當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《野步·津頭微徑望城斜》翻譯賞析

《野步·津頭微徑望城斜》翻譯賞析

《野步·津頭微徑望城斜》作者為清朝文學家賀鑄。其古詩全文如下:

津頭微徑望城斜,水落孤村格嫩沙。

黃草菴中疏雨濕,白頭翁嫗坐看瓜。

【前言】

《野步》是北宋賀鑄的一首七言絕句,描寫詩人郊野漫步所見。前兩句寫遠景:在渡口與城市之間有一條彎彎曲曲的小路,江水退落與村莊間還隔着一段清淺的細白沙岸;後兩句描寫近景:有一座用黃草搭成的瓜棚,已被雨打濕,棚內正落着稀疏的雨,有一對老夫婦正坐在棚裏看着瓜地。小詩寫得明白曉暢,樸實自然,具有濃厚的鄉野情趣和生活氣息。

註釋

①野步:在郊野散步。

②津頭:渡口。微徑:小路。斜(xiá):指小路沒有正對着城門。

③水落:水降下去。格:阻隔。嫩沙:細軟濕潤的沙。

④疏雨:指細雨稀疏。濕:淋濕。

⑤嫗(yù):老婦人。看(kān):看守。

【翻譯】

佇立渡口,小徑逶迤,斜對城門。水降落處,細沙之上,正有村落。細雨飄飄,淋濕了黃色草棚,其中坐着白髮的翁嫗,正在看守瓜園。

賞析

這首詩寫郊外信步所見,移步換形,以作者為中心串起了四個畫面。畫面疏朗,語言曉暢,詩風淺近,有着濃醇的鄉村氣息。

這一首景物詩起句從遠望着筆,“津頭微徑”則是詩人遠望時落腳的地點。但這並不是簡單的地點的交待,而是參與了景片的構成和總體形象的創造。“津頭”、“微徑”、“城斜”連綴起來,構成的畫面不但高遠,而且給人一種幽深闊大的動勢。因為“斜”字所賦予人的.動態感,是生活實踐訴予人的客觀感受,而且在藝術中,也早就為人注意。如林逋的“疏影橫斜水清淺”,以“斜”形梅枝之狀,正是這個原因。這句與杜牧的《山行》詩起句相類,但杜牧的“遠上寒山石徑斜”,寫的是人在行進中所觀之景,強調的是山路的險峻幽深,而這一句是遠望之景,注意的則是隨地勢起伏上下而建築的城市的態勢,所以不但畫面不同,情調也不同。

次句寫眼邊景。“水落”暗應“津頭”,“孤村”有關“微徑”。杜甫有詩《秦州雜詩·滿目悲生事》説“水落魚龍夜,山空鳥鼠秋”,庾信有詩説“秋水牽沙落,寒藤抱樹疏”,可見這句暗示了季節是在秋天。水落沙顯,説明時間不長。村落過去被水分隔,如今又被沙劃清了界限,所以依然是“孤”。至此,開闊中略帶一點蕭索的野景,便生動地浮現出來了。

後二句詩人視線再向近處收束,寫的是眼下身邊之景:在黃色的草棚裏,正坐着兩個看瓜的老人,發自如霜。因為剛剛下過一陣稀稀拉拉的小雨,草棚裏還有點點積雨在滴。雨濕草棚,水落孤村,浮動在這幅畫面上的,正是縷縷的寒氣。

這首詩首句寫眼外之景,次句寫眼前之景,三四句寫身邊之景,把鏡頭步步向近處逼進,而最後放大在顯現出來的,則是坐在濕草棚裏看瓜的白髮翁嫗。儘管詩人沒有描繪出這一對老人的氣色神情,但在蕭索的自然景觀的描寫中,已經把詩人對他們的觀感透露出來了。可見,即使是寫景詩,也是可以反映出現實生活的內容的。

從藝術上説,這首詩的最大特色是色彩和諧,黃、白二色又是整個色彩旋律的主調。不僅後二句開頭第一字即用了“黃”、“白”兩個顏色字,而且第一句中的“津”,第二句中的“嫩”,也正是暗寫了水白沙黃。這樣就和“黃草”、“白頭”互相照映並呈現出色階,使整個畫面的色調既有醒目的比較又有清楚的漸進層次,因此它所體現的情感的旋律也就舒緩有序。[2] 全詩由遠及近,一句一個景境,看似不相連貫,而實構成一幅色彩清淡、聲音謐靜的畫面,從中透露出詩人玄遠閒適的心境,耐人尋味。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7vedn.html
專題