當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《雨過山村》翻譯及賞析

《雨過山村》翻譯及賞析

雨過山村

《雨過山村》翻譯及賞析

王建

雨裏雞鳴一兩家,竹溪村路板橋斜。

婦姑相喚浴蠶去,閒着中庭梔子花。

【前言】

《雨過山村》是由唐代詩人王建所寫的一首七言絕句。前兩句通過對景物的描來表達山村的靜謐。第三句寫婦女冒雨浴蠶,表現農家之忙。第四句通過對花的“閒”來反襯當地人的忙。全詩描繪了一幅清新秀麗的山村農忙圖景。

【註釋】

⑴竹溪:小溪旁長着翠竹。

⑵婦姑:嫂嫂和小姑。

⑶相喚:互相呼喚。

⑷浴蠶:古時候將蠶種浸在鹽水中,用來選出優良的蠶種,成為浴蠶。

⑸閒着:農人忙着幹活,沒有人欣賞盛開的梔子花。

⑹中庭:庭院中間。

⑺梔子:常綠灌木,春夏開白花,很香。

【翻譯】

雨中有一兩户人家傳來雞鳴,小溪兩邊長滿翠竹,鄉村的小路越過小溪,木板橋歪歪斜斜。村裏的媳婦和婆婆相互呼喚去浸洗蠶子,庭院中的梔子花因農人都忙着幹活而無人欣賞。

【賞析】

詩人王建一生沉淪下僚,生活貧困,瞭解人民疾苦。《雨過山村》這首詩寫於王建遊玩山村時所作,描繪了山村人民的生活。

第一句中,“雨裏雞鳴一兩家”。詩的開頭就大有山村風味。這首先與“雞鳴”有關,“雞鳴桑樹顛”乃村居特徵之一。在雨天,晦明交替似的天色,會誘得“雞鳴不已”。但倘若是平原大壩,村落一般不會很小,一雞打鳴會引來羣雞合唱。山村就不同了,地形使得居民點分散,即使成村,人户也不會多。“雞鳴一兩家”,恰好寫出山村的特殊風味。

第二句中,“竹溪村路板橋斜”。如果説首句已顯出山村之“幽”,那麼,次句就由曲徑通幽的過程描寫,顯出山居的`“深”來,並讓讀者隨詩句的嚮導,體驗了山行的趣味。在霏霏小雨中沿着斗折蛇行的小路一邊走,一邊聽那蕭蕭竹韻,潺潺溪聲,該有多稱心。不覺來到一座小橋跟前。這是木板搭成的“板橋”。山民尚簡,溪溝不大,原不必張揚,而從美的角度看,這一座板橋設在竹溪村路間,這竹溪村路配上一座板橋,卻是天然和諧的景緻。

第三句中,“雨過山村”四字,至此全都有了。詩人轉而寫到農事:“婦姑相喚浴蠶去”。“浴蠶”,指古時用鹽水選蠶種。據《周禮》“禁原蠶”注引《蠶書》:“蠶為龍精,月值大火(二月)則浴其種。”於此可見這是在仲春時分。在這淳樸的山村裏,婦姑相喚而行,顯得多麼親切,作為同一家庭的成員,關係多麼和睦,她們彼此招呼,似乎不肯落在他家之後。“相喚浴蠶”的時節,也必有“相喚牛耕”之事,只舉一端,不難概見其餘。那優美的雨景中添一對“婦姑”,似比着一雙兄弟更有詩意。

第四句中,田家少閒月,冒雨浴蠶,就把倍忙時節的農家氣氛表現得更加夠味。但詩人存心要錦上添花,揮灑妙筆寫下最後一句:“閒着中庭梔子花”。事實上就是沒有一個人“閒着”,但他偏不正面説,卻要從背面、側面落筆。用“閒”襯忙,通過梔子花之“閒”襯托人們都十分忙碌的情景,興味尤饒。同時詩人做入“梔子花”,又豐富飽滿了詩意。雨浥梔子冉冉香,意象夠美的。此外,須知此花一名“同心花”,詩中向來用作愛之象徵,故少女少婦很喜採擷這種素色的花朵。此詩寫梔子花無人採,主要在於表明春深農忙,似無關“同心”之意。但這恰從另一面説明,農忙時節沒有談情説愛的“閒”功夫,所以那花的這層意義便給忘記了。這含蓄不發的結尾,實在妙機橫溢,搖曳生姿。前人曾這樣來評論這首詩的末句:“心思之巧,詞句之秀,最易啟人聰穎”。

全詩處處扣住山村景象,從景寫到人,從人寫到境;農事的繁忙,山村的神韻,皆藴於一個“閒”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出。作者寫雨過山村所見情景,富有詩情畫意,又充滿勞動生活的氣息,同時也表達了一種對鄉村生活的喜愛之情。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/9ld233.html
專題