當前位置:文書都 >

名人名著 >將進酒 >

高三語文課文《將進酒》知識點

高三語文課文《將進酒》知識點

導語:《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的`一首詩。此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。下面和小編一起來看高三語文課文《將進酒》知識點,希望有所幫助!

高三語文課文《將進酒》知識點

【原文】

將進酒

君不見⑵,黃河之水天上來⑶,奔流到海不復回。

君不見,高堂⑷明鏡悲白髮,朝⑸如青絲⑹暮成雪。

人生得意⑺須⑻盡歡⑼,莫使金樽(zūn)空對月。天生我材必有用,千金⑽散盡還(huán)復來⑾。

烹羊宰牛且為樂⑿,會須⒀一飲三百杯。岑(cén)夫子⒁,丹丘生⒂,將進酒,杯莫停⒃。

與君⒄歌一曲,請君為我傾耳⒅聽。鐘鼓⒆饌(zhuàn)玉⒇不足貴,但願長醉不復醒①。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王②昔時宴平樂③,斗酒十千恣(zì)④歡謔(xuè)⑤。

主人何為言少錢⑥,徑須⑦沽(gū)⑧取對君酌。

五花馬⑨,千金裘(qiú)⑩,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

【註釋】

⑴將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):願,請。

《將進酒》選自《李太白全集》。

這首詩大約作於天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家裏做客。

⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。

⑶天上來:黃河發源於青海,因那裏地勢極高,故稱。

⑷高堂:在高堂上。另譯為父母。

⑸朝:早晨。

⑹青絲:黑髮。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲歎那一頭白髮。

⑺得意:高興

⑻須:應當。

⑼盡歡:縱情歡樂。

⑽千金:大量錢財。

⑾還復來:還會再來。

⑿且為樂:姑且作樂。

⒀會須:應當。

⒁岑夫子:指岑(cén)勛。

⒂丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

⒃杯莫停:譯作“君莫停”。

⒄與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

⒅傾耳:表示注意去聽。

⒆鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。

⒇饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。

①不願醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。(現高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但願長醉不願醒)

②陳王:指陳思王曹植。

③平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/jiangjinjiu/wzvppp.html
專題