當前位置:文書都 >

唐代詩人 >元稹 >

元稹《遣悲懷》其一

元稹《遣悲懷》其一

元稹的《遣悲懷》取“報恩”為切入點,先回顧與韋叢婚後的艱苦生活,以明“貧賤夫妻”間深厚的感情。

遣悲懷三首

其一

謝公最小偏憐女⑴,自嫁黔婁百事乖⑵。

顧我無衣搜藎篋⑶,泥他沽酒拔金釵⑷。

野蔬充膳甘長藿⑸,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋⑹。

註釋

⑴謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

⑵黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什麼事都不順遂。

⑶藎篋:竹或草編的箱子。

⑷泥:軟纏,央求。

⑸藿:豆葉,嫩時可食。

⑹奠:祭奠,設酒食而祭。

【白話譯文】

她如謝公最偏愛的小女兒,嫁給我這貧士百事不順心。

見我無衣衫到處翻箱倒櫃,求她買酒就拔下頭上金釵。

野蔬豆葉充飢她吃得甘美,靠古槐落葉當柴也無怨言。

今天我的俸錢已超過十萬,只能為你辦祭品燒些紙財。

【創作背景】

這三首詩約作於公元811年(元和六年),時元稹在監察御史分務東台任上;一説這組詩作於公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。元稹的原配妻子韋叢是太子少保韋夏卿最小的女兒,於公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結婚,當時她二十歲,元稹二十五歲。婚後生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,即公元809年(元和四年),元稹任監察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,陸續寫了不少情真意切的悼亡詩,其中最有名的就是《遣悲懷三首》。

賞析

元稹的元配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的小女,於唐德宗貞元十八年(802)和元稹結婚,當時她二十歲,元稹二十五歲。婚後生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的是《遣悲懷三首》,這裏選的是第一首。

詩的開頭兩句先概寫韋叢的高貴身份和婚後的貧困生活。“謝公最小偏憐女”,“謝公”,本指東晉宰相謝安,這裏借指韋夏卿。韋夏卿官至太子少保,死後追贈為左僕射(yè夜),即宰相。偏憐女,謝安最喜歡他的侄女謝道韞,這裏用謝道韞代指韋叢。

這句説明韋叢出身高貴,是一個宰相之家的最得寵愛的最小的嬌女。“自嫁黔婁百事乖”,“黔婁”,是春秋時齊國的一個有志節的貧士,這裏詩人用來自比。

詩人與韋叢結婚的時候,初入仕途,官職是祕書省校書郎,是一個小官,俸錢很少,生活貧困。這句是詩人歎惜妻子命運不好,嫁給自己這樣一個寒士為妻,過着貧困的生活,百事都不遂心。

下面四句,具體描述婚後的困頓生活。

“顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。”這兩句是互文見義,意思是説:可憐她搜尋自己的衣物,賣掉自己的金釵,來為丈夫添衣買酒。一個“顧”字,真切地表現了妻子對丈夫的關心和體貼,一個“泥”

字,生動地表現了丈夫對妻子的依戀和糾纏,二字極富情味。這兩句詩寫出了一對青年夫妻在貧困生活中的親密無間的真情。

標籤: 元稹 悲懷
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/yuanzhen/4lpp4o.html
專題