當前位置:文書都 >

關於李清照《多麗·詠白菊》翻譯及註釋的文學百科

李清照《多麗·詠白菊》翻譯及註釋
  • 李清照《多麗·詠白菊》翻譯及註釋

  • 《多麗·詠白菊》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞讚頌了白菊的容顏、風韻、香味、氣質、精神,表現對腐敗污濁的社會風習的不滿。詞先渲染了深靜寒寂的賞菊氛圍;再以一個“恨”字承上啟下,表現了孤居獨處,良辰難再的感情以及主人公對風雨摧花的敏鋭感受;後從自身愛菊收束,以曠達...
  • 20465
張詠勸學翻譯及註釋
  • 張詠勸學翻譯及註釋

  • 張詠勸學講述了什麼事?下文的內容是張詠勸學翻譯及註釋,請大家一起來看看吧。張詠勸學翻譯及註釋原文:張詠在成都,聞准入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學術不足爾。”及準出陝,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,準送之郊,問曰:“何以教準?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也。”...
  • 16993
李白《天台曉望》翻譯註釋及賞析
  • 李白《天台曉望》翻譯註釋及賞析

  • 原文:天台曉望唐代:李白天台鄰四明,華頂高百越。門標赤城霞,樓棲滄島月。憑高登遠覽,直下見溟渤。雲垂大鵬翻,波動巨鰲沒。風潮爭洶湧,神怪何翕忽。觀奇蹟無倪,好道心不歇。攀條摘朱實,服藥鍊金骨。安得生羽毛,千春卧蓬闕?譯文:天台山鄰近四明山,華麗清秀的山頂是百越國的最高峯。赤...
  • 25655
李清照《憶秦娥詠桐》翻譯賞析
  • 李清照《憶秦娥詠桐》翻譯賞析

  • 憶秦娥詠桐李清照臨高閣,亂山平野煙光薄。煙光薄,棲鴉歸後,暮天聞角。斷香殘酒情懷惡,西風吹襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞。2)此詞黃本列為“建炎元年南渡以後之作”,並校雲,“下片詞筆較弱,姑存之。”陳祖美則以為作於建炎三年(一一二九)深秋趙明誠病卒後,並稱之為悼亡詞,皆非...
  • 34083
李清照《永遇樂》全詞賞析及註釋翻譯
  • 李清照《永遇樂》全詞賞析及註釋翻譯

  • 李清照《永遇樂》,這首詞的語言平易,看似俗實則雅,將作者心中的悲痛之苦,委婉含蓄的表達了出來,堪稱詞作中上佳之品。本文由編輯收集整理,希望大家喜歡!導讀:李清照的詞一向以婉約風著稱,委婉含蓄,而這首詞更是不可多得的典範之一。其原文如下:永遇樂李清照落日熔金,暮雲合壁,人在何處...
  • 26806
  • 多麗·詠白菊原文、翻譯及賞析

  • 多麗·詠白菊原文、翻譯及賞析1原文:小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似...
  • 27925
  • 詠雪原文及翻譯註釋

  • 詠雪出自《世説新語》,是劉義慶的作品之一,下面讓我們一起來看看詠雪原文及翻譯註釋的更多詳細內容吧!詠雪原文及翻譯註釋詠雪/詠雪聯句南北朝:劉義慶謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因...
  • 13683
  • 多麗·詠白菊原文及賞析

  • 多麗·詠白菊朝代:宋代作者:李清照原文:小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似...
  • 7090
  • 《多麗·詠白菊》原文及賞析

  • 多麗·詠白菊朝代:宋代作者:李清照原文:小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似...
  • 11821
多麗·詠白菊_李清照的詞原文賞析及翻譯
  • 多麗·詠白菊_李清照的詞原文賞析及翻譯

  • 多麗·詠白菊宋代李清照小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似淚灑、紈扇題...
  • 31056
  • 《多麗·詠白菊》翻譯賞析

  • 《多麗·詠白菊》作者為宋朝詩人李清照。其古詩全文如下:小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬藴藉,不減酴醾。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似...
  • 25353
天末懷李白原文、翻譯及註釋
  • 天末懷李白原文、翻譯及註釋

  • 天末懷李白原文、翻譯及註釋1天末懷李白作者:杜甫原文:涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。翻譯:涼風颼颼地從天邊颳起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水多風浪。創作文最忌諱...
  • 12338
詠鵝詩詞翻譯及註釋
  • 詠鵝詩詞翻譯及註釋

  • 詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編收集整理的詠鵝詩詞翻譯及註釋,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。詠鵝朝代:唐代作者:駱賓王原文:鵝鵝鵝,曲項...
  • 19328
多麗·詠白菊原文翻譯及賞析2篇
  • 多麗·詠白菊原文翻譯及賞析2篇

  • 多麗·詠白菊原文翻譯及賞析1原文小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似淚...
  • 14849
李清照《多麗·詠白菊》鑑賞
  • 李清照《多麗·詠白菊》鑑賞

  • 《多麗·詠白菊》是宋代女詞人李清照的作品。此詞詠白菊,先渲染了賞菊的深靜寒寂的氛圍;一個“恨”字承上啟下,表現了孤居獨處,良辰難再的感情以及主人公對風雨摧花的敏鋭的感受;後從自身愛菊收束,以曠達之語道出作者輕視鄙俗、不甘隨俗浮沉的志趣。全詞委婉雅緻,含意深遠,通篇...
  • 25623
  • 多麗·詠白菊原文翻譯及賞析

  • 多麗·詠白菊原文翻譯及賞析1多麗·詠白菊李清照〔宋代〕小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依...
  • 11021
李清照詩詞《多麗·詠白菊》
  • 李清照詩詞《多麗·詠白菊》

  • 多麗·詠白菊朝代:宋代作者:李清照小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醖藉,不減酴醿。漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩...
  • 21036
將進酒·李白註釋翻譯以及賞析
  • 將進酒·李白註釋翻譯以及賞析

  • 【作品簡介】《將進酒》由李白創作,被選入《唐詩三百首》。這首詩意在表達人壽幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時行樂,莫負光陰。天生十六句,寫人生富貴不能長保,因而千金散盡...
  • 7357
李清照《武陵春春晚》全詞賞析及註釋翻譯
  • 李清照《武陵春春晚》全詞賞析及註釋翻譯

  • 導讀:這是詞人避亂金華時所作。她歷盡亂離之苦,所以詞情極為悲慼。上片極言眼前景物之不堪,心情之悽苦。下片進一步表現悲愁之深重。全詞充滿“物是人非事事休”的痛苦。表現了她的故國之思。構思新穎,想象豐富。通過暮春景物勾出內心活動,以舴艋舟載不動愁的藝術形象來表達悲...
  • 18782
李清照《如夢令》原文賞析及註釋翻譯
  • 李清照《如夢令》原文賞析及註釋翻譯

  • 原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。註釋:(1)常記:時常記起。難忘的意思。(2)溪亭:臨水的亭台。(3)日暮:黃昏時候。(4)沉醉:大醉。(5)興盡:盡了興致。(6)晚:比合適的時間靠後,這裏意思是天黑路暗了。(7)回舟:乘船而回。(8)誤入:不該...
  • 25755
李白《贈汪倫》翻譯及註釋
  • 李白《贈汪倫》翻譯及註釋

  • 《贈汪倫》是唐代詩人李白的詩作。下面是我們為大家帶來《贈汪倫》翻譯及註釋,歡迎大家閲讀。贈汪倫李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文我正乘上小船,剛要解纜出發,忽聽岸上載來,悠揚踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。...
  • 13518
《夏日絕句》李清照原文註釋翻譯賞析
  • 《夏日絕句》李清照原文註釋翻譯賞析

  • 作品原文夏日絕句李清照生當做人傑,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。作品註釋1、人傑:人中的豪傑。漢高祖曾稱讚開國功臣張良、蕭何、韓信是“人傑”。2、鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。”3、項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在...
  • 23672
李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及註釋翻譯
  • 李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及註釋翻譯

  • 李清照(1084—約1151),號易安居士,山東歷城(今濟南市)人,著名學者李格非之女,自幼博通詩書。她的詞風格清新,語言明白如話,在藝術上獨有成就,曾被稱為易安體,被目為婉約派正宗,對詞的看法相當保守。念奴嬌•春情李清照蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱...
  • 32451
李清照 《夏日絕句》全詩賞析及註釋翻譯
  • 李清照 《夏日絕句》全詩賞析及註釋翻譯

  • 李清照《夏日絕句》全詩賞析及註釋翻譯絕句,不是隻因其藝術的功力,不是隻因文字的機巧,當浩然正氣貫於心胸與文學才華渾然一處時,下筆之處,天地驚鬼神泣之力,是緣於她的精神凝聚,氣節支撐。以下是小編整理的李清照《夏日絕句》全詩賞析及註釋翻譯,供大家參考借鑑,希望可以...
  • 7109
  • 野菊原文翻譯及註釋

  • 《野菊(又見《孫逖集》,題作詠樓前海石榴)》作品介紹《野菊(又見《孫逖集》,題作詠樓前海石榴)》的.作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第540卷第11首。《野菊(又見《孫逖集》,題作詠樓前海石榴)》原文野菊(又見《孫逖集》,題作詠樓前海石榴)作者:唐·李商隱苦竹園南椒塢邊,微香冉冉淚涓涓...
  • 12121
專題