當前位置:文書都 >

關於旅次的文學百科

南海旅次閲讀練習附答案
  • 南海旅次閲讀練習附答案

  • (二)古代詩歌閲讀(10分)閲讀下面這首詩歌,完成8-9題(10分)南海旅次曹鬆憶歸休上越王台,歸思臨高不易裁。為客正當無雁處,故因誰道有書來?城頭早角吹霜盡,郭裏殘潮荔月回。心似百花開未得,年年爭發被春催。8、這首詩以什麼為結構線索?是怎樣表達作者感情的?(5分)9、最後一聯哪個字用...
  • 13774
  • 旅次洋州寓居郝氏林亭全詩翻譯及賞析

  • 旅次洋州寓居郝氏林亭方幹舉目縱然非我有,思量似在故山時。鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。涼月照窗攲枕倦,澄泉繞石泛觴遲。青雲未得平行去,夢到江南身旅羈。【註釋】⑴旅次:旅途中暫作停留。洋州,今陝西洋縣,在漢水北岸。⑵舉目:抬眼望。⑶似:一作"如"。故山:舊山。喻家鄉。...
  • 9540
  • 《旅次朔方》 賞析附譯文

  • 這首詩通過移居來抒寫羈旅之思,顯得宛轉曲折,自然真切,富於情味。下面我們就一起來欣賞一下這首詩吧,我們這裏有詳細的解釋哦。旅次朔方劉皂客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。劉皂詩鑑賞這是一首寫羈旅愁情的七絕。前二句寫久客幷州的感觸。作者...
  • 14365
《旅次朔方》全詩翻譯及賞析
  • 《旅次朔方》全詩翻譯及賞析

  • 劉皂《旅次朔方》客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。注無端:原意為沒有起點或沒有終點,引申指無因由,無緣無故。《楚辭·九辯》:“蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。”王逸注:“媒理斷絕,無因緣也。”更渡:即再渡。卻望:回頭遠看。唐杜甫《暫如臨邑至山昔...
  • 32540
《旅次寄湖南張郎中》閲讀參考答案及賞析
  • 《旅次寄湖南張郎中》閲讀參考答案及賞析

  • 旅次寄湖南張郎中戎昱寒江近户漫流聲,竹影當窗亂月明。歸夢不知湖水闊,夜來還到洛陽城。詩中寫“歸夢”突出了什麼?前人評説,“歸夢”是這首詩的詩眼。你是否同意這種説法?為什麼?參考答案:1、寫夢中返鄉是那麼容易,突出了鄉思之深,之切。2、“歸夢”因旅次見聞引發,前兩句中江水漫...
  • 14931
  • 聲聲慢·滁州旅次登樓作和李清宇韻原文翻譯及賞析

  • 聲聲慢·滁州旅次登樓作和李清宇韻原文翻譯及賞析1原文徵埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。指點檐牙高處,浪擁雲浮。今年太平萬里,罷長淮、千騎臨秋。憑欄望,有東南佳氣,西北神州。千古懷嵩人去,還笑我、身在楚尾吳頭。看取弓刀,陌上車馬如流。從今賞心樂事,剩安排、酒令詩籌。華胥...
  • 21449
方幹《旅次洋州寓居郝氏林亭》翻譯及賞析
  • 方幹《旅次洋州寓居郝氏林亭》翻譯及賞析

  • 旅次洋州寓居郝氏林亭唐代:方幹舉目縱然非我有,思量似在故山時。鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。涼月照窗攲枕倦,澄泉繞石泛觴遲。青雲未得平行去,夢到江南身旅羈。譯文抬頭所見縱然不是我的家鄉景,仔細想來一切卻似我在故鄉時。白鶴盤旋奔向遠方投入了島嶼,蟬拖着哀鳴餘音飛向...
  • 26808
聲聲慢·滁州旅次登樓作和李清宇韻_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯
  • 聲聲慢·滁州旅次登樓作和李清宇韻_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

  • 聲聲慢·滁州旅次登樓作和李清宇韻宋代辛棄疾徵埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。指點檐牙高處,浪擁雲浮。今年太平萬里,罷長淮、千騎臨秋。憑欄望,有東南佳氣,西北神州。千古懷嵩人去,還笑我、身在楚尾吳頭。看取弓刀,陌上車馬如流。從今賞心樂事,剩安排、酒令詩籌。華胥夢,願年年、...
  • 28380
  • 旅次朔方 / 渡桑乾原文及賞析

  • 旅次朔方/渡桑乾劉皂〔唐代〕客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。譯文離開家鄉後客宿在幷州這個地方已經有十年,我回歸的心日日夜夜在思念着故鄉咸陽。當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現在幷州已經成了我的第二家鄉。註釋旅:旅行。...
  • 16374
少兒詩詞鑑賞:旅次朔方
  • 少兒詩詞鑑賞:旅次朔方

  • 旅次朔方/渡桑乾(22人評價)7.8朝代:唐代作者:劉皂原文:客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。寫翻譯寫翻譯寫賞析寫賞析糾錯糾錯分享評價:很差較差還行推薦力薦相關翻譯寫翻譯寫翻譯譯文及註釋譯文離開家鄉後客宿在幷州這個地方已經有十年,我回歸的心...
  • 31859
  • 聲聲慢·滁州旅次登樓原文及賞析

  • 聲聲慢·滁州旅次登樓辛棄疾〔宋代〕徵埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。指點檐牙高處,浪擁雲浮。今年太平萬里,罷長淮、千騎臨秋。憑欄望,有東南佳氣,西北神州。千古懷嵩人去,還笑我、身在楚尾吳頭。看取弓刀,陌上車馬如流。從今賞心樂事,剩安排、酒令詩籌。華胥夢,願年年、人似舊遊...
  • 21869
  • 南海旅次_曹鬆的詩原文賞析及翻譯

  • 南海旅次唐代曹鬆憶歸休上越王台,歸思臨高不易裁。為客正當無雁處,故園誰道有書來。城頭早角吹霜盡,郭裏殘潮蕩月回。心似百花開未得,年年爭發被春催。譯文抒發內心的懷鄉之情最好不要登上越王台,因為登高望遠只會使內心的思鄉情結更加無法排解。我正在南海這個鴻雁無法飛到的...
  • 33727
《旅次朔方》閲讀答案及翻譯賞析
  • 《旅次朔方》閲讀答案及翻譯賞析

  • 旅次朔方唐·劉皂客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。這首詩的主題是思鄉,一、二兩句用了直接抒情的方法,它又是為三、四句抒情作品鋪墊的。1.從內容上推測,“朔方”比並州距咸陽更近還是更遠?2.從“卻望幷州是故鄉”看,詩人是怎樣的一種心境?參考答...
  • 21890
曹鬆唐詩《南海旅次》閲讀答案附賞析
  • 曹鬆唐詩《南海旅次》閲讀答案附賞析

  • 曹鬆《南海旅次》此詩抒寫羈旅之情。首聯“憶歸休上越王台,歸思臨高不易裁”,從廣州的著名古蹟越王台落筆,但卻一反前人的那種“遠望當歸”的傳統筆法,獨出心裁地寫成“憶歸休上”,以免歸思氾濫,不易裁斷。如此翻新的寫法,脱出窠臼,把歸思表現得十分婉曲深沉。原文南海旅次曹鬆憶...
  • 26039
  • 旅次朔方/渡桑乾原文翻譯及賞析

  • 旅次朔方/渡桑乾原文翻譯及賞析1旅次朔方/渡桑乾劉皂〔唐代〕客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。譯文離開家鄉後客宿在幷州這個地方已經有十年,我回歸的心日日夜夜在思念着故鄉咸陽。當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現在幷州已經...
  • 33672
旅次朔方 、 渡桑乾原文翻譯及賞析
  • 旅次朔方 、 渡桑乾原文翻譯及賞析

  • 旅次朔方、渡桑乾原文翻譯及賞析1旅次朔方/渡桑乾朝代:唐代作者:劉皂原文:客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。翻譯:離開家鄉後客宿在幷州這個地方已經有十年,我回歸的`心日日夜夜在思念着故鄉咸陽。當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現...
  • 10347
南海旅次的閲讀答案
  • 南海旅次的閲讀答案

  • 曹鬆憶歸休上越王台,歸思臨高不易裁。為客正當無雁處,故園誰道有書來?城頭早角吹霜盡,郭裏殘潮蕩月回。心似百花開未得,年年爭發被春催。(1)從前兩聯看,詩人的歸思為什麼“不易裁”?(3分)(2)頸聯描寫了什麼樣的景象?有何作用?(4分)(3)請賞析尾聯的妙處。(3分)參考答案:(1)登高望...
  • 26401
  • 旅次朔方/渡桑乾原文賞析及翻譯

  • 旅次朔方/渡桑乾原文賞析及翻譯1旅次朔方/渡桑乾唐代劉皂客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。譯文離開家鄉後客宿在幷州這個地方已經有十年,我回歸的心日日夜夜在思念着故鄉咸陽。當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現在幷州已經成了...
  • 13839
  • 劉皂《旅次朔方》全詩翻譯賞析

  • 旅次朔方劉皂客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。譯文在幷州客宿已經過了十年,我回歸的心日日夜夜在思念咸陽。當初為了博取功名,圖謀出路,千里迢迢度過桑乾,現在幷州已經成了我的第二家鄉。賞析:在許多詩集中,這首詩都歸在賈島名下,其實是錯誤的。因...
  • 27959
古詩南海旅次鑑賞
  • 古詩南海旅次鑑賞

  • 作者:曹鬆南海旅次憶歸休上越王台,歸思臨高不易裁。為客正當無雁處,故園誰道有書來。城頭早角吹霜盡,郭裏殘潮蕩月回。心似百花開未得,年年爭發被春催。鑑賞曹鬆是舒州(治所在今安徽潛山)人,因屢試不第,長期流落在今福建、廣東一帶。這首就是他連年滯留南海(郡治在今廣東廣州市)時的...
  • 15367
《南海旅次》曹鬆唐詩鑑賞
  • 《南海旅次》曹鬆唐詩鑑賞

  • 南海旅次曹鬆憶歸休上越王台,歸思臨高不易裁。為客正當無雁處,故園誰道有書來。城頭早角吹霜盡,郭裏殘潮蕩月回。心似百花開未得,年年爭發被春催。曹鬆詩鑑賞曹鬆是舒州(治所在今安徽潛山)人,因屢試不第,長期流落在今福建、廣東一帶。這首詩就是他連年滯留南海(郡治在今廣東廣州市...
  • 13613
《旅次洋州寓居郝氏林亭》詩歌賞析及答案
  • 《旅次洋州寓居郝氏林亭》詩歌賞析及答案

  • 旅次洋州寓居郝氏林亭①方幹舉目縱然非我有,思量似在故山時。鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。涼月照窗欹枕倦,澄泉繞石泛觴遲②。青雲未得平行去,夢到江南身旅羈。注:①這首詩,是詩人旅居洋州時寫的。洋州,今陝西洋縣,在漢水北岸。②泛觴:是一種遊戲。(1)頷聯描寫了什麼樣的景象?描...
  • 14740
  • 方幹《旅次洋州寓居郝氏林亭》原文譯文及賞析

  • 舉目縱然非我有,思量似在故山時。鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。涼月照窗攲枕倦,澄泉繞石泛觴遲。青雲未得平行去,夢到江南身旅羈。譯文及註釋譯文抬頭所見縱然不是我的家鄉景,仔細想來一切卻似我在故鄉時。白鶴盤旋奔向遠方投入了島嶼,蟬拖着哀鳴餘音飛向另一樹枝。冷月照窗...
  • 18393
方幹《旅次洋州寓居郝氏林亭》全詩鑑賞
  • 方幹《旅次洋州寓居郝氏林亭》全詩鑑賞

  • 方幹(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。旅次洋州寓居郝氏林亭方幹舉目縱然非我有,思量似在故山時。鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。涼月照窗攲枕倦,澄泉繞石泛...
  • 9811
  • 劉皂旅次朔方原文翻譯及賞析

  • 旅次朔方劉皂客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。譯文:在幷州客宿已經過了十年,我回歸的心日日夜夜在思念咸陽。當初為了博取功名,圖謀出路,千里迢迢度過桑乾,現在幷州已經成了我的第二家鄉。賞析:在許多詩集中,這首詩都歸在賈島名下,其實是錯誤的。因...
  • 17231
專題