當前位置:文書都 >

宋代詩人 >蘇軾 >

蘇軾傳讀後感

蘇軾傳讀後感

當品讀完一部作品後,相信大家都積累了屬於自己的讀書感悟,何不寫一篇讀後感記錄下呢?千萬不能認為讀後感隨便應付就可以,下面是小編為大家收集的蘇軾傳讀後感,僅供參考,大家一起來看看吧。

蘇軾傳讀後感

蘇軾傳讀後感1

心似已灰之木,身如不繫之舟。問汝平生功業,黃州惠州儋州。半生的漂泊,造就了蘇軾一生的豁達。他把仕途路上的失意當作人生中的詩意,任世事變遷,任人心叵測,依舊安於顛簸。臨終之際,更是以一首《自題金山畫像》,詼諧地總結了自己一生的仕途浮沉。

幼時蜀中良好的自然人文環境,家中得天獨厚的學習氛圍,再加上重視文化的時代大背景,使蘇軾成長為一個德才兼備的少年。在科舉考試中,文章受主考官歐陽修的賞識,一時之間,名滿天下。正當蘇軾冉冉升起在文壇上空時,卻因為母親病故,不得不放下理想,與父親倉促離京。

時隔三年,當蘇軾重新踏上了進京之路時,他卻陷入了迷惘之中,他感到了前途的不可把握。望着飛鴻掠過雪地留下的點點痕跡,又隨着雪花飄落而消失不見,他不禁感慨道:人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。但他不消極、不頹廢,轉而投身於工作中,要為國家立大事。蘇軾懷着超世之才,亦有着堅忍不拔之志,忙時勤於公事,閒時賦詩一二,擔任一地長官,造福一方百姓,他的才華和政績很快就受到了皇帝的賞識與重用。

木秀於林,風必摧之;堆出於岸,流必湍之;行高於人,眾必非之。蘇軾卓爾不羣的才華,遭到了不少朝廷官員的嫉妒,變法派的污衊,使蘇軾一再被貶。心中懷着烏台詩案的苦楚,皇帝貶謫的道令,洛陽親友的掛念,蘇軾撣了撣一路的風塵,與客駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬,共同吟誦明月之詩。一生坎坷困頓使蘇軾明白哀吾生之須臾,不如託遺響於悲風,使他對名利冷眼看穿,只想笑對坎坷仕途。

通向未來的道路上,不總是一帆風順的。或許荊棘遍地,或許傾盆大雨,但竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生,我們何不像蘇軾一樣吟笑前行?一切都是瞬息,一切都將會過去,當我們回首走過的路時,就會發現,路上已是也無風雨也無晴。

人生如逆旅,我亦是行人,人生的航行中必然會遇到從各個方面襲來的勁風,利用好每一陣風,都能使自己如馮虛御風般加速前行。面對勁風,穩住航舵,縱一葦之所如;面對暴雨,堅定前行的信心,凌萬頃之茫然。

凡心所向,素履所往,生如逆旅,一葦以航。

蘇軾傳讀後感2

上課時候好給同學推薦書,有段時間學生見我上課就説,推銷書的又來了。

又沒啥回扣,為啥要推銷呢?因為就我的閲讀經驗來看,開卷有益,但書的選擇也很重要。同一個話題,不同人寫出來感覺完全不一樣;甚至同一本書,不同的裝幀編排註解都會帶來全然不同的感覺。書的選擇會影響我們的閲讀體驗,所以總忍不住把自己認為好的書推薦給他們。

比如《莊子》的全譯本家裏一直有,偶爾也翻過幾篇,但直到買了中華書局的版本才三天兩夜暢快地讀完,大呼過癮。比如第一本讀完的古人的詩集,不是李白杜甫,而是《劉長卿集》,原因是人民文學出版社的那個豎排本裝幀註解都太棒了。外國文學的譯本選擇就更重要了,雨果的作品,李玉民譯得就很好;托爾斯泰的小説,則非草嬰的譯本不取。喜歡的外國名著往往買好幾個譯本的,參照着看會發現誰的韻味更足。

還有一類書的選擇更加重要,即不同作者給同一人物寫的傳記。雨果的傳記選錯版本的話只能是一部情史。魯迅傳記那麼多,個人認為林賢治的《人間魯迅》最好;沈從文的傳記,除自傳外以外凌宇寫得最棒。《名人傳》中有托爾斯泰的傳記,固然是名著,但更為詳實平易的卻是英國人羅莎蒙德.巴特利特的《托爾斯泰大傳》。可見,書也不是越有名越好。特別明顯的例子還有兩個。一是梵高的`傳記,最有名的是而歐文.斯通的《渴望生活》,買來讀了覺得很雜亂,大概譯過來的東西都這樣吧。後來讀了豐子愷先生的《梵高生活》,覺得簡潔周備,平易深邃,其中的評論性文字鞭辟入裏,字裏行間是藝術家對藝術家惺惺相惜的知音之感。另一例就是蘇東坡的傳記了,林語堂的《蘇東坡》傳最富盛名,早年讀的時候覺得也很凌亂,大概是作者才華橫溢不受羈絆的緣故吧,以至於想做做筆記梳理出個坡翁生平來都不容易。後來讀了復旦大學王水照先生的《蘇軾傳》,才對這位心儀文豪的生平和作品有了較清晰深刻的把握。

王水照先生的《蘇軾傳》資料詳實,脈絡清晰,更可貴的是結合生平對蘇軾的代表作進行了賞析,是瞭解東坡其人其文的最佳選擇。瞧,我又在推銷書了,買不買由你。

標籤: 讀後感 蘇軾
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/sushi/olln2q.html
專題