木蘭詩撲朔迷離的意思
- 古詩絕句
- 關注:5.98K次
《木蘭詩》是中國北朝的一首樂府民歌,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勛,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事,下面是小編整理的木蘭詩撲朔迷離的意思,歡迎閲覽。
【成語】撲朔迷離
【讀音】pū shuò mí lí
【釋義】指難辨兔的雌雄。形容事情錯綜複雜,難以辨別清楚。
【出自】《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。”
【用法】聯合式;作謂語、定語;形容事情雜亂
【近義詞】虛無飄渺 眼花繚亂
【反義詞】一清二楚
【成語故事】
機杼聲一聲連着一聲,木蘭正對着門織布。突然聽不到了織布機的聲音,只聽見木蘭的歎氣聲。
母親問她在想什麼,思念什麼。木蘭説:“我沒想什麼,也沒思念什麼。只是昨天晚上看見軍中的文告,皇上在大規模地徵兵,徵兵的名冊有很多卷,每卷都有父親的`名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。我願意為此去買鞍馬,從此替父親出征。”
於是木蘭到東市、西市、南市、北市買了俊馬買馬具買嚼子和韁繩。早晨辭別爹孃離開,晚上住在黃河邊,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到黃河流水“濺濺”的聲音。早晨又離開黃河,晚上到了黑山頭,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡人的駿馬發出的“啾啾”的響聲。
不遠萬里,奔赴戰場。像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送着打更的聲音,寒冷的月光照着身上的鎧甲。將軍和戰士身經百戰,轉戰數載,有的為國而死,有的勝利歸來。
歸來後拜見天子,天子坐在朝堂上。給木蘭記最大的功,賞賜了很多財物。可汗問木蘭還想要什麼,木蘭説:“我不願做大官,希望騎上千裏馬,趕快回故鄉。”
爹孃聽説女兒回來了,互相扶持着走出城外迎接;姐姐聽説妹妹回來了,對着門梳粧打扮;小弟聽説姐姐來了,對着豬羊把刀磨得“霍霍”響。木蘭打開房間的門,坐在房間的牀上,脱掉打仗時的戰袍,穿上以前的衣服,對着窗户對着鏡子理頭髮,貼臉上的飾物。走出門看同伍的士兵們,木蘭的戰友們一見,都十分驚奇地説:“哎呀,同行這麼多年,怎麼不知你是個女孩。”
提着兔子的耳朵懸在半空,雄兔四隻腳不停地動彈,雌兔眯着眼,所以容易辨認。但如果兩隻兔子一起並排跑,怎能分辨出哪一個是雄兔、哪個是雌兔呢?
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/gushijueju/pdev2k.html