當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

遠山寒山石徑斜下一句及原文翻譯

遠山寒山石徑斜下一句及原文翻譯

山行

【作者】杜牧【朝代】唐

遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。

停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

譯文

山石小路遠上山巔彎彎又斜斜,白雲生髮之處隱隱約約有幾户人家。只因愛那楓林晚景我把馬車停下,霜染的楓葉勝過鮮豔二月的花。

註釋

山行:在山中行走。

遠上:登上遠處的`。

寒山:深秋季節的山。

石徑:石子的小路。

斜:為傾斜的意思。

生:產生,生出。另有版本作“深”。(“生”可理解為在形成白雲的地方;“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處)

車:轎子。

坐:因為。

霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之後變成了紅色。

楓林晚:傍晚時的楓樹林。

紅於:比……更紅,本文指霜葉紅於二月花。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/nevvzy.html
專題