當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

夏日古詩詮釋

夏日古詩詮釋

原文】

夏日古詩詮釋

東窗晚無熱,北户涼有風。盡日坐復卧,

不離一室中。中心本無系,亦與出門同。

 【譯文】

在東房裏面到了傍晚就不會熱(東房,即一排房子中靠東面的,比較涼快,日照較短:早晨太陽出來,照它的東房山,此時光照強度不大;下午和傍晚,太陽光照射最靠西的房子的房山,而東房受光照很少故涼快),從背面窗子裏吹過涼風。整天不是坐着就是卧着,也不會離開這間屋子。(此時天熱,為避暑熱)我心裏邊兒本來就沒什麼牽掛的,所以,也就和出門避暑一樣了。

賞析

作者表面上是寫自己在家中避暑,足不出户。但是實際上是寫自己不熱衷於功名利祿--心靜自然涼。

【作者簡介】

白居易(772--846),漢族,字樂天,號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”,是中國文學史上負有盛名且影響深遠的'著名唐代大人和文學家,與李白、杜甫齊名,有“詩魔”和“詩王”之稱,他的詩在中國、日本和朝鮮等國有廣泛影響。白居易祖籍山西太原,其曾祖父遷居下邽(音guī)(今陝西渭南北),其祖父白湟又遷居河南新鄭。唐代宗大曆七年正月二十(公元772年2月28日),白居易在新鄭城西的東郭宅村(今東郭寺)降生了。白居易晚年長期居住在洛陽香山,號稱“香山居士”。武宗會昌六年(846年)八月,白居易死於洛陽,葬於洛陽香山,享年75歲。他去世後,唐宣宗寫詩悼念他説:“綴玉連珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮雲不繫名居易,造化無為字樂天。童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇。文章已滿行人耳。一度思卿一愴然。”著有《白氏長慶集》七十一卷。

標籤: 古詩
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/08d7we.html
專題