當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

蠶説閲讀答案

蠶説閲讀答案

語文閲讀在平時測試、期末考試中都佔有很大的比重,所以,多做一些閲讀練習,不僅能熟能生巧,輕鬆應對考試,最重要的,對於語文學習能力的提高非常有幫助。下面是小編為您帶來的是蠶説閲讀答案相關內容,希望對您有所幫助。

蠶説閲讀答案

蠶説

(宋)宋庠

裏有織婦,蓍簪葛帔,顏色憔悴,喟然而讓於蠶曰:“餘工女也,惟化治絲枲①是司,惟服勤組紃②是力,世受蠶事,以蕃天財。爾之未生,餘則浴而種以俟;爾之既育,餘則飭其器以祗事;爾食有節,餘則採柔桑以薦焉;爾處不慁③,餘則弭温室以養焉;爾惟有神,餘則蠲其祀而未嘗黷也;爾惟欲繭,餘則趣其時而不敢慢也;爾欲顯素絲之潔,餘則具繰盆澤器以奉之;爾欲利布幅之德,餘則操鳴機密杼以成之。春夏之勤,發蓬不及膏;秋冬之織,手胝無所代。餘之於子可謂殫其力矣!”

“今天下文繡被牆屋,餘卒歲無褐;緹帛嬰犬馬,餘終身恤緯。寧我未究其術,將爾忘力於我耶?”

蠶應之曰:“嘻!餘雖微生,亦稟元氣;上符龍精,下同馬類。嘗在上世,寢皮食肉;未知為冠冕衣裳之等也,未知御雪霜風雨之具也。當斯之時,餘得與蠕動之儔,相忘於生生之域;蠢然無見豢之樂,熙然無就烹之苦。自大道既隱,聖人成能,先蠶氏利我之生,蕃我以術,因絲以代毳,因帛以易韋;幼者不寒,老者不病:自是民患弭而餘生殘矣!”

“秦漢以下本搖末蕩樹奢靡以廣君欲開利塗以窮民力雲錦霧縠之巧歲變霜紈冰綃之名日出親桑之禮頹於上災身之服流於下。倡人孽妾被後飾而內閒中者以千計,桀民大賈僭君服以遊天下者非百數;一室御績而千屋垂繒,十人漂絮而萬夫挾纊:雖使蠶被於野、繭盈於車,朝收暮成,猶不能給;況役少以奉眾,破實而為華哉!方且規規然重商人衣絲之條,罷齊官貢服之織;衣弋綈④以示儉,襲大練而去華:是猶捧凷堙尾閭之深,覆杯救昆岡之烈,波驚風動,誰能御之?由斯而談,則餘之功非欲厚嗇聲以侈物化,勢使然也。二者交墜於道,奚獨怒我哉?且古姜嫄、太姒皆執子之勤,今欲以一己之勞而讓我,過矣。”

於是織婦不能詰,而終身寒雲。 (節選自《古文鑑賞辭典》,有刪節)

註解:①枲(xǐ):麻。②組紃(xún):絲帶。③慁(hùn):憂患,擾亂。④弋綈(tí):黑色的粗綢。弋,通“黓”,黑色。

1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )

A.喟然而讓於蠶曰 讓:責備

B.餘則採柔桑以薦焉 薦:進獻,供奉

C.緹帛嬰犬馬,餘終身恤緯 嬰:纏繞

D.餘則趣其時而不敢慢也 趣:取

2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )

A.爾之未生 奚以之九萬里而南為

B.餘之於子可謂殫其力矣 不拘於時,學於餘

C.餘則具繰盆澤器以奉之 斂貲財以送其行

D.因絲以代毳,因帛以易韋 請以劍舞,因擊沛公於坐

3.下列對原文的賞析,不正確的一項是( )

A.織婦感歎命運悲慘,別人用華美的絲織品裝飾房屋,而自己到死都沒有粗布衣服穿。

B.本文采用問答式,以織女讓蠶為起,蠶大不以為然,進而博論歷史,由情入理,層層剝開,最後推出主旨。

C.在語言上,這篇散文辭藻華麗,多用駢偶句式,極力鋪敍,誇張烘托手法也多有出現。

D.文中,蠶和織婦可説是“同是天涯淪落人”,以自己的痛苦換來了他人的歡樂,表面上寫蠶,實際上是寫織婦,充滿了對當時社會的諷刺和批判。

4.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)

秦漢以下本搖末蕩樹奢靡以廣君欲開利塗以窮民力雲錦霧縠之巧歲變霜紈冰綃之名日出親桑之禮頹於上災身之服流於下

5.把文中畫線的句子譯成現代漢語。(7分)

⑴餘工女也,惟化治絲枲是司,惟服勤組紃是力(4分)

⑵二者交墜於道,奚獨怒我哉?(3分)

1. 答案:D。

解析:本題考查的是文言實詞。“趣”是“趨”之意。

2. 答案:C。

解析:本題考查的是文言虛詞。兩個“以”都是表目的`關係的連詞,可譯為“來”

A助詞,主謂間,取消句子獨立性動詞,到、往 B介詞,對於介詞,表被動

D介詞,依靠、憑藉介詞,趁機

3. 答案:A。

解析:本題考查對文本的理解。“卒歲”應解釋為“一年到頭,整年”,而不是“死”的意思。

4. 答案:秦漢以下/本搖末蕩/樹奢靡以廣君欲/開利塗以窮民力/雲錦霧縠之巧歲變/霜紈冰綃之名日出/親桑之禮頹於上/災身之服流於下

解析:斷句時應初步瞭解語句大意,然後根據結構特點和語言標誌,先斷開容易理解的語句,再依據對上下文的理解破解難點。

評分細則:斷對1處不給分,斷對2、3處給1分,斷對4、5處給2分,斷對6、7處給3分;斷錯1處不扣分,斷錯2、3處扣1分,斷錯4、5處扣2分,斷錯6、7處扣3分,扣完為止。

5. 答案:⑴我是(一個)織婦,只負責用絲麻來紡織,只盡力從事紡織絲帶(的事情)。

評分細則:判斷句1分,賓語前置句1分,“司”翻譯成“掌管”“主管”“負責”等1分,大意1分。

⑵這二者交相橫行於世上,為什麼單單遷怒於我呢?(注意“交墜”“ 道”“ 怒”的翻譯)

評分細則:翻譯時儘量以直譯為主,要關注重點詞語、特殊句式、固定句式,強調字字落實,力求表達通順。

標籤: 蠶説 閲讀
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/jy2xjd.html
專題