當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

范成大《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》翻譯賞析

范成大《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》翻譯賞析

《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》作者為宋朝詩人、文學家范成大。其古詩全文如下:

范成大《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》翻譯賞析

碧瓦樓前繡幕遮,赤欄橋外綠溪斜。

無風楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花。

【前言】

《碧瓦》是宋代詩人范成大的作品。此詩即景成詠,描寫的是暮春景緻。“碧瓦”,令人聯想到華美宅邸,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢於幕上,不知禍之將至。作品諷刺南宋君臣沉醉臨安,忘卻國恥,意在批評南宋朝廷沉醉歌舞,不管國事的做法。

註釋

①題目從首句兩字截取而來。

②繡幕:彩繡的帷帳。

③赤欄:紅欄杆。

④棠梨:又名白棠,薔薇科。落葉亞喬木。明李時珍《本草綱目》:“棠梨樹似梨而小,……二月開白花。”兩句寫雨過後到處飛花亂絮的晚春景色。

【翻譯】

有一間綠色瓦面的高樓,門前用織繡的'帷幕遮着,屋外紅色的圍欄那邊碧綠的楊柳在溪邊隨風飄舞。無風的時候也是漫天的柳花飄,雖沒有雨水的吹打,棠梨的花也是落得滿地。後兩句寫的是一副寧靜的畫面,因為正是柳花、棠梨花勝極將謝之時,所以無風而花落。

【鑑賞】

這是一首精緻的小詩,題目從首句兩字截取而來。即景成詠,描寫的是暮春景緻。“碧瓦”兩句,含不盡之意,在繡幕之中,景中之人呼之欲出。“無風”兩句,可比韓愈《晚春》:“楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛”,清新而不失自然,恬適而不失飄逸,寫出了楊柳逢春的蓬勃生機,有如畫家生動的速寫。“碧瓦”,令人聯想到華美宅邸,再聯繫繡幕、赤欄橋等景物,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢於幕上,不知禍之將至。諷刺南宋君臣沉醉臨安,忘卻國恥。“無風楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花”表面寫景,實際是感情至深的情語,寄興亡之感於明麗的景物描寫中,批評南宋朝廷沉醉歌舞,不管國事的做法。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/one2pp.html
專題