當前位置:文書都 >

關於王維《息夫人》譯文及註釋的文學百科

王維《息夫人》譯文及註釋
  • 王維《息夫人》譯文及註釋

  • 在現實生活或工作學習中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編收集整理的王維《息夫人》譯文及註釋,希望對大家有所幫助。王維《息夫人》譯文及註釋篇1原文:《息夫人》朝代:唐代作者:王維莫以今時...
  • 18551
王維《白石灘》譯文及註釋
  • 王維《白石灘》譯文及註釋

  • 《白石灘》朝代:唐代作者:王維原文:清淺白石灘,綠蒲向堪把。家住水東西,浣紗明月下。譯文清澈見底的白石淺灘,嫩綠的蒲草可以滿把採摘。一羣少女住在綠水兩旁,趁着皎潔的月色洗衣浣紗。註釋白石灘:輞川的一個地方,王維輞川別墅二十景之一。此詩列《輞川集》第十五首。清淺二句:青綠...
  • 29878
王維《觀獵》譯文及註釋
  • 王維《觀獵》譯文及註釋

  • 在日常學習、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,以下是小編收集整理的王維《觀獵》譯文及註釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。《觀獵》朝代:唐代作者:王維原文:風勁角弓鳴,將...
  • 7113
  • 王維《終南山》譯文及註釋

  • 《終南山》朝代:唐代作者:王維原文:太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。譯文巍巍的太乙山臨近長安城,山連着山一直蜿蜒到海邊。白雲繚繞回望中合成一片,青靄迷茫進入山中都不見。中央主峯把終南東西隔開,各山間山谷迥異...
  • 20750
王維山中譯文及註釋
  • 王維山中譯文及註釋

  • 王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。下面是小編整理的王維《山中》譯文及註釋,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。《山中》朝代:唐代作者:王維原文:荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無雨,空翠濕人衣。譯文荊溪水流量一天比一天少,河牀上露出了白色的石頭,天氣慢慢...
  • 6093
  • 王維《竹裏館》譯文及註釋

  • 《竹裏館》朝代:唐代作者:王維原文:獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。譯文獨自坐在幽深的竹林裏,一邊彈琴一邊吹口哨。深林中沒有人與我作伴,只有天上的明月來相照。註釋⑴此詩選自《王右丞集箋註》為《輞川集》二十首中的`第十七首。竹裏館:輞川別墅勝景之一,房屋...
  • 32598
王維《息夫人》譯文及賞析
  • 王維《息夫人》譯文及賞析

  • 賞析,是一個漢語詞彙,拼音是shǎngxī,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。出自枕書《博物記趣·尼克松總統與冰糖蓮》:“這是比較文學中的佳話,...
  • 10286
  • 《李夫人賦》譯文及註釋

  • 《李夫人賦》是漢武帝劉徹的賦作。此賦以濃墨重彩的手法,真實而多層面地傳達了漢武帝對李夫人的深切懷念,表達了對美好生命逝去的無盡悲哀。其賦文保留了楚辭體的文學樣式,繼承了這種文體注重抒情的文學創作特點,形式與寫情自然契合,融和無間。那麼《李夫人賦》譯文及註釋是怎...
  • 23447
  • 王維《書事》譯文及註釋

  • 《書事》朝代:唐代作者:王維原文:輕陰閣小雨,深院晝慵開。坐看蒼苔色,欲上人衣來。譯文細雨初停,天尚微陰。儘管在白晝,還是懶得開院門。坐下來靜觀蒼苔,那可愛的`綠色簡直要染到人的衣服上來。註釋書事:書寫眼前所見的事物。輕陰:微陰。閣:同擱,阻止,延滯,停下來的意思。這句説,細雨初...
  • 10440
王維《新晴野望》譯文及註釋
  • 王維《新晴野望》譯文及註釋

  • 在日常學習、工作和生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?以下是小編收集整理的王維《新晴野望》譯文及註釋,希望能夠幫助到大家。《新晴野望》朝代:唐代作者:王維原文:新晴原...
  • 16349
王維《鹿柴》譯文及註釋
  • 王維《鹿柴》譯文及註釋

  • 《鹿柴》朝代:唐代作者:王維原文:空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。譯文幽靜的山谷裏看不見人,只能聽到那説話的聲音。落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。註釋(1)鹿柴(zhài):柴同寨,柵欄。此為地名。(2)但:只。聞:聽見。(3)返景:夕陽返照的光。景古時...
  • 15436
《息夫人》王維
  • 《息夫人》王維

  • 息夫人王維莫以今時寵,能忘舊日恩。看花滿眼淚,不共楚王言。王維詩鑑賞:息夫人本是春秋時息國君主的妻子。公元前680年,楚王滅了息國,將她據為己有。她雖在楚宮裏生了兩個孩子,但默默無言,始終不和楚王説一句話。莫以今時寵,能忘舊日恩,這兩句是擬息夫人的口吻,説不要以為你今天的...
  • 33322
  • 王維《渭城曲》譯文及註釋

  • 《渭城曲》朝代:唐代作者:王維原文:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。譯文渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍青青的柳樹格外清新。老朋友請你再乾一杯餞別酒吧,出了陽關西路再也沒有老友人。註釋(1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲...
  • 19235
  • 王維《西施詠》譯文及註釋

  • 《西施詠》朝代:唐代作者:王維原文:豔色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃。賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅香粉,不自著羅衣。君寵益嬌態,君憐無是非。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希。譯文豔麗的`姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?原先她是越溪...
  • 7571
  • 王維《歸嵩山作》譯文及註釋

  • 《歸嵩山作》朝代:唐代作者:王維原文:清川帶長薄,車馬去閒閒。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉關。譯文清澈的川水環繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閒。流水好像對我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。荒涼的城池靠着古老渡口,落日的餘暉灑...
  • 21672
王維《山居秋暝》譯文及註釋
  • 王維《山居秋暝》譯文及註釋

  • 《山居秋暝》是唐代詩人王維的詩作。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。下面是小編整理的王維《山居秋暝》譯文及註釋,一起來看看吧。王維《山居秋暝》...
  • 22001
王維《送別》譯文及註釋
  • 王維《送別》譯文及註釋

  • 《送別》朝代:唐代作者:王維原文:山中相送罷,日暮掩柴扉。春草明年綠,王孫歸不歸?譯文在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?註釋⑴掩:關閉。柴扉:柴門。⑵明年:一作年年。⑶王孫:貴族的.子孫,這裏指送別的友人。...
  • 24657
王維《鳥鳴澗》譯文及註釋
  • 王維《鳥鳴澗》譯文及註釋

  • 王維《鳥鳴澗》描繪了山間春夜中幽靜而美麗的景色,側重於表現夜間春山的寧靜幽美。以下是小編為大家整理的王維《鳥鳴澗》譯文及註釋相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家。《鳥鳴澗》朝代:唐代作者:王維原文:人閒桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時鳴春澗中。譯文春天的夜晚寂靜無...
  • 11792
王維《渭川田家》譯文及註釋
  • 王維《渭川田家》譯文及註釋

  • 《渭川田家》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩描寫的是初夏傍晚農村夕陽西下、牛羊迴歸、老人倚杖、麥苗吐秀、桑葉稀疏、田夫荷鋤一系列寧靜和諧的景色,表現了農村平靜閒適、悠閒可愛的生活,流露出詩人在官場孤苦鬱悶的情緒。下面是小編整理的王維《渭川田家》譯文及註釋...
  • 7196
  • 王維《酬張少府》譯文及註釋

  • 《酬張少府》朝代:唐代作者:王維原文:晚年唯好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。松風吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。譯文人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關心。自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉的山林。寬解衣帶對着松風乘涼,山月高照正好弄弦彈琴。...
  • 7690
  • 王維《隴西行》譯文及註釋

  • 《隴西行》朝代:唐代作者:王維原文:十里一走馬,五里一揚鞭。都護軍書至,匈奴圍酒泉。關山正飛雪,烽火斷無煙。譯文告急的軍使躍馬揚鞭,飛馳而來,一走馬便是十里,一揚鞭便是五里,漫長的路程風馳電掣般一閃而過。這是西北都護府的'軍使,他傳來了加急的軍書,報告匈奴的軍隊已經包圍了我...
  • 30198
王維《息夫人》
  • 王維《息夫人》

  • 息夫人王維莫以今時寵,能忘舊日恩。看花滿眼淚,不共楚王言。中國古典詩歌,包括唐詩在內,敍事詩很不發達。特別是近體詩,由於篇幅和格律的艱制,更難於敍事。但在唐詩發展過程中,有一個現象值得注意,即其中某些小詩,雖然篇幅極為有限,卻仍企圖反映一些曲折、複雜的事件;如果對這些事...
  • 25883
  • 王維《使至塞上》譯文及註釋

  • 《使至塞上》朝代:唐代作者:王維原文:單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵...
  • 18239
  • 王維《相思》譯文及註釋

  • 《相思》朝代:唐代作者:王維原文:紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。譯文紅豆樹生長在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。註解一、紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。二、採擷:...
  • 12820
王維《畫》譯文及註釋
  • 王維《畫》譯文及註釋

  • 《畫》朝代:唐代作者:王維原文:遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。...
  • 17140
專題