當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

翻譯理論有哪些

翻譯理論有哪些

翻譯理論簡介

翻譯理論有哪些

1.嚴復的信達雅

“信、達、雅”是嚴復提出的翻譯要求和原則,“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠於原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。“達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的`語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。“雅”就是指譯文要優美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

2.克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論

克里斯汀娜·諾德首次用英語系統闡述了翻譯中的文本分析所需考慮的內外因素,以及如何在原文功能的基礎上制定切合翻譯目的的翻譯策略。克里斯汀娜·諾德對功能派各學説進行了梳理,並且提出譯者應該遵循“功能加忠誠”的指導原則,從而完善了該理論。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/4gm4zk.html
專題