當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《刺客列傳節選》閲讀答案

《刺客列傳節選》閲讀答案

在學習和工作的日常裏,我們總免不了要接觸或使用閲讀答案,藉助閲讀答案我們可以更好的領會題意和知識點,有助於個人提升。你知道什麼樣的閲讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?以下是小編整理的《刺客列傳節選》閲讀答案,僅供參考,歡迎大家閲讀。

《刺客列傳節選》閲讀答案

《刺客列傳節選》閲讀答案1

曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公.莊公好力.曹沫為魯將,與齊戰,三敗北.魯莊公懼,乃獻遂邑之地以和,猶復為將.

齊恆公許與魯會於柯而盟.恆公與莊公既盟於台上,曹沫執匕首劫齊恆公,恆公左右莫敢動,而問曰:子將何欲?曹沫曰:齊強魯弱,而大國侵魯亦甚矣.今魯城壞即壓齊境,君其圖之!恆公乃許盡歸魯之侵地.既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就羣臣之位,顏色不變,辭令如故.恆公怒,欲倍其約.管仲曰:不可.夫貪小利以自快,棄信於諸侯,失天下之援,不如與之.於是恆公乃遂割魯侵地,曹沫三戰所亡地盡復予魯.

1、解釋下列詞語

齊恆公許與魯會於柯而盟 許() 曹沫投其匕首 投()

顏色不變 顏色() 谷欠倍其約 倍()

、下列句子中詞語相同的是()

A、乃獻遂邑之地以和中 以

可以一戰 以

B、恆公與莊公既盟於台上 既

既克,公問其故 既

C、於是恆公乃遂割魯侵地 遂

遂逐齊師 遂

D、君其圖之 其

吾視其轍亂 其

3、用現代漢語翻譯下列句子

魯莊公懼,乃獻遂邑之地以和,猶復為將.

夫貪小利以自快,棄信於諸侯,失天下之援,不如與之

4、上文表現了曹沫怎樣的性格特點?

參考答案:

1、許,許諾,允許的意思

投,扔,投擲的意思

顏色,面部表情的意思

倍 通假字 背 背叛的意思 背約也就是毀約

2、C

3、魯莊公害怕了,就獻出遂邑來求和.還繼續讓曹沫任將軍.

貪圖小的利益用來求得一時的快意,就會在諸侯面前喪失信用,失去天下人對您的支持,不如歸還他們的失地.

4、性格特徵 忠義勇敢,愛國,機智的大將

《刺客列傳節選》閲讀答案2

曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力。曹沫為魯將,與齊戰,三敗北①。魯莊公懼,乃獻遂邑②之地以和,猶復以為將。

齊桓公許與魯會於柯③而盟。桓公與莊公既盟於壇上,曹沫執匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動,而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強魯弱,而大國侵魯亦甚矣。今魯城壞④即壓齊境,君其圖之!”桓公乃許盡歸魯之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面⑤就⑥羣臣之位,顏色不變,辭令如故。桓公怒,欲倍⑦其約。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快⑧,棄信於諸侯,失天下之援,不如與之。”於是桓公乃遂割魯侵地,曹沫三戰所亡地,盡復予魯。

注:①敗北:戰敗。②遂邑:今山東寧陽縣。③柯:齊邑,今山東陽谷縣阿城鎮。④壞:倒塌。⑤北面:面朝北。⑥就:趨向,回到。⑦倍:通“背”,違背。⑧快:快意。

1.解釋下列句中加點詞的意思。

①以勇力事魯莊公。()

②齊桓公許與魯會於柯而盟。()

2.用現代漢語翻譯句子。

①曹沫為魯將,與齊戰,三敗北。

②棄信於諸侯,失天下之援,不如與之。

3.通讀全文,你認為曹沫這個人物具有怎樣的性格特點?

答案

1.①替……做事(或侍奉)②結盟(會盟或訂約)

2.①曹沫是魯國的將領,與齊國作戰,三戰三敗。②在諸侯中失去信義,失去各國的幫助,不如給他。

3.具有膽氣過人,精於謀劃,以死衞國的性格特點。

《刺客列傳節選》閲讀答案3

閲讀下面的文言文,完成以下題目。

豫讓者,晉人也,故嘗事範氏及中行氏①,而無所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓、魏合謀滅智伯,滅智伯之後而三分其地。趙襄子最怨智伯,漆其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:嗟乎!士為知己者死,女為説己者容。今智伯知我,我必為報讎而死,以報智伯,則吾魂魄不愧矣。乃變名姓為刑人,入宮塗廁,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動,執問塗廁之刑人,則豫讓,內持刀兵,曰:欲為智伯報仇!左右欲誅之。襄子曰:彼義人也,吾謹避之耳。且智伯亡無後,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也。卒釋去之。

居頃之,豫讓又漆身為厲,吞炭為啞,使形狀不可知,行乞於市。其妻不識也。行見其友,其友識之,曰:汝非豫讓邪?曰:我是也。其友為泣曰:以子之才,委質而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃為所欲,顧不易邪?何乃殘身苦形,欲以求報襄子,不亦難乎!豫讓曰:既已委質臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下後世之為人臣懷二心以事其君者也。

既去,頃之,襄子當出,豫讓伏於所當過之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:此必是豫讓也。使人問之,果豫讓也。於是襄子乃數豫讓曰:子不嘗事範、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報讎,而反委質臣於智伯。智伯亦已死矣,而子獨何以為之報讎之深也?豫讓曰:臣事範中行氏範中行氏皆眾人遇我我故眾人報之至於智伯國士遇我我故國士報之。襄子喟然歎息而泣曰:嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計,寡人不復釋子!使兵圍之。豫讓曰:臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣固伏誅,然願請君之衣而擊之,焉以致報讎之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心!於是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:吾可以下報智伯矣!遂伏劍自殺。死之日,趙國志士聞之,皆為涕泣。

(節選自《史記·刺客列傳》)

注:①範氏、中行氏:春秋時晉國大夫,與智伯、趙、韓、魏合稱晉國六卿。

1.對下列各句中對加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.執問塗廁之刑人 執:抓住

B.委質而臣事襄子 質:作人質

C.於是襄子乃數豫讓曰 數:責備

D.臣聞明主不掩人之美 掩:遮掩

2.下列各組句子中,加點詞的意義與用法相同的一組是()

A.欲以刺襄子 安能以身之察察,受物之汶汶者乎?

B.何乃殘身苦形 項伯乃夜馳之沛公軍

C.名既成矣 既無伯叔,終鮮兄弟

D.執問塗廁之刑人,則豫讓 於是乘其厲聲以呵,則噪而相逐

3.下列各項對本文的賞析,不正確的一項是()

A.豫讓曾事奉範、中行氏,得不到重用,而在智伯處受到尊寵。文章開篇便挑明瞭豫讓與智伯的關係,為下文剌殺趙襄子作了鋪墊。

B.豫讓兩次刺殺趙襄子都未成功,一次隱於廁所,一次藏於橋下。但因為趙襄子心動、馬驚使得刺殺失敗,這兩處的細節交待,突出了事件的傳奇色彩。

C.豫讓兩次刺殺前的準備都付出了巨大的代價,第一次甘為刑人,第二次更是不惜毀容自殘。這都説明了豫讓報仇意志堅定,不惜犧牲,用盡一切手段。

D.趙襄子與豫讓雖為敵對雙方,但更是一對知己。趙襄子明知豫讓是刺客,卻為其忠義所感動;豫讓雖欲刺殺趙襄子,實則為了彰顯為人臣的忠義,趙襄子的死並不是他的目的。

4.用/給文中畫波浪線的部分斷句。

臣事範中行氏範中行氏皆眾人遇我我故眾人報之至於智伯國士遇我我故國士報之

5.把文中劃線的句子譯成現代漢語。

①士為知己者死,女為説己者容。

②然所以為此者,將以愧天下後世之為人臣懷二心以事其君者也。

參考答案:

1.B(質:歸順稱臣,此處指事奉趙襄子)

2.A(A項:介詞,用、拿的意思。B項:錶轉折;表承接。 C項:已經;既終,類同於既又,表並列的連詞。D項:表判斷,就是的意思;表承接,就)

3.C(不考慮手段理解錯誤,比如豫讓對他朋友就説,假裝親近趙襄子,藉機殺他會更有機會。豫讓就表示這是不忠的行為,堅決反對)

4.臣事範//中行氏/範//中行氏皆眾人遇我/我故眾人報之/至於智伯/國士遇我/我故國士報之。

5.①志士為了解自己的人赴死,女子為欣賞自己的人打扮。

②然而之所以這麼做的原因,是以自己的行為使後世對待自己的君主懷有二心的人臣感到羞愧。

參考譯文:

豫讓,晉國人,原先曾在範氏和中行氏那裏做事,但毫不知名。離開他們後到智伯門下供職,智伯很看重和寵愛他。後來智伯攻伐趙襄子,趙襄子和韓氏、魏氏合謀滅了智伯,滅智伯後又三分智伯的.土地。趙襄子最恨智伯,把智伯的頭顱漆了,作為酒器。豫讓逃到山中,説道:唉!士人為知己者獻出生命,女子為喜愛自己的人修飾容貌。如今智伯賞識我,我一定要為了替他報仇而死,以此來報答智伯,這樣我死後的魂魄也就不會感到羞愧了。於是變更名姓,冒充為判刑服役之人,混進趙襄子宮裏塗飾廁所,身上挾帶匕首,想刺殺襄子。襄子去廁所時,忽覺心驚,便抓住塗廁所的刑人審問,發現他便是豫讓,身上帶着兇器,口稱:要為智伯報仇!襄子身邊的侍從要殺他,襄子説:他是個義士,我小心避開他就是了。再説智伯死了,沒有後代,而他的臣下卻想替他報仇,這個人是天下的賢德之人啊。最終還是把豫讓釋放了。

不久,豫讓又在身上塗漆,讓皮膚長滿惡瘡,還吞炭使嗓子暗啞。他把自己原來的形狀變得人們無法辨認之後,到市上行乞。他的妻子見了,認不出是他。在路上見到他的朋友,朋友卻認出他來了,説:你不就是豫讓嗎?答道:我是豫讓。他的朋友為之哭泣道:以你的才幹,投奔到襄子門下效命辦事,襄子一定會親近你寵愛你。他親近你寵愛你,你再做你想做的事,這豈不更容易嗎?為什麼竟要傷殘身體,受許多痛苦,想以此達到向襄子報仇的目的,這不也太難了嗎!豫讓説:既然已經投劉他門下效命辦事,卻又想殺他,這是懷着異心來侍奉君主啊。冉説,我所做的確實是極難的事情,然而所以要這樣做,正是要使天下後世身為人臣卻懷着異心去侍奉君主的人感到羞愧啊。

豫讓離去之後,不久,料到趙襄子該出門了,便埋伏在趙襄子將會經過的橋下。襄子來到橋邊,馬突然受驚,襄子説:此人必是豫讓。派人查問,果然是豫讓。這時襄子便數落豫讓説:你不是曾經在範氏、中行氏門下做過事嗎?智伯把他們全滅了,而你不為他們報仇,反而投奔到智伯門下效命辦事。現在智伯也已經死了,你為什麼獨獨這樣執著地為他報仇呢?豫讓説:我在範氏、中行氏門下做事,範氏、中行氏都把我當一般人相待,所以我就像一般人那樣報答他們。至於智伯,他把我當國士相待,我因此要像國士那樣報答他。襄子長歎一聲,嗚咽着説道:唉,豫子啊豫子!你為智伯盡忠,名聲已經成就了;而我赦免你,也已經夠了。你還是為自己想想吧,我不再放過你了!襄子派兵圍住豫讓。豫讓説:我聽説賢明的君主不掩蓋別人的美德,而忠臣理應為名節獻身。上一次您已經寬赦過我,天下人無不稱讚您的賢明。今日之事,我自然難免一死,可我還是希望能得到您的衣服,擊打它一下,以表達我的報仇的心意,這樣我雖死而無憾。這不是我所敢期望的,我只是斗膽向您陳述我內心的想法。這時襄子深感豫讓義烈,便派人拿自己的衣服給豫讓。豫讓拔出劍來,跳躍三次,一劍直劈下去,説道:我可以在九泉之下報答智伯了!説罷便橫劍自刎。豫讓死的那天,趙國的志士聽到這消息,無不為之流淚嗚咽。

標籤: 閲讀 刺客列傳
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/mn3jk4.html
專題