當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

《易傳彖傳上豫》 文言文翻譯

《易傳彖傳上豫》 文言文翻譯

作者:佚名

《易傳彖傳上豫》 文言文翻譯

豫,剛應而志行,順以動,豫。豫順以動,故天地如之,而況建侯行師乎?天地以順動,故日月不過而四時不忒;聖人以順動,則刑罰清而民服。豫之時義大矣哉。

譯文

豫,陽剛(為陰柔)所應,其志才能行施,順從其性而動,這就是豫。豫,順性而動,所以天地都遵從這一規律,更何況“封建諸侯,出兵打仗”這些事情呢!天地順乎時而動,故日月運行不失其度,而四時更替亦無差錯。聖人順乎天時而動,則刑罰清明而萬民服從。豫卦時所包含的意義,太大啦!

註釋

此釋《豫》卦卦名卦辭之義。剛應:《豫》卦九四之剛為羣陰所應。順以動:《豫》下坤上震,坤為順震為動。如:從。姚永樸曰:“如,從也。”行師:指出兵作戰。過:失度。忒:差錯,忒一本作“貣”,忒、貣二者通。天地以順動:案俞樾之説,“乃古説也。《文選》注引《春秋元命苞》雲“‘天左施,地右轉。’《河圖》雲:‘地有四遊,冬至地上行,北而西三萬裏。夏至地下行,南而東三萬裏。春秋二分是其中矣。’地常動不止,而人不知。譬如閉舟而行不覺舟之運也。是古説天動地亦動也。”時義:一卦之時所含的意義。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/83384m.html
專題