當前位置:文書都 >

關於杜甫所作詩歌登高原文翻譯及註釋的文學百科

杜甫所作詩歌登高原文翻譯及註釋
  • 杜甫所作詩歌登高原文翻譯及註釋

  • 《登高》是唐代偉大詩人杜甫於大曆二年(767)秋天在夔州所作的一首七言律詩。杜甫所作詩歌登高原文翻譯及註釋,一起來看看。朝代:唐代作者:杜甫原文:風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯...
  • 10333
杜甫的《登高》原文翻譯及賞析
  • 杜甫的《登高》原文翻譯及賞析

  • 《登高》是唐代偉大詩人杜甫於大曆二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。此詩語言精練,通篇對偶,一二句尚有句中對,充分顯示了杜甫晚年對詩歌語言聲律的把握運用已達圓通之境。以下是小編為大家整理的杜甫的《登高》原文翻譯及賞析相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家。登高唐代:...
  • 20370
杜甫全文註釋翻譯及原著賞析
  • 杜甫全文註釋翻譯及原著賞析

  • 杜甫全文註釋翻譯及原著賞析1[唐]杜甫朝光入甕牖,屍寢驚敝裘。起行視天宇,春氣漸和柔。興來不暇懶,今晨梳我頭。出門無所待,徒步覺自由。杖藜復恣意,免值公與侯。晚定崔李交,會心真罕儔。每過得酒傾,二宅可淹留。喜結仁裏歡,況因令節求。李生園欲荒,舊竹頗修修。引客看掃除,隨時成...
  • 31593
杜甫《望嶽》原文及註釋譯文
  • 杜甫《望嶽》原文及註釋譯文

  • 在日常學習、工作和生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。那麼什麼樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編為大家整理的杜甫《望嶽》原文及註釋譯文,希望能夠幫助到大家。《望嶽》(唐)杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。...
  • 18060
杜甫《登高》原文翻譯及鑑賞
  • 杜甫《登高》原文翻譯及鑑賞

  • 《登高》是唐代偉大詩人杜甫於大曆二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。前四句寫景,述登高見聞,緊扣秋天的'季節特色,描繪了江邊空曠寂寥的景緻。首聯為局部近景,頷聯為整體遠景。後四句抒情,寫登高所感,圍繞作者自己的身世遭遇,抒發了窮困潦倒、年老多病、流寓他鄉的悲哀之情...
  • 18360
月(唐 杜甫)全文註釋翻譯及原著賞析
  • 月(唐 杜甫)全文註釋翻譯及原著賞析

  • [唐]杜甫天上秋期近,人間月影清。入河蟾不沒,搗藥兔長生。只益丹心苦,能添白髮明。干戈知滿地,休照國西營。作品賞析:此當是至德二載七月作,故云“秋期近”。是時官軍尚在扶風,至閏八月二十三日,始命郭子儀收長安。國西營,指扶風軍士。扶風,在長安西北也。天上秋期近①,人間月影清②...
  • 7092
登高原文註釋及翻譯
  • 登高原文註釋及翻譯

  • 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。註釋1、渚:水中的小洲。2、回:迴旋。3、百年:猶言一生。4、潦倒:猶言困頓,衰頹。5、新停:這時杜甫正因病戒酒。譯文天高風急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;...
  • 18514
杜甫《登岳陽樓》譯文及註釋
  • 杜甫《登岳陽樓》譯文及註釋

  • 《登岳陽樓》朝代:唐代作者:杜甫原文:昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。譯文以前的日子就聽説洞庭湖波瀾壯闊,今日如願終於登上岳陽樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。親朋好友們音信全無,我年...
  • 22582
杜甫《佳人》全詩註釋及翻譯賞析
  • 杜甫《佳人》全詩註釋及翻譯賞析

  • 《佳人》杜甫絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家女,零落依草木。關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭。在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。摘花不插發,採柏動盈...
  • 32312
《詩經杕杜》原文註釋及翻譯
  • 《詩經杕杜》原文註釋及翻譯

  • 《詩經》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,以下是小編為大家收集的《詩經杕杜》原文註釋及翻譯,歡迎大家分享。有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜...
  • 17358
  • 登高原文及翻譯註釋

  • 登高此詩作於唐代宗大曆二年(767年)秋天,杜甫時在夔州。這是五十六歲的老詩人在極端困窘的情況下寫成的。登高原文朝代:唐代作者:杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。譯文風急天...
  • 29936
所思_杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 所思_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 所思唐代杜甫苦憶荊州醉司馬,謫官樽酒定常開。九江日落醒何處,一柱觀頭眠幾回。可憐懷抱向人盡,欲問平安無使來。故憑錦水將雙淚,好過瞿塘灩澦堆。譯文想你想得好苦啊,荊州的醉司馬!你貶官以來定會經常以酒澆愁。九江的太陽沉落之後,你在哪家酒店醒過來?一枉觀是你常去之處,在那裏...
  • 14491
  • 登吳古城歌原文翻譯及註釋

  • 《登吳古城歌》作品介紹《登吳古城歌》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第151卷第72首。《登吳古城歌》原文登吳古城歌作者:唐·劉長卿登古城兮思古人,感賢達兮同埃塵。望平原兮寄遠目,歎姑蘇兮聚麋鹿。黃池高會事未終,滄海橫流人蕩覆。伍員殺身誰不冤,竟看墓樹如所言。越王...
  • 23561
《登岳陽樓》杜甫古詩原文及翻譯
  • 《登岳陽樓》杜甫古詩原文及翻譯

  • 詩聖杜甫創作的五言律詩《登岳陽樓》被譽為“登樓第一詩”,詩篇表現了杜甫得償多年夙願,即登樓賞美景,同時仍牽掛着國家的百感交集之情,表達了報國無門的哀傷。《登岳陽樓》原文昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。《...
  • 9707
杜甫登高原文翻譯及賞析
  • 杜甫登高原文翻譯及賞析

  • 杜甫的思想核心是仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。下面是小編整理的杜甫登高原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。杜甫《登高》風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭...
  • 22441
杜甫《登高》全詩翻譯及賞析
  • 杜甫《登高》全詩翻譯及賞析

  • 登高杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。【詩文解釋】天高風急,猿嘯聲聲似乎藴含着無限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時地迴旋。無邊無際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長江滾滾而來。...
  • 14851
《登高》詩詞註釋及翻譯
  • 《登高》詩詞註釋及翻譯

  • 《登高》作者:杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。【註解】⑴詩題一作《九日登高》。古代農曆九月九日有登高習俗。選自《杜詩詳註》。作於唐代宗大曆二年(767)秋天的重陽節。...
  • 25239
翻譯註釋作者原文杜甫
  • 翻譯註釋作者原文杜甫

  • 《悲青阪》作品介紹《悲青阪》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第216卷第44首。公元756年(天寶十五載)舊曆七至十月間,唐軍與安祿山叛軍之間打了兩場大的戰役,唐軍力所不敵慘敗。這時杜甫在長安城聽到這一消息後寫下了《悲青阪》這首詩。《悲青阪》原文悲青阪作者:唐·杜甫我軍...
  • 33752
杜甫《登高》原文及註釋
  • 杜甫《登高》原文及註釋

  • 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。【註釋】⑴詩題一作《九日登高》。古代農曆九月九日有登高習俗。⑵嘯哀:指猿的叫聲淒厲。⑶渚(zhǔ):水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤...
  • 9530
  • 登高原文、翻譯註釋及賞析

  • 登高原文、翻譯註釋及賞析1原文:登高唐代杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。譯文:風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤...
  • 27804
杜甫詩《大雨》原文註釋及翻譯
  • 杜甫詩《大雨》原文註釋及翻譯

  • 作品介紹《大雨》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第219卷第23首。原文大雨作者:唐·杜甫西蜀冬不雪,春農尚嗷嗷。上天回哀眷,朱夏雲鬱陶。執熱乃沸鼎,纖絺成緼袍。風雷颯萬里,霈澤施蓬蒿。敢辭茅葦漏,已喜黍豆高。三日無行人,二江聲怒號。流惡邑里清,矧茲遠江皋。荒庭步鸛鶴,隱几...
  • 23860
杜甫《幽人》原文翻譯註釋
  • 杜甫《幽人》原文翻譯註釋

  • 作品介紹《幽人》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第218卷第4首。原文幽人作者:唐·杜甫孤雲亦羣遊,神物有所歸。麟鳳在赤霄,何當一來儀。往與惠荀輩,中年滄洲期。天高無消息,棄我忽若遺。內懼非道流,幽人見瑕疵。洪濤隱語笑,鼓枻蓬萊池。崔嵬扶桑日,照耀珊瑚枝。風帆倚翠蓋,暮把東...
  • 29693
杜甫《蜀相》註釋翻譯及賞析
  • 杜甫《蜀相》註釋翻譯及賞析

  • 《蜀相》是中國唐代著名詩人杜甫七律中的名作。以下是小編為大家整理的杜甫《蜀相》註釋翻譯及賞析相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家。【作品簡介】《蜀相》由杜甫創作,被選入《唐詩三百首》。這是一首詠史詩。作者借遊覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既...
  • 19730
杜甫《登高》譯文及註釋
  • 杜甫《登高》譯文及註釋

  • 《登高》朝代:唐代作者:杜甫原文:風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。譯文風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長...
  • 24974
杜甫《不見》的原文及註釋翻譯
  • 杜甫《不見》的原文及註釋翻譯

  • 【原詩】:不見杜甫不見李生久,徉狂真可哀!世人①皆欲殺,吾意獨憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯。匡山②讀書處,頭白好歸來。【註釋】:這首詩寫於客居成都的初期,杜甫此時輾轉得悉李白已在流放夜郎途中獲釋,遂有感而作。李生指李白。匡山指李白少時讀書的大匡山,在四川綿竹。此時李杜二...
  • 28519
專題