當前位置:文書都 >

宋代詩人 >秦觀 >

秦觀《滿庭芳·曉色雲開》

秦觀《滿庭芳·曉色雲開》

【作品簡介】

《滿庭芳·曉色雲開》由秦觀創作,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷春懷舊之作,寄寓詞人失意的身世之感。上闋寫景為主,從天氣景物寫到人事,又從人相會寫到離別。東風吹送“朱門”傳出的箏聲,正是觸發下闋憶舊愁懷的媒介。下闋抒情為主,回憶往昔多豔情的富貴與歡洽,以突出十年如夢、屈指堪驚的失落痛楚。強烈的反差,加強了憑倚着欄杆久久眺望的寂寞。人生如夢,繁華很快即變成過眼雲煙的無常之歎,盡在“疏煙淡日,寂寞下蕪城”的境界之中。

【原文】

《滿庭芳·曉色雲開》

作者:秦觀

曉色雲開,春隨人意,驟雨才過還晴。古台芳榭,飛燕蹴紅英。

舞困榆錢自落,鞦韆外、綠水橋平。東風裏,朱門映柳,低按小秦箏。

多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榼,花困蓬瀛。

豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。

【註釋】

①榭:建於高台上的木屋,多作遊觀這所。

②蹴(cù):踢,踏。紅英:紅花。

③朱門:紅門,古代秦地所造的一促絃樂器。秦,指今陝西一帶。

④珠鈿:珍珠鑲嵌的首飾。

⑤翠蓋:翠羽裝飾的車蓋。

⑥玉:鑲玉的馬嚼和韁繩。

⑦榼(kē):盛酒器。蓬瀛:傳説中的海上仙山蓬菜、瀛洲。

⑧豆蔻:其花尚大開者,多比作少女。

⑨蕪城:揚州。

【譯文】

拂曉的曙色中雲霧散淨,好春光隨人意興驟雨才過天色轉晴。古老的亭台,芳美的.水榭,飛燕穿花啃落了片片紅英。榆錢兒像是舞得睏乏,自然地緩緩飄零,秋衙搖盪的院牆外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風裏楊垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。回憶起往昔日多情人, 遊行樂的勝景,她乘着翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾 發頂,我騎着韁繩精美的駿馬,裝飾了幾樓紅纓。金盃時美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢,屈指算令人堪驚。憑着欄杆久久眺望,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。

賞析

此詞當寫於紹聖四年(1097)作者初被謫時所寫。

詞分今昔兩層寫,寫作上運用了倒敍手法,先寫往日光景,再寫今日情景,反襯今日的落寞情懷。整首詞語言清麗,形象鮮明,感情豐富。

上片從寫景開端,寫的是春末的風光。天破曉了,驟雨剛過,雲開天晴,天從人願,可以外出春遊了。

作者從廣闊的空間,大筆揮灑,春景的美好,人意的舒暢,融成一體。作者園林裏遊賞,開曠的古台旁,建築着臨水的樓閣,周圍繁花似錦,一片燦爛。飛燕穿花,把粉紅色的紅瓣紛紛踢落;榆莢隨風飛舞,慢悠悠地把一片片飛落下來。河中的綠水也已高漲到與橋相平了。燕舞花飛,綠水盈岸,處處洋溢着迷人的春光。作者的筆已由遼闊的遠景轉到了近景。“鞦韆外”,最後凝聚到一點,另外開拓出一個境界來。鞦韆設置人家花園內,這裏用了一個“外”字,表示園處所見。這裏點出鞦韆,由園林景色轉入朱門歌舞。從那柳絲掩映的朱門裏,隨着温煦的樂風,傳出低按小秦箏的音樂聲。至此,一個辨音識曲,盈盈雅麗的少女形象,呼之欲出。

過片以“多情”承上片的“朱門映柳,低按小秦箏”,也緊接下片的行樂生活。作者以“珠鈿”兩句極寫揚州春遊之盛。古代女子乘車,男子騎馬。她乘的車,有珠子的嵌金裝飾,車蓋上還綴有翠羽;他騎的馬,用玉裝飾馬韁繩,還垂着紅色的穗子。“珠鈿翠蓋”指車,以代女子:“玉轡紅纓”指馬,以代男子。男女共同出遊,盡情歡樂,逐漸至酒空人倦,方才罷休。“漸酒空金榼,花困蓬瀛”,“蓬瀛”本仙境,借指行樂之地,“花”是指同遊的女子。下面“豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚”兩句一反前意,點出以上所寫,皆屬前塵舊夢。兩句用杜牧“娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初”、“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名”詩意。十年如夢,屈指一算,使人感到心驚。“堪驚”兩字,點破感傷往事的主題

結語“憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。”由追憶往日舊遊轉入抒寫今日感情。作者憑欄久立,惟見傍晚時分薄薄的霧氣和淡淡的斜陽向城牆落下。對比前文的明媚春光,歡娛遊事,一種人事全非的悵惘油然而生。這首詞寫今昔景況,但不換頭轉換詞意,而從起筆到“花困落蓬瀛”追敍昔日遊樂情景,自“豆蔻梢頭”以下寫而今落寞情懷。其中描寫往日的物態人情,精細入微。全詞章法上對比鮮明,反襯有力,大起大落,構織綿密。

【鑑賞】

秦觀善於以長調抒寫柔情。本詞記蕪城春遊感懷,寫來細膩自然,悠悠情長,語盡而意不盡。此詞的情調是由愉悦轉為憂鬱,色調從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨着時間和環境的改換而在起着變化,卻又寫得那樣宛轉含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。”(《浣溪沙》)

上片寫景,起首三句寫破曉前一陣急雨,不久雨霽雲散,朝霞滿天,詞人滿懷欣悦,在這旖旎的春光裏舊地重遊,但見塵封樓台,草滿庭階,已非昔年繁華景象;只有燕燕差池,欲飛還住,足尖頻頻踢下瓣瓣落花。“舞困”句形容風來榆枝搖曳,風停樹靜,串串榆莢猶如酣舞已久,慵自舉袂的少女;自落是説風過後榆錢輕輕墜地,悄無聲息。這裏攝取了兩個鏡頭,即“燕蹴紅英”和“榆錢自落”,用以突出四周環境的冷落悽寂。詞人乘興而來,不能再見到“今日良宴會,歡樂難具陳”的場面,不禁恍有所思,若有所失,其心情是與他在《望海潮》詞中所説“重來是事堪嗟”相似,只是此處並不明言,而是以客觀環境作為襯托,間接地反映出詞人內心的悵惘和感喟。

“鞦韆外”四句,轉靜為動,那出牆鞦韆吸引了詞人的視線。盪鞦韆,是閨中女子愛好的遊戲,也經常出現在文人筆下,如“綠楊樓外出鞦韆”,“柳外鞦韆出畫牆”;而蘇軾的 “牆裏鞦韆牆外道,牆外行人,牆裏佳人笑。”(《蝶戀花》)可説是和“鞦韆外、綠水橋平”同一機杼。小橋漲水,朱門映柳,這是牆外所見。然而使詞人悄然凝思的,則是飄然而至的彈箏之聲。從鞦韆出牆到風送箏聲,由牆外古台到牆內佳人,引出種種聯想,使詞人心潮起伏,陷入沉思之中。

下片通過回憶、對照,在深化詞意的過程中透露詞人心情的變化。“多情”兩句,承上接下。“多情”兩字一頓,指當年在此行樂之人和事,如今人事已非,而行樂之處宛然在目。“珠鈿”兩句形容車馬裝飾的華美,想見那時“冠蓋縱橫至,車騎四方來”的情景。“漸酒空”兩句追憶離別。金盞酒盡,仙境花萎,樂事難久,盛宴易散,真是“而今樂事他年淚”了,蓬瀛,即仙山蓬萊和瀛洲,借指歌伎居處。

“豆蔻”兩句,隱括杜牧《贈別》詩意,記的是以往一段戀情,豆蔻梢頭,點明伊人歌伎身份:“舊恨”照應行樂處及行樂之人,又引出身世之感。屈指十年,歎息歲月如流。如今人去樓空,不勝滄桑之感,所以説是“堪驚”。從人事的堪嗟到“堪驚”,意味着伊人不知何處,往事不堪回首,詞人的心情也愈趨沉重。“憑闌久”三句,以景作結。“疏煙淡日”與起首“曉色雲開”成明顯對照;一灰暗,一明快,也反映了詞人內心由怡悦轉向憂傷的感情變化。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/qinguan/4xyngy.html
專題