當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

狐假虎威文言文翻譯

狐假虎威文言文翻譯

狐假虎威文言文翻譯

我們通常説某人“狐假虎威”,那麼小編整理了關於《狐假虎威》文言文原文及《狐假虎威》翻譯,歡迎閲讀參考!

狐假虎威文言文翻譯

狐假虎威文言文原文

荊宣王問羣臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,果誠(3)何如(4)?”羣臣莫(5)對。

江一對曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)無敢食我也!天帝使(9)我長(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千裏,帶甲(22)百萬,而專(23)屬(24)於昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也。”

  狐假虎威文言文註釋

之:取獨

畏:害怕

果誠:果真

何如:像這樣

莫:沒有人

求:尋找

而:承接

子:你

使:派

長:做首領

是:這

逆:違抗

以···為:認為···是

信:誠實

為:相當於“於”,在

以為:認為

然:對

遂:就

與:跟隨

之:的

方:方圓

甲:士兵

專:單獨

屬:交付

猶:好像

走:逃跑

狐假虎威文言文翻譯

荊宣王問羣臣説:“我聽説中原地區的諸侯都懼怕楚國的昭奚恤,果真是這樣嗎?”羣臣沒有能回答上來的`。 江一回答説:“老虎尋找各種野獸來吃。捉到一隻狐狸,狐狸對老虎説:‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領,如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我説的話,我在前面走,你跟在我的後面,看看羣獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,於是就和狐狸同行,羣獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道羣獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐狸。現在大王的國土方圓五千裏,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像羣獸害怕老虎一樣啊。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/xx944.html
專題