當前位置:文書都 >

關於玉階怨原文、翻譯、賞析的文學百科

玉階怨原文、翻譯、賞析
  • 玉階怨原文、翻譯、賞析

  • 玉階怨原文、翻譯、賞析1玉階怨玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)賞析李白的這首宮怨詩,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深。“羅襪”,表現出人的儀態、...
  • 23710
  • 《怨情》原文及翻譯賞析

  • 《怨情》原文及翻譯賞析1怨情朝代:唐代作者:佚名原文:玉關芳信斷,蘭閨錦字新。愁來好自抑,念切已含嚬。虛牖風驚夢,空牀月厭人。歸期倘可促,勿度柳園春。譯文美人兒捲起珠簾一直等待,一直坐着把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。註釋①“深坐”句:寫...
  • 28456
  • 玉階怨原文,註釋,賞析

  • 玉階怨唐朝李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)翻譯玉砌的台階夜裏已滋生了白露,深夜久久佇立露水便浸濕了羅襪。只好回到室內放下了水晶簾子,隔着透明的簾子凝望那一彎秋月。註釋玉階生白露,夜久侵羅襪。羅襪:絲織的`襪子。卻下水晶簾,玲瓏望秋月...
  • 8446
  • 閨怨原文、翻譯、賞析

  • 閨怨原文、翻譯、賞析1菩薩蠻·迴文冬閨怨雪花飛暖融香頰。頰香融暖飛花雪。欺雪任單衣。衣單任雪欺。別時梅子結。結子梅時別。歸不恨開遲。遲開恨不歸。翻譯雪花飛暖融了少婦的香臉。香氣的臉上融化了飛花似的雪。在鋪天蓋地的雪面前,我憑着單衣抵擋。儘管我衣服單薄,靠...
  • 11260
  • 怨詞原文、翻譯及賞析

  • 怨詞原文、翻譯及賞析1原文:怨詞王昭君〔兩漢〕秋木萋萋,其葉萎黃,有鳥處山,集於苞桑。養育毛羽,形容生光,既得行雲,上游曲房。離宮絕曠,身體摧藏,志念沒沉,不得頡頏。雖得委禽,心有徊惶,我獨伊何,來往變常。翩翩之燕,遠集西羌,高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,進阻且長,嗚呼哀哉!憂心惻傷。譯...
  • 5339
  • 《相和歌辭玉階怨》譯文及賞析

  • 相和歌辭·玉階怨唐·李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水精簾,玲瓏望秋月。【註釋】1、羅襪:絲織的襪子。2、卻下:放下。【譯文】玉石砌的台階上生起了露水,深夜獨立很久,露水浸濕了羅襪。回房放下水晶簾,仍然隔着簾子望着玲瓏的秋月。【賞析】李白的這首宮怨詩,雖曲名標有怨字,詩...
  • 32429
李白《玉階怨》原文翻譯賞析
  • 李白《玉階怨》原文翻譯賞析

  • 李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有詩仙之美譽,與杜甫並稱李杜。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從...
  • 26279
玉階怨_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 玉階怨_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 玉階怨唐代李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)譯文玉石砌的台階上生起了露水,深夜獨立很久,露水浸濕了羅襪。回房放下水晶簾,仍然隔着簾子望着玲瓏的秋月。註釋羅襪:絲織的襪子。卻下:放下。譯文玉砌的台階夜裏已滋生了白露,夜深久佇立露水便浸濕...
  • 27432
  • 玉階怨原文翻譯及賞析2篇

  • 玉階怨原文翻譯及賞析1玉階怨玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)賞析李白的這首宮怨詩,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深。“羅襪”,表現出人的儀態、身...
  • 22219
  • 玉階怨原文翻譯及賞析

  • 朝代:唐代作者:李白原文:玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。譯文玉石砌的台階上生起了露水,深夜獨立很久,露水浸濕了羅襪。回房放下水晶簾,仍然隔着簾子望着玲瓏的秋月。註釋①羅襪:絲織的襪子。②卻下:放下。賞析:李白的這首宮怨詩,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面...
  • 22646
  • 玉階怨原文及賞析

  • 原文:玉階怨[唐代]李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)譯文及註釋:譯文玉砌的台階夜裏已滋生了白露,深夜久久佇立露水便浸濕了羅襪。只好回到室內放下了水晶簾子,隔着透明的簾子凝望那一彎秋月。註釋玉階怨:樂府古題,是專寫“宮怨”的曲題。郭茂倩...
  • 8691
《玉階怨》詩歌賞析
  • 《玉階怨》詩歌賞析

  • 玉階怨李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。鑑賞《玉階怨》,屬《相和歌·楚調曲》,與《婕妤怨》、《長信怨》等曲相同,都是專寫宮怨的樂曲。李白的《玉階怨》,雖曲名標有怨字,詩作中卻全不見怨字。無言獨立階砌,以致冰涼的`露水浸濕羅襪;足見夜色之濃,佇留之久,怨情...
  • 13786
春怨原文、翻譯、賞析
  • 春怨原文、翻譯、賞析

  • 春怨原文、翻譯、賞析1原文:春怨朝代:唐朝作者:劉方平紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。譯文及註釋:譯文紗窗外的陽光淡去,黃昏漸漸降臨;鎖閉華屋,無人看見我悲哀的淚痕。庭院空曠寂寞,春天景色行將逝盡;梨花飄落滿地,無情無緒把門關緊。註釋金屋:原指...
  • 5911
《玉階怨·玉階生白露》翻譯賞析
  • 《玉階怨·玉階生白露》翻譯賞析

  • 《玉階怨·玉階生白露》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。【前言】《玉階怨》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫一位婦女寂寞和惆悵的心情。前兩句寫女主人公無言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,她卻還在...
  • 19028
  • 《玉階怨》鑑賞

  • 【作品簡介】《玉階怨》由李白創作,被選入《唐詩三百首》。這首詩雖以“怨”標題,卻不露“怨”字,。首二句寫獨立玉階,露侵羅襪,更深夜濃,久待落空,怨情之深,如注如訴;後二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨乎?無怨乎?詩不正面塗抹,卻從反面點粧,字少而情多,委婉而入微,餘音裊...
  • 29301
李白的《玉階怨》賞析
  • 李白的《玉階怨》賞析

  • 玉階怨作者:李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。李白的《玉階怨》賞析:李白的《玉階怨》,雖曲名標有怨字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見怨字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深。羅襪,見人之儀態、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知...
  • 29236
李白《玉階怨》賞析
  • 李白《玉階怨》賞析

  • 玉階怨李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。註解:1、羅襪:絲織品做的襪子。2、卻下:還下。3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。譯文:玉砌的'台階已滋生了白露,夜深佇立露水侵濕了羅襪。我只好入室垂下水晶簾子,獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。賞析:樂府《玉階怨》...
  • 12995
  • 玉階怨鑑賞

  • 李白——《玉階怨》玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。《玉階怨》,見郭茂倩《樂府詩集》。屬《相和歌。楚調曲》,與《婕妤怨》、《長信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的`樂曲。李白的《玉階怨》,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”...
  • 8306
玉階怨玉階生白露翻譯及賞析
  • 玉階怨玉階生白露翻譯及賞析

  • 《玉階怨·玉階生白露》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。【前言】《玉階怨》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫一位婦女寂寞和惆悵的心情。前兩句寫女主人公無言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,她卻還在...
  • 21540
  • 春怨原文翻譯及賞析

  • 春怨原文翻譯及賞析1朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。譯文暮春時節,獨守空閨,每天都有幾隻殘鶯陪伴着叫個不停;捲起珠簾,目之所見草木繁茂,春色無邊。庭院裏時時有東風吹入,千萬條楊柳隨風全都向西飄擺。註釋代:猶擬,説作者完全以一個閨婦身份來寫...
  • 9170
  • 閨怨原文翻譯及賞析

  • 閨怨原文翻譯及賞析1原文:春閨怨·不繫雕鞍門前柳元代:喬吉不繫雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃昏後。簾控鈎,掩上珠樓,風雨替花愁。譯文:不繫雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃昏後。簾控鈎,掩上珠樓,風雨替花愁。註釋:不繫雕鞍(ān)門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃...
  • 19060
玉階怨詩歌賞析
  • 玉階怨詩歌賞析

  • 【詩句】卻下水晶簾,玲瓏望秋月。【出處】唐·李白《玉階怨》【譯註】玉石砌成的台階上,掛滿了露珠。長時間地在夜裏佇立,露水打濕了腳上的襪子。詩句寫夜景。“侵”字寫出夜露之大,“玉階”、“羅襪”寫出女主人公住宅之豪華,生活之奢侈。而一“久”字便托出物質生活豐富的宮...
  • 15536
李白《玉階怨》譯文及賞析
  • 李白《玉階怨》譯文及賞析

  • 《玉階怨》是樂府舊題,屬相和歌辭楚調曲。現存最早的此題詩是南齊謝朓所作:“夕殿下珠簾,流螢飛復息。長夜縫羅衣,思君此何極!以下是小編整理的相關內容,一起來看看吧。玉階怨李白玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。【譯文】玉石砌的台階上生起了露水,深夜獨立很久,露...
  • 25841
  • 閨怨原文賞析及翻譯

  • 閨怨原文賞析及翻譯1寒閨怨寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。翻譯清冷的月光灑向寧靜的小屋,梧桐的樹影映在屋門口的珍珠簾子上。秋霜欲下,玉手已經預先感到寒冷。寒燈下,她握着冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫製着冬衣。註釋洞房:深屋,位於很多進...
  • 25551
  • 《春怨》原文及翻譯賞析

  • 《春怨》原文及翻譯賞析1春怨劉方平紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。【註釋】金屋:漢武帝幼時曾言願意建築金屋為了藏其表妹阿嬌。【翻譯】紗窗上的日影漸漸落下,天色接近黃昏,金屋裏面沒有人來臉上掛着淚痕。寂寞空虛的庭院中春天就要過去,梨...
  • 11471
專題