當前位置:文書都 >

事務文書 >調查報告 >

關於街頭錯別字調查報告範文

關於街頭錯別字調查報告範文

現如今,街頭錯別字現象越來越多,接下來是CN人才網小編精心為大家整理的教師節文藝晚會閉幕詞6篇,供大家閲讀參考。

關於街頭錯別字調查報告範文

  篇一:

那天,我看到一家車行寫着“補胎衝氣”,顯然,車行把“充氣”錯寫成“衝氣”了。我向老闆反映了這個情況。沒想到老闆的態度極其惡劣,衝我大喊:“錯了就錯了,小孩子怎麼那麼煩!”一邊喊,一邊把我轟了出來。

調查發現,現在雖然人們受教育的程度有所提高,但錯別字依然常常出現。有些字是無意寫錯的,如:飯店招牌上的“抄飯”,失物廣告上的“失物啟示”等等。但也有些是故意寫錯的,如:服裝店廣告“衣見鍾情”,熱水器廣告“隨心所浴”等到處都是。有些錯別字是繁體字,有些是使用錯字、別字,有些是廣告成語不符合規定,有些是廣告用語不規範。

試想,街上如此多的錯別字,一旦讓還沒有完全認識漢字的孩子看到,不就成了錯誤引導嗎?在我們班裏,也有一部分的同學就是看見了街頭錯別字而在腦子裏留下了一個錯誤的印象,寫下了錯別字。而且現在,經常有外國友人來祖國各地參觀,還有許多外國人就生活在我們身邊,如果他們看到這些錯別字,對他們瞭解我們祖國博大精深的文化是有百弊而無一利的。希望大家一起行動起來,糾正錯別字吧!

  篇二:

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發現,街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。

一些街邊店面廣告上是出現錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鍾情”寫成“衣見鍾情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

調查結果:

現在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以説是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希望以後能多組織這樣的活動。

感受:

我認為:這些不規範的字句可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。有關部門應該調查一下,查查商店為什麼要用錯別字來做廣告招牌呢?好多小學生總以為廣告招牌上的'字都是對的,所以寫了許多錯別字,影響了用字的規範性和準確性。希望我們以後看到的都是正確的字,不再出現錯別字了!

  篇三:

 一、背景

調查時間:20xx年11月14日

調查地點:董家移民街

調查目的:蒐集街頭招牌、小廣告錯別字,向有關部門提出改進意見,讓人們做到良好的用字規範,不被街頭錯別字誤導。

二、材料分析

通過一個下午地調查,我跑遍了十來家小商店、餐館,在花花綠綠、五花八門的招牌、廣告上發現了不少的錯別字,比如:“傢俱店”寫成“傢俱店”;“補胎充氣”寫成“補台衝氣”;甚至還有人把“尋人啟事”寫成“尋人啟示”,那些看尋人啟事的人就納悶兒了:找個人咋有什麼道理呢?

更可笑的還在後頭呢:摩托車的廣告:“騎”樂無窮;餐館廣告:“食”全“食”美;滅蚊廣告:默默無“蚊”;塗料廣告:好色之“塗”; 冰箱廣告:製冷“鮮”鋒;治痔瘡藥廣告:有“痔”無恐;口腔門診廣告:“快治”人口;禮品店廣告:“禮”所當然;打印機廣告:百聞不如一“鍵”;還有很多很多錯別字,讓人啼笑皆非。

三、錯別字原因

1.寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。

2.寫字人不夠仔細,中國漢字有很多都特別相近,比如“木頭”寫成“術頭”,只是一點之差。有人把“武”寫作“武”[把[弋]寫成[戈]]。

3.字義分析時有點誤差,沒能完全理解字的意思,以至於用錯了字。

4.寫字人因貪圖方便而寫了一些不規範的簡化字或別字。如有人將“酒”寫成“九”,把“餅乾”寫成了“並幹”,這種情況更是司空見慣的。

5.有關部門管理的不夠,治理缺乏力度。

 四、提出建議

1.寫完招牌後認真看幾遍,發現有錯別字馬上改正。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/shiwuwenshu/diaochabaogao/z4vy0w.html
專題