當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

夏日登車蓋亭詩詞鑑賞

夏日登車蓋亭詩詞鑑賞

古詩原文

夏日登車蓋亭詩詞鑑賞

紙屏石枕竹方牀,手倦拋書午夢長。

睡起莞然成獨笑,數聲漁笛在滄浪。

譯文翻譯

紙圍屏風石作枕頭,卧在竹牀多麼清涼,久舉書卷手已疲累,拋書一旁漸入悠長夢鄉。

醒來後不覺獨自微笑,把世事細細思量,忽聽幾聲清亮的漁笛迴旋在滄浪水上。

註釋解釋

車蓋亭:在湖北安陸西北。

書:蔡確詩有“卧展柴桑處士詩”之句,或以為“書”即指陶淵明詩集。解為一般書史亦可。

莞然,微笑貌。

滄浪(láng):即漢水,為長江最大支流。漢水東南流經陝西南部、湖北西北部和中部。

創作背景

蔡確積極支持王安石變法,元豐五年(1082年),拜尚書右僕射兼中書侍郎(右丞相)。神宗死,哲宗繼位。元祐元年(1086年),罷知陳州。元祐二年(1087年)因為“軍器監之獄”受其弟蔡碩牽連,被貶知安州(湖北安陸),夏日登車蓋亭,作了十首詩,此其第二首。

詩文賞析

這首詩,着意刻畫了作者貶官後的閒散之態和對隱居生活的嚮往。“紙屏石枕竹方牀,手倦拋書午夢長。”這兩句説:遊亭之後,便躺在紙屏遮擋的石枕、竹方牀上,看了一會兒陶淵明的詩(“卧展柴桑處士詩”),感到有些倦怠,便隨手拋書,美美地睡了一覺。詩人是“夏日登車蓋亭”的,因而,讀了“紙屏、石枕、方竹牀”,寫得氣清意爽;讀了“手倦拋書、午夢長”,表現了詩人閒散之態;並且從“午夢長”中,還透出一點半隱半露的消息,這要聯繫下文來理解。

“睡覺莞然成獨笑”,夢醒之後,詩人“莞然獨笑”,是在“午夢長”中有所妙悟,從而領略到人生如夢,富貴如雲煙。詩人所讀的書,是“柴桑處士詩”;詩人所作的夢,也是耕樵處士之夢;夢中是處士,醒來是謫官,他想想昔為布衣平民(“持正年二十許歲時,家苦貧,衣服稍敝。”事見《懶真子》),鴻運一來,金榜題名,仕途廿載,官至丞相,後來天翻地覆,謫居此地,如同大夢一場。由此,他想到了歸隱;想到歸隱,馬上便有隱者的.呼喚——“數聲漁笛在滄浪”。而聽到了“數聲漁笛”,他的歸隱之情就表現得更加強烈了。

唐代詩人王維寫過一首《酬張少府》:“晚年唯好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。松風吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。”這首詩一方面明示作者“萬事不關心”,一方面又描摹了他聆聽“漁歌入浦深”的情狀,所以歸隱的題旨比較明顯。而蔡確這首詩,卻僅以“莞然獨笑”、“數聲漁笛”揭示主旨,這就比王維之詩更形委婉;更具韻外之致和味外之旨。《楚辭·漁父》:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓,滄浪之水濁兮,可以濯吾足’,遂去,不復與言。”王逸《楚辭章句》注:“水清,喻世昭明,沐浴,升朝廷也;水濁,喻世昏暗,宜隱遁也。”描寫閒散生活,委婉抒發歸隱之志,便是這首詩的主旨。

標籤: 詩詞 鑑賞 車蓋亭
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/lrd449.html
專題