當前位置:文書都 >

佛學經文 >心經 >

曾國藩心經之盡心篇

曾國藩心經之盡心篇

曾國藩心經的盡心篇主要講了什麼呢?我們能從曾國藩心經的盡心篇中學到什麼呢?

曾國藩心經之盡心篇

盡心篇

忠不必有過人之才智,盡吾心而已矣;勤不必有過人之精神,竭吾力而已矣。

凡仁心之發,必一鼓作氣,盡吾力之所能為。

天下事患不思耳,何患不可為。

1

[原典]

開國之際,若漢唐之初,異才、畸士,豐功、偉烈,飆舉雲興,蓋全系夫天運,而人事不得與其間。至中葉以後,君子欲有所建樹,以濟世而康屯,則天事居其半,人事居其半。以人事與天爭衡,莫大乎忠勤二字。亂世多尚巧偽,惟忠者可以革其習;末俗多趨偷惰,惟勤者可以遏其流。忠不必有過人之才智,盡吾心而已矣;勤不必有過人之精神,竭吾力而已矣。能剖心肝以奉至尊,忠至而智亦生焉;能苦筋骸以捍大患,勤至而勇亦出焉。餘觀近世賢哲,得力於此二字者,頗不乏人,餘亦忝附諸賢之後,謬竊虛聲,而於忠勤二字,自愧十不逮一,吾家子姓,倘將來有出任艱鉅者,當勵忠勤以補吾之闕憾。忠之積於平日者,則自不妄語始;勤之積於平日者,則自不晏起始。

[註疏]

原典大意是:開創國家的時候,像漢唐之初,異才、怪才,豐功、偉績,風起雲湧,這些全靠天運,人的力量在其中微乎其微。到了一代的中期之後,仁人君子要想有所建樹,接濟世人讓他們過上好日子,那麼天事佔一半,人事佔一半。人的力量和天相比,最重要的是做到“忠勤”、二字。混亂的世道,投機取巧,假言欺騙的人很多,只有忠誠的人才能抵制這種歪風邪氣;下層習俗多懶惰成性,只有勤快的人才能將其遏制。忠誠不一定非要有非凡的智慧,只要是盡了自己的全力就行了;勤快也不一定非要有過人的精神,只要盡了自己的全力就行了。對自己最尊敬的人,要把自己心底的話全都説出,這樣就算盡忠,而忠到了智慧也就有了;對大的災難和困難,要不辭辛苫,全力以赴,這樣就算做到勤了,而勤到勇敢也就隨之而出了。我看近世以來的賢哲之人,得益於這兩個字的,不乏其人,我也厚着臉皮有幸附名於諸賢之後,算是盜世欺名,在忠勤二字上所下的功夫,自愧做了不到十分之一。我們家族的後代子孫,如果有成名可以擔大任的,就該在忠勤二字上下功夫以彌補我的缺憾。從平日的積累來看,要做到忠,就是要不隨便發言;要想做到勤,就不要追求安逸。

2

[原典]

陳容有言曰:“仁義豈有常?蹈之則為君子,違之則為小人。”大哉言乎!仁者物我無間之謂也。一有自私之心,則小人矣。義者無所為而為之謂也。一有自利之心,則小人矣、同一日也,朝而公正,則為君子;夕而私利,則為小人。同一事也,初念公正,則為君子;轉念私利,則為小人。惟聖罔唸作狂,惟狂克唸作聖,所爭只在幾微。君子無終食之間違仁,造次必如是,顛沛必如是,一不如是,則流入小人而不自覺矣。所謂小人者,識見小耳,度量小耳,井底之蛙,所窺幾何,而自以為絕倫之學;遼東之豕,所異幾何,而自以為蓋世之勛。推之以孑孑為義,以硜硜為信,以齪齪為廉,此皆識淺而易以自足者也。君臣之知,須積誠以相感,而動疑主恩之過薄;朋友之交,貴積漸以相孚,而動怨知己之罕覯,其或兄弟不相容,夫婦不相信,父子不相亮,此皆量褊而易以滋疑者也。君子則不然,廣其識,則天下之大,棄若敝屣;堯舜之業,視若浮雲。宏其度,則行有不得,反求諸己。己所不欲,勿施於人。烏有所謂自私自利者哉?不此之求,而詡詡然號於眾曰:“吾君子也!”當其自詡君子深信不疑之時,識者已嗤其為小人矣。

[註疏]

原典大意是:陳容説過這樣的話:“仁義是永恆的嗎?按照仁義去做了就是君子,違背了仁義就是小人。”這話説的對極了!所謂仁就是物我無間。一旦有了自私之心就成了小人:所謂義就是不汁名利地去做某事,一旦有了為自己謀利的想法就是小人了。同一天,上午的時候還很公正,是君子;下午有了私利,就成了小人了。同—件事,剛開始的時候做的比較公正,就是君子;後來有了私念就是小人了。只有聖人沒有念頭去做狂人,而狂人卻時時刻刻想着去做聖人,他們所爭的只是很小一部分。君子時時刻刻都提醒自己不要忘記仁義,平常之日如此,顛沛流離之日也如此,一旦不如此,就會流為小人而不自知。所謂小人,見識小,度量小而已,井底之蛙,看到的天空大不到哪裏去,而自己卻以為有了不起的學問;遼東一平民,同別人沒什麼兩樣,卻自以為有蓋世之勛。由此推而廣之,以固執作為信用,以拘謹作為廉潔,這些都是見識短淺容易自滿的小人。君主對臣子如有知遇之恩,那麼臣子奉應當獻忠誠以作回報,卻動不動就懷疑君主對自己到底好不好;朋友之交,貴在逐漸積累感情而增強相互間的信任,卻動不動就產生誤會;其他兄弟之間不和,夫妻間相互猜忌,父子間搞陰謀詭計的,這都是度量狹小容易產生懷疑的表現。君子卻不這樣,見識廣,即使以天下之大,放棄它也像放棄一隻舊鞋子一樣,毫不可惜;堯舜的功業視若浮雲。度量大,則做事不順利就會從自身上找原因而不是怨天尤人。自己不想做的事,不會強迫別人去做。哪有所謂自私自利的想法呢?如果不在這方面上下功夫,卻在大庭廣眾之下自詡為“君子”,自己在沾沾自喜之時,眾人已經在嘲笑他是個小人了。

3

[原典]

終身涉危蹈險,如履薄冰,卻能自全其身,自守其道,盡己之性而知天命。天下事患不思耳,何患不可為;天下才患不求耳,何患世無人。弟必扶病強撐,決不告饒。楚疆危,弟願生死以之,當以大擔量,必放心放手,然後推位讓賢,有一分不安,決不推諉也。人莫患於不智,又莫患於不愚,智與愚合,而力量乃大。一入仕途,總是碰境,古人所謂待罪也。

[註疏]

原典大意是:一生經歷千難萬險,如履薄冰,卻能自全其身,門守其道,算是自己盡廠最大努力,餘下的就是聽天由命了。天下事怕只怕不去思考,不必擔心做不到;天下的人才怕只怕不去尋求,不必擔心國無良才。我一定帶病堅持到最後一步,決不後退。湖北境內如果出現危急局面,我願意拼盡老命前去保衞。一定要把所有的事情部安排好了,我才會退位讓賢,有一點安排不好,做的不夠,我就決不推諉。做人最大的害處在於不聰明,也在於不糊塗,該聰明的時候聰明,該裝糊塗的裝糊塗。兩者相結合,力量才大,才會無堅不摧。一旦踏人仕途,就會到處碰壁,這是肯定的,古人把這個形象地稱作“待罪”。

4

[原典]

奉命承乏兩江,菲才薄植,本不足以有為又值精力疲憊之後,大局潰壞之秋,深懼隕越,詒知己羞。所刻刻自惕者,不敢惡規諫之言,不敢懷偷安之念,不敢妒忌賢能,不敢排斥異己,庶幾藉此微誠,少補迂拙。特是從軍日久,資望彌深,虛名彌盛,舊交則散如落落之星,新知或視如巖巖之石,用是譽言日多,正言日寡,每一念及,悚怵無地。敢求我兄弟惠直言,並賜危論。如聞弟有用人不詳慎,居心不光明之處,尤當隨時指示,無俾覆轍相尋,詒辱蘭譜。至感至禱。

[註疏]

原典大意是:奉皇帝的命令擔任兩江總督之職,但我才能淺薄,根基不厚,本來就沒法做出什麼成就,加上我已經處於精力疲憊的時候,而國家大局也已潰壞,因此,自己很擔心自己的所作所為會讓自己的生平好友蒙羞。我時時刻刻提醒自己,對規勸自己的人,不要惡語相加;對賢能的'人,不要嫉妒;對同自己意見相左的人,也不隨意排斥;不敢有一絲一毫偷安的心態,希望通過自己的這些努力,可以彌補自己的笨拙。但是自己從軍打仗的時間越來越長,資歷越來越深,聲望越來越盛,老朋友已經系散落的星星—樣了,不容易見面;而新朋友對待我則敬畏有加,認為高不可攀。因此,我聽到的讚頌之詞越來越多,而真正推心置腹的話越來越少,想到這一點,我就惶惶不安。因此,希望幾位兄弟們能夠對我直言相勸,多多批評指正。如果知道我在用人方面有不慎重的地方,在用心方面有不光明正人的地方,都要隨時告訴我,不要讓我重蹈覆轍,讓好友蒙羞,我在這裏先表示感謝了。

5

[原典]

才力不逮,不必引以為歉,凡才力得之天稟者不足喜,得之人事者乃可據。厲志以廣之,苦學以踐之,才力無不日長者。水之漸也,盈科而進;木之漸也,積時而高。才力之增,亦在乎漸而已矣。

[註疏]

原典大意是:自己能力不夠,不必為此感到歉疚。如果自己的能力是來自天賦,那就沒有什麼可喜的;只有靠自己的努力去取得的,才是值得驕傲的。不論做什麼都要樹立遠大的志向,然後努力去為此奮鬥,能力就會在這個過程中得到鍛鍊、得到提高。水位的升高是—步步來的,樹木的長大也是一步步來的;能力的增強,就是要靠竭盡全力,慢慢積累。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/foxuejingwen/xinjing/ng0w2y.html
專題