當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

《滁州西澗》古詩譯文

《滁州西澗》古詩譯文

在生活、工作和學習中,大家都聽説過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩準確地來説應該叫格律詩,包括律詩和絕句。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編精心整理的'《滁州西澗》古詩譯文,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

《滁州西澗》古詩譯文

《滁州西澗》

獨憐幽草澗邊生,

上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,

野渡無人舟自橫。

註解

1、滁州:在今安徽滁縣以西。

2、西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河。

3、幽草:幽谷裏的小草。

譯文

我憐愛生長在澗邊的幽草,

澗上有黃鸝在深林中啼叫。

春潮伴着夜雨急急地湧來,

渡口無人船隻隨波浪橫漂。

滁州西澗表達了詩人怎樣的思想感情

這首詩中有無寄託,所託何意,歷來爭論不休。舊注以為這首詩有政治寄託,説是寫“君子在下,小人在上之象”,藴含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷,但過於穿鑿附會,難以自圓其説。有人認為“此偶賦西澗之景,不必有所託意”。實則詩中流露的情緒若隱若顯,開篇幽草、黃鶯並提時,詩人用“獨憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩人安貧守節,不高居媚時的胸襟,後兩句在水急舟橫的悠閒景象中,藴含着一種不在位、不得其用的無奈、憂慮、悲傷的情懷。詩人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛和不喜愛的景物,説自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然地流露出來。 這首詩表達作者對生活的熱愛。

作者簡介

韋應物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。

韋應物出身京兆韋氏逍遙公房,以門蔭入仕,起家右千牛備身,出任櫟陽縣令,遷比部郎中,加朝散大夫。外放治理滁州、江州刺史,檢校左司郎中、蘇州刺史等職。約貞元七年(791年)初,韋應物在蘇州去世。

韋應物是山水田園派詩人,他的詩風澄澹精致,詩歌內容豐富,風格獨特,影響深遠,後人每以王(王維)孟(孟浩然)韋柳(柳宗元)並稱。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/9dejd7.html
專題