏風被那神奇的火光...
  • 10027
《詠螃蟹呈浙西從事》《螃蟹詠》閲讀答案
  • 《詠螃蟹呈浙西從事》《螃蟹詠》閲讀答案

  • 詠螃蟹呈浙西從事①【唐】皮日休未遊滄海早知名,有骨還從肉上生。莫道無心畏雷電,海龍王處也橫行。螃蟹詠②薛寶釵桂靄桐陰坐舉觴,長安涎口盼重陽。眼前道路無經緯,皮裏春秋③空黑黃!酒未敵腥還用菊,性防積冷定須姜。於今落釜成何益,月浦空餘禾黍香。註釋:①此詩作於唐末動亂時...
  • 6118
  • 詠雨原文翻譯及賞析

  • 詠雨原文翻譯及賞析1原文:罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文遠處的山巒籠罩着一片烏雲,大雨傾盆而下,河水上漲。烏雲低飛使半山腰一片昏暗,風吹雨斜撒滿了山的曲折處。一串串雨滴如珍珠般滴下,又如珍珠般結在樹...
  • 31764
  • 詠煤炭原文翻譯及賞析

  • 詠煤炭原文:詠煤炭于謙鑿開混沌得烏金,藏蓄陽和意最深。爝火燃回春浩浩,洪爐照破夜沉沉。鼎彝元賴生成力,鐵石猶存死後心。但願蒼生俱飽暖,不辭辛苦出山林。詠煤炭字詞解釋:1、混沌-指世界還沒有開闢以前的狀態。古人認為天地未開時“混沌如雞子”。這裏指大地。2、烏金-指煤炭...
  • 15862
  • 詠芙蓉原文翻譯及賞析

  • 詠芙蓉原文翻譯及賞析1灼灼荷花瑞,亭亭出水中。一莖孤引綠,雙影共分紅。色奪歌人臉,香亂舞衣風。名蓮自可念,況復兩心同。譯文鮮豔明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。一根花莖引出翠綠之色,兩個花朵分用一片鮮紅。花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微...
  • 13250
  • 詠鵝原文翻譯及賞析

  • 思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編整理的詠鵝原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。詠鵝原文翻譯及賞析篇1原文:鵝鵝鵝,曲項向...
  • 7347
螃蟹詠原文翻譯及賞析5篇
  • 螃蟹詠原文翻譯及賞析5篇

  • 螃蟹詠原文翻譯及賞析1螃蟹詠鐵甲長戈死未忘,堆盤色相喜先嚐。螯封嫩玉雙雙滿,殼凸紅脂塊塊香。多肉更憐卿八足,助情誰勸我千觴。對茲佳品酬佳節,桂拂清風菊帶霜。註釋鐵甲長戈:比喻蟹殼蟹腳。色相:佛家語,指一切有形之物。借用來説蟹煮熟後顏色好看。憐,愛。卿,原本是暱稱,這裏指...
  • 16757
西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析
  • 西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析

  • 西湖雜詠·秋朝代:元代作者:薛昂夫原文:疏林紅葉,芙蓉將謝,天然粧點秋屏列。斷霞遮,夕陽斜,山腰閃出閒亭榭。分付畫船且慢者。歌,休唱徹;詩,乘興寫。翻譯:深秋來了,落木蕭蕭,原先茂密的樹林看上去變得稀疏了。但是,那山上的紅葉,還有那即將謝去的芙蓉,這時卻格外惹人喜愛。周圍的羣山,造化...
  • 13125
  • 《詠史》原文及翻譯賞析

  • 《詠史》原文及翻譯賞析1原文詠史兩漢本繼紹,新室如贅疣。所以嵇中散,至死薄殷周。翻譯西漢和東漢本來就是承接關係,中間卻多出來個新朝,就像是人身上長了個無用的肉瘤一樣。所以才有嵇康這樣唱着廣陵散慷慨赴死的英雄,他在臨時前寫文章批責那些不遵守法紀綱常的人。註釋繼紹:...
  • 18803
  • 詠柳原文翻譯及賞析

  • 詠柳原文翻譯及賞析1唐代:吳融自與鶯為地,不教花作媒。細應和雨斷,輕只愛風裁。好拂錦步障,莫遮銅雀台。灞陵千萬樹,日暮別離回。吳融吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生於唐宣宗大中四年(850),卒於唐昭宗天覆三年(903),享年五十四歲。他生當晚唐後期,一個較前期更為...
  • 32586
  • 詠愁原文翻譯及賞析

  • 詠愁原文翻譯及賞析1詠愁來何容易去何遲,半在心頭半在眉。門掩落花春去後,窗涵殘月酒醒時。柔如萬頃連天草,亂似千尋帀地絲。除卻五侯歌舞地,人間何處不相隨?翻譯來時潛移暗度,去時慢慢悠悠;一半掛在眉梢,一半藏在心頭。春老花殘紅滿地,半掩房門淚暗流;殘月滿窗深夜裏,酒醒入去獨淹...
  • 22287
  • 《詠史》原文翻譯及賞析

  • 《詠史》原文翻譯及賞析1詠史戎昱漢家青史上,計拙是和親。社稷依明主,安危託婦人。豈能將玉貌,便擬靜胡塵。地下千年骨,誰為輔佐臣。【譯文】漢朝的史書上,記載着和親的拙劣計策。國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。地下埋着千...
  • 15484
蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析
  • 蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析

  • 蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析1西湖煙水茫茫,百頃風潭,十里荷香。宜雨宜晴,宜西施淡抹濃粧。尾尾相銜畫舫,盡歡聲無日不笙簧。春暖花香,歲稔時康。真乃“上有天堂,下有蘇杭。”譯文煙水浩渺的西湖波光盪漾,在百頃微風飄拂的水潭上,十里水面飄溢荷香。雨也適宜晴也適宜,更像西施那...
  • 13600
  • 王維《西施詠》原文翻譯及賞析

  • 王維《西施詠》原文翻譯及賞析1王維豔色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃。賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅粉粉,不自著羅衣。君寵益嬌態,君憐無是非。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希。【韻譯】豔麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?原先她...
  • 11801
  • 詠三良原文翻譯及賞析

  • 詠三良原文翻譯及賞析1原文束帶值明後,顧盼流輝光。一心在陳力,鼎列誇四方。款款效忠信,恩義皎如霜。生時亮同體,死沒寧分張。壯軀閉幽隧,猛志填黃腸。殉死禮所非,況乃用其良。霸基弊不振,晉楚更張皇。疾病命固亂,魏氏言有章。從邪陷厥父,吾欲討彼狂。譯文衣冠整潔的三良正遇上明...
  • 10312
專題