當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

水龍吟古詩翻譯賞

水龍吟古詩翻譯賞

把吳鈎看了,欄干拍遍,無人會,登臨意。

水龍吟古詩翻譯賞

[譯文] 看吳鈎心弛疆場披堅執鋭,拍擊欄干悲憤難抑,登臨賞景,憤激慷慨,有誰能理會。

[出自] 南宋 辛棄疾 《水龍吟》

水龍吟·登建康賞心亭

楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子。把吳鈎看了,欄杆拍遍,無人會登臨意。

休説鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚!

註釋:

建康:今江蘇南京。

賞心亭:《景定建康志》:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝。”

遙岑:岑,音cén。遠山。

玉簪螺髻:簪,音zān;髻,音jì。玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的髮髻,這裏比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。

斷鴻:失羣的孤雁。

吳鈎:唐·李賀《南園》:“男兒何不帶吳鈎,收取關山五十州。”吳鈎,古代吳地製造的一種寶刀。這裏應該是以吳鈎自喻,空有一身才華,但是得不到重用。

了:音liǎo。

鱸魚堪膾:用西晉張翰典。《世説新語·識鑑篇》記載:張翰在洛陽做官,在秋季西風起時,想到家鄉蓴菜羹和鱸魚膾的美味,便立即辭官回鄉。後來的文人將思念家鄉、棄官歸隱稱為蓴鱸之思。

季鷹:張翰,字季鷹。

求田問舍三句:《三國志·魏書·陳登傳》,許汜(sì)曾向劉備抱怨陳登看不起他,“久不相與語,自上大牀卧,使客卧下牀”。劉備批評許汜在國家危難之際只知置地買房,“如小人(劉備自稱)欲卧百尺樓上,卧君於地,何但上下牀之間邪”。求田問舍,置地買房。劉郎,劉備。才氣,胸懷、氣魄。

流年:流逝的時光。

憂愁風雨:風雨,比喻飄搖的國勢。化用宋·蘇軾《滿庭芳》:“百年裏,渾教是醉,三萬六千場。思量,能幾許,憂愁風雨,一半相妨”。

樹猶如此:用西晉桓温典。《世説新語·言語》:“桓公北征經金城,見前為琅邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執條,泫然流淚。”此處借抒發自己不能抗擊敵人、收復失地,虛度時光的感慨。

倩:請託。讀音 qìan

紅巾翠袖:女子裝飾,代指女子。

揾:wèn。擦拭。

翻譯:

空蕩的秋空雖火紅似火,可是我心中卻千里冷落淒涼,冷清的江水只能伴隨着天空流去,何處會是盡頭,這秋天無邊無際。無奈的眺望遠處的山嶺,為何,報國又比登天難,為何,國家又如此腐敗,只能怪人間正道是滄桑。那羣山像女人頭上的玉簪和螺髻,難道説,這王朝只剩下花天酒地了嗎?斜下的太陽照着這亭子,在長空遠飛離羣。孤雁伴着它那悽慘絕望聲從天空劃過,或許是映照着我這流落江南思鄉遊子。我看着這寶刀,卻不曾沾染着敵人的鮮血,我狠狠地把亭上的欄杆都拍遍了,也沒有人領會我現在登樓的心意,天下知我者,還能有誰呢?。

我可不會像張翰那樣,為家鄉之景而歸。那劉備天下為懷,斥責許氾,辭氣激揚,令人佩服。只可惜時光如流水一般過去,我真擔心這風雨飄蕩中的國家,時間如白駒過隙!連一拭英雄淚的紅巾翠袖也無人喚取了。

背景:

該詞作於乾道四至六年(1168—1170)間建康通判任上。這時作者南歸已九年了,卻投閒置散,作一個建康通判,不得一遂報國之願。偶有登臨周覽之際,一抒鬱結心頭的悲憤之情。建康(今江蘇南京)是東吳、東晉、宋、齊、樑、陳六個朝代的都城。賞心亭是南宋建康城上的一座亭子。據《景定建康志》記載:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝。”

建康(今江蘇南京)是東吳、東晉、宋、齊、樑、陳六個朝代的都城。賞心亭是南宋建康城上的一座亭子。據《景定建康志》記載:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝。”

這首詞,上片大段寫景:由水寫到山,由無情之景寫到有情之景,很有層次。開頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”,是作者在賞心亭上所見的景色。楚天千里,遼遠空闊,秋色無邊無際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠天際,天水交溶氣象闊大,筆力遒勁。“楚天”的“楚”地,泛指長江中下游一帶,這裏戰國時曾屬楚國。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長江。“千里清秋”和“秋無際”,顯出闊達氣勢同時寫出江南秋季的特點。南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠望,看見大江向無窮無盡的天邊流去。的壯觀景色。

下面“遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫山。“遙岑”即遠山。舉目遠眺,那一層層、一疊疊的遠山,有的很象美人頭上插戴的玉簪,有的很象美人頭上螺旋形的髮髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂愁和憤恨。皮日休《縹緲峯》詩:“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴大夫》詩有“山如碧玉”之句(即簪),是此句用語所出。人心中有愁有恨,雖見壯美的遠山,但愁卻有增無減,彷彿是遠山在“獻愁供恨”。這是移情及物的手法。詞篇因此而生動。至於愁恨為何,又何因而至,詞中沒有正面交代,但結合登臨時地情景,可以意會得到。

北望是江淮前線,效力無由;再遠即中原舊疆,收復無日。南望則山河雖好,無奈僅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思進取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。借言遠山之獻供,一寫內心的擔負,而總束在此片結句“登臨意”三字內。開頭兩句,是純粹寫景,至“獻愁供恨”三句,已進了一步,點出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強烈。一切都在推進中深化、昇華。“落日樓頭”六句意思説,夕陽快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時傳到賞心亭上,更加引起了作者對遠在北方的故鄉的思念。他看着腰間空自佩戴的寶刀,悲憤地拍打着亭子上的欄干,可是又有誰能領會他這時的心情呢?

這裏“落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子”三句,雖然仍是寫景,但無一語不是喻情。落日,本是日日皆見之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國勢衰頹。“斷鴻”,是失羣的孤雁,比喻作為“江南遊子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝為自己的故國,以江南為自己的家鄉的。可是南宋統治集團根本無北上收失地之意,對於像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對他一直採取猜忌排擠的態度;致使辛棄疾覺得他在江南真的成了遊子了。

“把吳鈎看了,欄干拍遍,無人會、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時作者思潮澎湃心情激動。但作者不是直接用語言來渲染,而是選用具有典型意義的動作,淋漓盡致地抒發自己報國無路、壯志難酬的悲憤。第一個動作是“把吳鈎看了”(“吳鈎”是吳地所造的鈎形刀)。杜甫《後出塞》詩中就有“少年別有贈,含笑看吳鈎”的句子。“吳鈎”,本應在戰場上殺敵,但現在卻閒置身旁,只作賞玩,無處用武,這就把作者雖有沙場立功的雄心壯志,卻是英雄無用武之地的苦悶也烘托出來了。第二個動作“欄干拍遍”。

據宋王闢之《澠水燕談錄》記載,一個“與世相齟齬”的劉孟節,他常常憑欄靜立,懷想世事,籲唏獨語,或以手拍欄於。曾經作詩説:“讀書誤我四十年,幾回醉把欄干拍”。欄干拍遍是胸中有説不出來抑鬱苦悶之氣,借拍打欄干來發泄。用在這裏,就把作者雄心壯志無處施展的急切非憤的情態宛然顯現在讀者面前。另外,“把吳鈎看了,欄干拍遍”,除了典型的動作描寫外,還由於採用了運密入疏的手法,把強烈的思想感情寓於平淡的筆墨之中,內涵深厚,耐人尋味。“無人會、登臨意”,慨歎自己空有恢復中原的抱負,而南宋統治集團中沒有人是他的知音。

後幾句一句句感情漸濃,達情更切,至最後“無人會”得一盡情抒發,可説“盡致”了。讀者讀到此,於作者心思心緒,亦可盡知,每位讀者,也都會被這種情感感染。上片寫景抒情,下片則是直接言志。下片十一句,分四層意思:“休説鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?”這裏引用了一個典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽作官,見秋風起,想到家鄉蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉。(見《晉書。張翰傳》)現在深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個漂泊江南的遊子呢?然而自己的家鄉如今還在金人統治之下,南宋朝廷卻偏一隅,自己想回到故鄉,又談何容易!“盡西風、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉思,又抒發了對金人、對南宋朝廷的激憤,確實收到了一石三鳥的效果。“求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣”,是第二層意思。求田問舍就是買地置屋。劉郎,指三國時劉備,這裏泛指有大志之人。這也是用了一個典故。三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大牀上,叫他睡下牀。許汜去詢問劉備,劉備説:天下大亂,你忘懷國事,求田問舍,陳登當然瞧不起你。

如果是我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下牀呢?(見《三國志。陳登傳》)“怕應羞見”的“怕應”二字,是辛棄疾為許汜設想,表示懷疑:象你(指許汜)那樣的瑣屑小人,有何面目去見象劉備那樣的英雄人物?這二層的大意是説,既不學為吃鱸魚膾而還鄉的張季鷹,也不學求田問舍的許汜。作者登臨遠望望故土而生情,誰無思鄉之情,作者自知身為遊子,但國勢如此,如自己一般的又何止一人呢?作者於此是説,我很懷念家鄉但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉當是收復河山之時。作者有此志向,但語中含蓄,“歸未?”一詞可知,於是自然引出下一層。

“可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時光流逝;風雨指國家在風雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個典故,據《世説新語。言語》,桓温北征,經過金城,見自己過去種的柳樹已長到幾圍粗,便感歎地説:“木猶如此,人何以堪?”樹已長得這麼高大了,人怎麼能不老大呢!這三句詞包含的意思是:於此時,我心中確實想念故鄉,但我不不會像張翰,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的.。我所憂懼的,只是國事飄搖,時光流逝,北伐無期,恢復中原的宿願不能實現。年歲漸增,恐再閒置便再無力為國效命疆場了。這三句,是全首詞的核心。到這裏,作者的感情經過層層推進已經發展到最高潮。

下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚。”倩,是請求,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這裏就是少女的代名詞。在宋代,一般遊宴娛樂的場合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負不能實現,世無知已,得不到同情與慰藉。這與上片“無人會、登臨意”義近而相呼應。這首詞,是辛詞名作之一,它不僅對辛棄疾生活着的那個時代的矛盾有充分反映,有比較真實的現實內容,而且,作者運用圓熟精到的藝術手法把內容完美地表達出來,直到今天仍然具有極其強烈的感染力量,使人們百讀不厭。

此詞是稼軒借登臨之際,抒發自己英雄失意、功業難成的抑鬱之情。上片主要是即景抒情。起句破空而來,寫出了天高水長、浩淼寥廓的無邊秋色。 接着用移情之法,明寫山勢連綿、山形各異,實寫詞人對中原淪陷、南宋小朝廷不思恢復的"愁"與"恨"。"落日樓頭"以靜態的景物寫出了詞人的悲涼和"愁","把吳鈎看了"等句則是以動態的人物寫出了詞人的激憤和"恨"。落日殘照是危機重重的南宋王朝的反映,那失羣的孤雁也正好是詞人自身的寫照。下片連續運用三個典故,通過古人古事抒寫詞人的雄心壯志和堅持用世的決心,表現了他懷才不遇、年光虛度的憤慨和苦痛。三個典故,一用反問句,一用推測句,一用感歎句,極富錯綜變化之妙。

這首詞沉雄豪壯,是稼軒詞風的典型代表。黃梨莊雲:"辛稼軒當弱宋末造,負管、樂之才,不能盡展其用,一腔忠憤,無處發泄;觀其與陳同父抵掌談論,是何等人物?故其悲歌慷慨、抑鬱無聊之氣,一寄之於其詞。"此詞就是豪放中有沉鬱之情和藴蓄之法。其豪壯沉痛之情並不直接説出,而是通過景中寓情、移情入景、以動作寫情、用典故達意,曲折委婉地道出。上片用倒卷之筆,多整齊的對句;下片用轉折之法,句式多變,故文筆也不平直呆板。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/e223xv9.html
專題