當前位置:文書都 >

關於桑茶坑道中原文翻譯以及賞析 楊萬里的文學百科

桑茶坑道中原文翻譯以及賞析 楊萬里
  • 桑茶坑道中原文翻譯以及賞析 楊萬里

  • 楊萬里與尤袤、范成大、陸游合稱南宋中興四大詩人,他的詩歌裏詩歌大多描寫自然景物。下面是楊萬里的詩《桑茶坑道中》賞析,歡迎閲讀。桑茶坑道中晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。譯文雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了...
  • 21332
  • 新柳翻譯以及賞析 楊萬里

  • 詩人楊萬里運用了擬人的修辭手法,表現出來的活潑以及作者對自然景物的深情,是誠齋體獨有的特色。新柳柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。譯文百尺長的柳條輕拂過閃耀着銀光的水塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的.黃。未必柳條能蘸到水,那是因為...
  • 30496
  • 傷春_楊萬里的詩原文賞析及翻譯

  • 傷春宋代楊萬里準擬今春樂事濃,依然枉卻一東風。年年不帶看花眼,不是愁中即病中。譯文及蛛絲譯文原來預料今春許多活動其樂融融,到頭來卻依然辜負了可愛的東風。連年以來未能去欣賞似錦的繁花,因不是愁緒滿懷便是在病痛之中。註釋準擬:預料,滿以為。濃:多。枉卻:辜負。東風:春風。...
  • 8736
  • 桑茶坑道中的翻譯賞析

  • 《桑茶坑道中》是南宋詩人楊萬里的詩作。此詩描寫夏日江南田野水邊的景色:剛下過一陣雨,暖日和風,溪水盈盈;河岸上,草綠花紅,柳蔭濃密;渲染出明媚、和暖的氛圍;接下來就由小編帶來以下內容,希望對你有所幫助!《桑茶坑道中》作者為唐朝文學家楊萬里。其古詩全文如下:晴明風日雨干時,草...
  • 29478
  • 《小池》原文翻譯以及鑑賞 楊萬里

  • 《小池》是宋朝詩人楊萬里觸物起興時候所作,描繪了池、泉、荷和蜻蜓等景象,展現了生機勃勃的畫面。小池泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。【翻譯】泉眼悄然無聲是因捨不得細細的水流,樹陰倒映水面是喜愛晴天和風的輕柔。嬌嫩的小荷葉剛從水面露...
  • 22432
  • 桑茶坑道中楊萬里

  • 楊萬里所寫的桑茶坑道中展現了這樣的意境,那就是詩中有畫,表現人與自然的和諧。下面是小編分享的桑茶坑道中,歡迎閲讀!桑茶坑道中朝代:宋代作者:楊萬里晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。譯文:雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲...
  • 11992
稚子弄冰原文翻譯以及賞析 楊萬里
  • 稚子弄冰原文翻譯以及賞析 楊萬里

  • 稚子弄冰是宋朝作者楊萬里的詩,這首詩充滿了童趣,是詩人楊萬里發自內心的尊重兒童的天真,才有了這篇佳作。下面是小編整理的楊萬里稚子弄冰原文翻譯以及賞析,參考一下。稚子弄冰稚子金盆脱曉冰,彩絲穿取當銀錚。(銀錚一作:銀鉦)敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃一作:玻瓈)譯...
  • 24410
桑茶坑道中原文、翻譯及賞析
  • 桑茶坑道中原文、翻譯及賞析

  • 桑茶坑道中原文、翻譯及賞析1原文晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。翻譯雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜。而那頭牛隻管埋頭吃草,越走越遠,直...
  • 33360
  • 三江小渡原文翻譯以及賞析 楊萬里

  • 此詩《三江小渡》應為楊萬里在家鄉期間所作,表達了詩人面對友人的離別以及親人離去的愁苦心情。三江小渡溪水將橋不復回,小舟猶倚短篙開。交情得似山溪渡,不管風波去又來。譯文溪水經過小橋後不再流回,小船還得依靠着短篙撐開。交情應像山溪渡恆久不變,不管風吹浪打卻依然存在...
  • 23639
  • 夏夜追涼原文翻譯以及賞析 楊萬里

  • 這是一篇關於夏天的詩作,詩人楊萬里勾勒出一幅夏夜追涼圖。夏夜追涼夜熱依然午熱同,開門小立月明中。竹深樹密蟲鳴處,時有微涼不是風。譯文夏天的中午,天氣炎熱,想不到夜晚還是那麼熱。打開門,到月光下去站一會兒吧。這時,遠處的竹林和樹叢裏,傳來一聲聲蟲子的鳴叫,一陣陣清涼的...
  • 16617
  • 桑中原文、翻譯及賞析

  • 桑中原文、翻譯及賞析1晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。古詩簡介《桑茶坑道中》是宋代詩人楊萬里的詩作。此詩描寫夏日江南田野水邊的景色:剛下過一陣雨,暖日和風,溪水盈盈;河岸上,草綠花紅,柳蔭濃密;渲染出明媚、和暖的氛圍;同時描繪了兒童牧牛與...
  • 6672
  • 秋涼晚步原文翻譯以及賞析 楊萬里

  • 《秋涼晚步》是宋代詩人楊萬里的作品之一,描寫秋天的落敗以及悲涼。秋涼晚步秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。譯文秋風颯颯,秋雨蕭蕭,一切都顯得那麼淒涼冷落,所以,秋天是最容易讓人產生悲涼情緒的.時候,而詩人卻在詩中説,人們以為秋氣使人悲哀,其...
  • 12279
楊萬里《新柳》翻譯及賞析
  • 楊萬里《新柳》翻譯及賞析

  • 楊萬里《新柳》這首詩畫面清新,節奏明快,讀來彷彿身臨其境,彷彿沐浴着融融的陽光,吹拂着和煦的春風。以下是小編J.L分享的《新柳》翻譯及賞析,更多楊萬里詩詞作品請關注應屆畢業生文學網。新柳作者:楊萬里原文:柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。譯...
  • 24319
  • 桑茶坑道中翻譯及賞析

  • 桑茶坑道中翻譯及賞析1桑茶坑道中朝代:宋代作者:楊萬里原文:晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。譯文及註釋:譯文雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽水流上漲,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜。...
  • 33745
  • 《桑茶坑道中》原文、翻譯及賞析

  • 《桑茶坑道中》原文、翻譯及賞析1桑茶坑道中朝代:宋代作者:楊萬里原文:晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。譯文雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜...
  • 29686
桑茶坑道中原文翻譯以及賞析
  • 桑茶坑道中原文翻譯以及賞析

  • 楊萬里的這首詩《桑茶坑道中》是一篇佳作,通過描寫初春的景象,表達了自己對於大自然的喜愛。桑茶坑道中晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。【譯文】雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的'野草,盛開着絢...
  • 22612
楊萬里《新柳》古詩原文翻譯及賞析
  • 楊萬里《新柳》古詩原文翻譯及賞析

  • 【原作】新柳[宋]楊萬里柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。【註釋】新柳:初春時節剛剛抽出新葉的柳樹。百尺:誇張寫法,非確數,極言柳條之長。且莫:亦可作“切莫”,相當於“千萬不要”。只:只有,只留下。蘸:讀zhàn。引:延伸。【古詩今譯】長長的柳條輕...
  • 28778
新柳原文翻譯以及賞析楊萬里
  • 新柳原文翻譯以及賞析楊萬里

  • 無論是在學校還是在社會中,大家都聽説過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那麼問題來了,到底什麼樣的古詩才經典呢?以下是小編整理的新柳原文翻譯以及賞析楊萬里,僅供參考,大家一起來看看吧。新柳原文翻譯以及賞析楊萬里原文柳條百尺拂銀塘,且莫...
  • 9747
楊萬里的舟過安仁翻譯以及賞析
  • 楊萬里的舟過安仁翻譯以及賞析

  • 這首詩表達詩人楊萬里對於兒童的喜愛之情,是楊萬里的詩歌佳作之一。舟過安仁一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。譯文一隻漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。怪不得沒下雨他們就張開了傘,原來他們不是為了遮雨,而是想利用傘當...
  • 15530
  • 桑茶坑道中原文賞析

  • 《桑茶坑道中》是與陸游、范成大、尤袤並稱南宋四家的楊萬里的代表作,楊萬里的詩對於當時的年代產生深遠的影響,廣受好評。桑茶坑道中晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。簡析這首詩描寫的是初春景物,剛下過一陣雨,暖日和風,溪水盈盈.河岸上,草...
  • 25382
桑茶坑道中賞析楊萬里
  • 桑茶坑道中賞析楊萬里

  • 楊萬里的《桑茶坑道中》描繪了一幅質樸的生活景象,表達了楊萬里對於田園生活的喜愛。下面是小編精心整理的桑茶坑道中賞析楊萬里,僅供參考,大家一起來看看吧。桑茶坑道中晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。桑茶坑道中拼音解讀:qíngmíngfēngrì...
  • 8924
  • 《桑茶坑道中》原文譯文及鑑賞答案

  • 《桑茶坑道中》原文譯文及鑑賞答案1《桑茶坑道中》宋代:楊萬里晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。《桑茶坑道中》譯文雨後的晴天,風和日麗,地面上的雨水已經蒸發得無蹤無影,小溪裏的流水卻漲滿河槽,岸邊野草繁茂,野花肆意開放。堤岸旁的柳陰裏,一位...
  • 12252
  • 楊萬里《秋山》原文、譯文以及賞析

  • 小楓一夜偷天酒,卻倩孤鬆掩醉容,出自楊萬里的作品《秋山》。《秋山》展現怎樣的美麗的秋天景象呢?下面是小編分享的楊萬里《秋山》原文譯文以及賞析,歡迎大家閲讀。秋山烏桕平生老染工,錯將鐵皂作腥紅。小楓一夜偷天酒,卻倩孤鬆掩醉客。譯文烏桕樹平生就像一個老染工,但也有犯...
  • 6180
  • 楊萬里《桑茶坑道中》名文翻譯賞析

  • 桑茶坑道中宋·楊萬里晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。大意雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜。而那頭牛隻管埋頭吃草,越走越遠,直吃到柳林西面...
  • 14048
楊萬里桑茶坑道中賞析
  • 楊萬里桑茶坑道中賞析

  • 楊萬里楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大並稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百...
  • 11183
專題