詩經采薇原文及翻譯
- 古詩絕句
- 關注:2.99W次
詩經采薇是一篇經典的作品,也是詩經的'代表作,流傳千古,下面是小編為大家提供的詩經采薇原文及翻譯,歡迎閲讀參考。
詩經采薇原文及翻譯
詩經采薇原文:
《采薇》作者:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
翻譯:
采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。説回家啊説回家,一年又快過去了。
沒有妻室沒有家,都是因為玁狁故。沒有空閒安定下,都是因為玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。説回家啊説回家,心裏憂愁又煩悶。
心中憂愁像火燒,飢渴交加真難熬。我的駐防無定處,沒法託人捎家書。
采薇菜啊采薇菜,薇菜已經長老了。説回家啊説回家,十月已是小陽春。
戰事頻仍沒止息,沒有空閒歇下來。心中憂愁積成病,回家只怕難上難。
光彩豔麗什麼花?棠棣開花真爛漫。又高又大什麼車?將帥乘坐的戰車。
兵車早已駕好了,四匹雄馬真強壯。哪敢安然定居下,一月之內仗不停。
駕馭拉車四雄馬,四匹雄馬高又大。乘坐這車是將帥,兵士用它作屏障。
四匹雄馬排整齊,魚皮箭袋象牙弭。怎不天天嚴防範,玁狁猶猖狂情勢急。
當初離家出征時,楊柳低垂枝依依。如今戰罷回家來,雨雪紛紛漫天下。
行路艱難走得慢,飢渴交加真難熬。我的心中多傷悲,沒人知道我悲哀。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/gushijueju/kreqlk.html