當前位置:文書都 >

關於五月十九日大雨原文翻譯及賞析的文學百科

五月十九日大雨原文翻譯及賞析4篇
  • 五月十九日大雨原文翻譯及賞析4篇

  • 五月十九日大雨原文翻譯及賞析1原文風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。翻譯大風驅趕着大雨潑灑到城市裏,烏雲相互擠壓發出低沉的打雷聲。大雨過去了,不知道下雨的龍去到了哪兒,池塘邊,草木青翠,千萬只青蛙鳴叫起來。賞析《五月十九日大雨》這首詩...
  • 7342
五月十九日大雨原文翻譯及賞析(4篇)
  • 五月十九日大雨原文翻譯及賞析(4篇)

  • 五月十九日大雨原文翻譯及賞析1五月十九日大雨風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。翻譯大風驅趕着大雨潑灑到城市裏,烏雲相互擠壓發出低沉的打雷聲。大雨過去了,不知道下雨的龍去到了哪兒,池塘邊,草木青翠,千萬只青蛙鳴叫起來。賞析這首詩非常形象...
  • 18936
五月十九日大雨翻譯及賞析
  • 五月十九日大雨翻譯及賞析

  • 古詩原文風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。譯文翻譯疾風驅使着驟雨傾倒在高城,烏雲密佈,雷聲殷殷隆隆。一會兒,那興雲作雨的龍挾着雷電烏雲離去,眼前出現的是池塘水溢,青草滴翠,萬蛙齊鳴。註釋解釋驅:驅使。急雨:驟雨。雲:這裏指烏雲。殷(yīn):震動。池...
  • 30506
  • 問劉十九原文、翻譯及賞析

  • 《問劉十九》是唐代詩人白居易的作品。此詩描寫詩人在一個風雪飄飛的傍晚邀請朋友前來喝酒,共敍衷腸的情景。詩以如敍家常的語氣,樸素親切的語言,通過寫對把酒共飲的渴望,體現了朋友間誠懇親密的關係。全詩簡練含蓄,輕鬆灑脱,而詩句之間,意脈相通,一氣貫之。以下是小編為大家整理...
  • 6449
  • 正月十五夜原文賞析及翻譯

  • 正月十五夜原文賞析及翻譯1原文正月十五夜唐代蘇味道火樹銀花合,星橋鐵鎖開。暗塵隨馬去,明月逐人來。遊伎皆穠李,行歌盡落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。譯文明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌豔的花朵一般;由於四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。人潮洶湧,馬蹄下塵土...
  • 24236
《十一月四日風雨大作》翻譯及賞析
  • 《十一月四日風雨大作》翻譯及賞析

  • 《十一月四日風雨大作》翻譯及賞析1原文翻譯僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。翻譯:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裏,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想着替國家防衞邊疆。夜將盡了,我躺在牀上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎着披着鐵甲...
  • 17069
  • 《八月十五日夜湓亭望月》原文翻譯及賞析

  • 《八月十五日夜湓亭望月》原文翻譯及賞析1八月十五日夜湓亭望月唐代:白居易昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。西北望鄉何處是,東南見月幾回圓。昨風一吹無人會,今夜清光似往年。譯文及註釋昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。往年八月十五的夜晚,在...
  • 22613
十一月四日風雨大作二首原文、翻譯及賞析
  • 十一月四日風雨大作二首原文、翻譯及賞析

  • 十一月四日風雨大作二首宋朝陸游風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。《十一月四日風雨大作二首》譯文大風好似捲起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷...
  • 22721
五月十九日大雨原文翻譯及賞析
  • 五月十九日大雨原文翻譯及賞析

  • 五月十九日大雨原文翻譯及賞析1原文:風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。譯文疾風驅使着驟雨瞬間灑落高城,烏雲密佈,雷聲滾滾,大地彷彿都在震動。一會興雲作雨的龍挾着雷電烏雲離去,池塘水滿,青草滴翠,萬蛙齊鳴。註釋驅:驅使。急雨:驟雨。雲:這裏指烏雲...
  • 13575
  • 九月十日即事原文、翻譯及賞析

  • 九月十日即事原文、翻譯及賞析1朝代:唐代作者:嚴維原文:家貧惟種竹,時幸故人看。菊度重陽少,林經閏月寒。宿酲猶落帽,華髮強扶冠。美景良難得,今朝更盡歡。譯文昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這裏舉起了酒杯。菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪?註釋①觴(shāng):盛着酒的酒杯。...
  • 11953
五月十九日大雨原文及賞析
  • 五月十九日大雨原文及賞析

  • 風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。譯文疾風驅使着驟雨瞬間灑落高城,烏雲密佈,雷聲滾滾,大地彷彿都在震動。一會興雲作雨的龍挾着雷電烏雲離去,池塘水滿,青草滴翠,萬蛙齊鳴。註釋驅:驅使。急雨:驟雨。雲:這裏指烏雲。殷(yǐn):震動,形容雷聲大。池:池塘。賞...
  • 23841
  • 十一月四日風雨大作·其二原文、翻譯及賞析

  • 《十一月四日風雨大作》是紹熙三年(1192年)十一月陸游退居家鄉山陰時所作。第一首詩寫大雨和詩人所處,第二首詩表明陸游投身抗戰、為國雪恥的壯志至老不衰。但是,詩人空懷壯志,卻不為朝廷所重,只能“僵卧孤村”,把為國家恢復中原的理想寄託到夢境之中。下面是小編整理的十一月四...
  • 14674
八月十五夜月二首原文、翻譯及賞析
  • 八月十五夜月二首原文、翻譯及賞析

  • 八月十五夜月二首唐朝杜甫滿月飛明鏡,歸心折大刀。轉蓬行地遠,攀桂仰天高。水路疑霜雪,林棲見羽毛。此時瞻白兔,直欲數秋毫。稍下巫山峽,猶銜白帝城。氣沈全浦暗,輪仄半樓明。刁斗皆催曉,蟾蜍且自傾。張弓倚殘魄,不獨漢家營。《八月十五夜月二首》譯文窗外是滿月,明鏡裏也是滿月,思...
  • 25148
  • 正月十五夜原文翻譯及賞析

  • 正月十五夜原文翻譯及賞析1原文:正月十五夜聞京有燈恨不得觀[唐代]李商隱月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。身閒不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。譯文及註釋:譯文明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達官貴人乘坐的馬車阻塞了街道。我身雖悠閒卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉下...
  • 23373
  • 九月十日即事原文翻譯及賞析

  • 九月十日即事原文翻譯及賞析1昨日登高罷,今朝更舉觴。菊花何太苦,遭此兩重陽?翻譯昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪?註釋登高:古時重陽節有登高的習俗。更:再。舉觴:舉杯。觴,古代喝酒用的器具。遭此兩重陽:古時重陽節有采菊宴賞...
  • 14808
九月十日即事原文翻譯及賞析(3篇)
  • 九月十日即事原文翻譯及賞析(3篇)

  • 九月十日即事原文翻譯及賞析1昨日登高罷,今朝更舉觴。菊花何太苦,遭此兩重陽?翻譯昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪?註釋登高:古時重陽節有登高的習俗。更:再。舉觴:舉杯。觴,古代喝酒用的器具。遭此兩重陽:古時重陽節有采菊宴賞...
  • 5520
  • 日月原文翻譯及賞析

  • 日月原文翻譯及賞析1原文:國風·邶風·日月[先秦]佚名日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒...
  • 29526
八月十五日夜湓亭望月原文、翻譯及賞析
  • 八月十五日夜湓亭望月原文、翻譯及賞析

  • 八月十五日夜湓亭望月唐朝白居易昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。西北望鄉何處是,東南見月幾回圓。昨風一吹無人會,今夜清光似往年。《八月十五日夜湓亭望月》譯文往年八月十五的夜晚,在京城中的曲江池畔杏園邊歡度佳節。今年八月十五的夜晚,卻...
  • 15422
  • 冬十月原文、翻譯及賞析

  • 冬十月原文、翻譯及賞析1步出夏門行·冬十月孟冬十月,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。錢鎛停置,農收積場。逆旅整設,以通賈商。幸甚至哉!歌以詠志。古詩簡介《步出夏門行》是漢末文學家曹操用樂府舊題創作的組詩,作於建安十二年(207)作者北征烏桓...
  • 19712
八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析
  • 八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析

  • 八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析1原文昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。西北望鄉何處是,東南見月幾回圓。昨風一吹無人會,今夜清光似往年。翻譯以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏園旁邊。今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙頭...
  • 11331
  • 九月十日即事原文翻譯及賞析3篇

  • 九月十日即事原文翻譯及賞析1昨日登高罷,今朝更舉觴。菊花何太苦,遭此兩重陽?翻譯昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪?註釋登高:古時重陽節有登高的習俗。更:再。舉觴:舉杯。觴,古代喝酒用的器具。遭此兩重陽:古時重陽節有采菊宴賞...
  • 18214
  • 《正月十五夜》原文翻譯及賞析

  • 《正月十五夜》原文翻譯及賞析1正月十五夜唐代:蘇味道火樹銀花合,星橋鐵鎖開。暗塵隨馬去,明月逐人來。遊伎皆穠李,行歌盡落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。譯文及註釋火樹銀花合,星橋鐵鎖開。明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌豔的花朵一般;由於四處都可通行,所以城門的鐵鎖...
  • 18478
  • 陸游《十一月四日風雨大作》原文賞析及翻譯

  • 賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編給大家帶來陸游《十一月四日風雨大作》原文賞析及翻譯,希望能幫到大家。十...
  • 5398
  • 正月十五夜燈原文翻譯及賞析

  • 正月十五夜燈原文翻譯及賞析1正月十五夜聞京有燈恨不得觀月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。身閒不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。翻譯明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達官貴人乘坐的馬車阻塞了街道。我身雖悠閒卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉下隨着鄉人祭祀側神紫姑。注...
  • 12080
五月十九日大雨原文及翻譯
  • 五月十九日大雨原文及翻譯

  • 《五月十九日大雨》這首詩的具體創作時間不詳。夏日突發雷陣雨之時,烏雲密佈,暴雨傾盆,詩人抓住了夏天雷陣雨的特點,並由自然界的風雨想到了人生的哲理,創作出了《五月十九日大雨》這首詩。下面是小編為大家整理的五月十九日大雨原文及翻譯,僅供參考,歡迎閲讀!【原文】《五月十九...
  • 24772
專題