當前位置:文書都 >

唐代詩人 >杜甫 >

杜甫詩詞《麗人行》的詩意賞析

杜甫詩詞《麗人行》的詩意賞析

在現實生活或工作學習中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩泛指中國古代詩歌。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編幫大家整理的杜甫詩詞《麗人行》的詩意賞析,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。

杜甫詩詞《麗人行》的詩意賞析

《麗人行》

【年代】:唐

【作者】:杜甫

【內容】:

三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

頭上何所有?翠為匎葉垂鬢脣;

背後何所見?珠壓腰衱穩稱身。

就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。

紫駝之峯出翠釜,水精之盤行素鱗。

犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜還實要津。

後來鞍馬何逡巡!當軒下馬入錦茵。

楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。

炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。

【賞析】:

本詩約作於天寶十二載(公元 753年)春天(楊國忠於天寶十一載十一月為右丞相),旨在譏刺楊國忠兄妹驕奢淫亂的生活,曲折地反映了君王的昏庸和時政的腐敗。這一切作者沒有直接點出來,而是通過場面描寫和情節敍述,讓讀者清楚地意識到,這正是藝術上成功之處。

全詩可分為三個層次。從開頭到“稱身”是第一層次,泛寫上巳日曲江邊遊春麗人之多,以及她們意態的嫻雅,體態的優美,服飾的'華麗。此詩本刺楊家兄妹,開頭反從一般麗人寫起,實際上麗人的服飾“金雀”、“麒麟”,已暗示非一般麗人所能服,這是詩家含蓄的作法。從“就中”到“要津”為第二層次。筆鋒一轉,點出虢國夫人與秦國夫人(也包括韓國夫人),因上文已盛言麗人的體貌服飾,所以這層就着重寫飲食車馬的豪華,以及明皇寵賜的優厚,趨炎附勢者的眾多。從“後來”至末句為第三層次,寫楊國忠威勢煊赫,炙手可熱,並暗示楊國忠與虢國夫人的淫亂行為,末句用反跌法結出“丞相”的驕橫,含意深遠。

拓展:《麗人行》的翻譯及賞析

《麗人行》

作者: 杜甫

三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

頭上何所有?翠為荷葉垂鬢脣;

背後何所見?珠壓腰際穩稱身。

就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。

紫駝之峯出翠釜,水精之盤行素鱗。

犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

黃門飛控不動塵,御廚絡繹送八珍。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遢實要津。

後來鞍馬何逡巡!當軒下馬入錦茵。

楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。

灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。

註釋:

三月三日為上巳日,唐代長安士女多於此日到城南曲江遊玩踏青。吳自牧《夢樑錄》:三月三日上巳之辰,曲水流觴故事,起於晉時。唐朝賜宴曲江,傾都鍥飲踏青。

態濃:姿態濃豔。意遠:神氣高遠。淑且真:淑美而不做作。肌理細膩:皮膚細嫩光滑。骨肉勻:身材勻稱適中。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟:這兩句説,用金銀線鑲繡着孔雀和麒麟的華麗衣裳與暮春的美麗景色相映生輝。

翠:一種翡翠鳥的羽毛。為 又作“微”。盍(偏旁 勹 )葉:一種首飾。《唐詩三百首》:“翠微盍(偏旁 勹 )葉,言翡翠微布盍(偏旁 勹 )彩之葉。廣韻:盍(偏旁 勹 )彩,婦人髻飾花也。”鬢脣--鬢邊。

腰衱:裙帶。穩稱身:十分貼切合身。

就中:其中。雲幕:指宮殿中的雲狀帷幕。椒房:漢代皇后居室,以椒和泥塗壁。後世因稱皇后為椒房,皇后家屬為椒房親。這句是指天寶七載(748)唐玄宗賜封楊貴妃的大姐為韓國夫人,三姐為虢國夫人,八姐為秦國夫人。

紫駝之峯:即駝峯,是一種珍貴的食品。唐貴族食品中有“駝峯炙”。釜:古代的一種鍋。翠釜,形容鍋的色澤。水精:即水晶。行:傳送。素鱗:指白鱗魚。

犀筯:作的筷子。厭飫:吃得膩了。鸞刀:帶鸞鈴的刀。縷切:細切。空紛綸:廚師們白白忙亂一番。貴人們吃不下。

黃門:宦官。飛鞚,即飛馬。八珍:形容珍美食品之多。

賓從:賓客隨從。雜沓:眾多雜亂。要津:本指重要渡口,這裏喻指楊國忠兄妹的家門,所謂“虢國門前鬧如市”。

後來鞍馬:即指丞相楊國忠。逡巡:緩慢徐行,旁若無人之態。錦茵:錦織的地毯。

楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾:以曲江暮春的自然景色來影射楊國忠與其從妹虢國夫人(嫁裴氏)的曖昧關係。楊花覆蘋:古有楊花入水化為萍的説法,萍之大者為蘋。楊花、萍和蘋雖為三物,實出一體。故以楊花覆蘋影射兄妹苟且。據史載:“虢國素與國忠亂,頗為人知,不恥也。每入謁,並驅道中,從監、侍姆百餘騎,炬密如晝,靚粧盈裏,不施幃障,時人謂為‘雄狐’”。青鳥:古代神話傳説中能為西王母傳遞信息的使者。後世即以青鳥代指情人的信使。紅巾:婦人所用的手帕。“飛去銜紅巾”,指為揚氏兄妹傳遞消息。

炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔:此二句言楊氏權傾朝野,氣焰灼人,無人能比。丞相:指楊國忠,天寶十一載(752)十一月為右丞相。嗔:發怒。

譯文:

三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。頭上戴的是什麼呢?翡翠片花葉直貼到鬢角邊。背後綴的是什麼呢?寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。其中有云幕椒房的后妃至親,皇上封為虢國和秦國二夫人。翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峯,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。吃膩了犀角的筷子久久不動,鸞刀切着細肉絲空忙了一場。宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,到軒門才下馬步入錦褥茵亭。白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,使者象傳情的青鳥勤送紅巾。氣焰薰灼不可一世天下絕倫,千萬不要近前擔心丞相惱怒!

[題解]

詩是諷刺楊氏國戚之奢侈,側面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐敗。開首十句是描寫上已日曲江水邊踏青的麗人如雲,體態嫻雅,姿色優美,衣着華麗。"就中"十句,具體寫出麗人中虢、秦、韓三人,她們器皿雅緻,餚饌精美,簫管悠揚。 "後來"六句,寫楊國忠之炫赫,意氣驕恣,勢焰薰灼。 全詩語極鋪排,富麗華美中藴含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/dufu/ypqyge3.html
專題