當前位置:文書都 >

關於蘇舜欽《題花山寺壁》全詩翻譯賞析的文學百科

蘇舜欽《題花山寺壁》全詩翻譯賞析
  • 蘇舜欽《題花山寺壁》全詩翻譯賞析

  • 題花山寺壁(北宋)蘇舜欽寺裏山因花得名,繁英不見草縱橫。栽培剪伐須勤力,花易凋零草易生。【註釋】(1)花山寺:地址不詳。《鎮江府志》載有沈括詩《遊花山寺》一首,據此,花山寺可能在鎮江。(2)繁英:繁花。(3)草縱橫:野草叢生。(4)剪伐:指斬去枯枝敗葉。剪,斬斷。(5)勤力:勤奮努力。(6)凋零:凋落衰敗...
  • 14481
蘇軾《琴詩》全詩翻譯賞析
  • 蘇軾《琴詩》全詩翻譯賞析

  • 《琴詩》這是一首著名而典型的理趣詩和禪理詩。以下是小編跟大家分享蘇軾《琴詩》全詩翻譯賞析,希望對大家能有所幫助!琴詩蘇軾〔宋代〕若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不於君指上聽?[譯文]如果説琴聲是從琴上發出來的,那麼放在匣子中的琴為什麼發不出聲音呢?[...
  • 24229
蘇舜欽《水調歌頭·滄浪亭》詩詞賞析
  • 蘇舜欽《水調歌頭·滄浪亭》詩詞賞析

  • 【原文】瀟灑太湖岸,淡佇洞庭山。魚龍隱處,煙霧深鎖渺彌間。方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還。落日暴風雨,歸路繞汀灣。丈夫志,當景盛,恥疏閒。壯年何事憔悴,華髮改朱顏。擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥相猜,不肯傍青綸。刺棹穿蘆荻,無語看波瀾。【賞析】詞寫作者被貶謫而壯志難酬的彷...
  • 30226
蘇軾《題西林壁》全詩翻譯賞析
  • 蘇軾《題西林壁》全詩翻譯賞析

  • 題西林壁蘇軾橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。[註釋]題西林壁:寫在西林寺的牆壁上。西林寺在廬北麓。題:寫上。西林:西林寺,在廬山。橫看:正面看,從山前山後看,山橫在眼前,所以説橫看。廬山總的是南北走向,橫看就是從東面西面看。側:側看,從側面看,從山...
  • 24638
  • 《夜宿山寺》翻譯賞析

  • 《夜宿山寺》是唐朝文學家李白所著。以下是小編整理的《夜宿山寺》翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《夜宿山寺》原文:危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。《夜宿山寺》簡介:《夜宿山寺》這首詩曾被選入小學語文教科書,一般認為它是唐代偉大詩人李白的作品。此詩運用...
  • 17424
  • 蘇舜欽《淮中晚泊犢頭》翻譯及全詩賞析

  • 蘇舜欽《淮中晚泊犢頭》春陰垂野草青青⑵,時有幽花一樹明⑶。晚泊孤舟古祠下⑷,滿川風雨看潮生⑸。註釋⑴淮:淮河。犢頭:淮河邊的一個地名。犢頭鎮,在今江蘇淮陰縣境內。⑵春陰:春天的陰雲。垂野,春天的陰雲籠罩原野。⑶幽花:幽靜偏暗之處的花。⑷古祠:古舊的祠堂。⑸滿川:滿河。參...
  • 15604
  • 山寺原文、翻譯及全詩賞析

  • 山寺原文、翻譯及全詩賞析1山寺野寺殘僧少,山園細路高。麝香眠石竹,鸚鵡啄金桃。亂水通人過,懸崖置屋牢。上方重閣晚,百里見秋毫。翻譯荒涼的山寺裏和尚很少,蜿蜒的小路愈盤愈高。麝香在石竹叢裏安睡,鸚鵡悠閒地啄食金桃。亂流的溪水行人可以趟過,懸崖上建構的屋宇十分牢靠。登...
  • 31560
  • 張祜詩的《題杭州孤山寺》全文翻譯賞析

  • 《題杭州孤山寺》唐代詩人張祜創作的一首詩。此詩首聯從空間寫孤山寺;頷聯從氣候方面寫孤山寺;頸聯從地點及風物寫孤山寺的孤峭幽深;尾聯則寫孤山寺的動寫靜。此詩從自然現象、社會現象中扣住孤山景色的本質特徵清、幽,極力表現它的美。下面是小編為大家收集的張祜詩的《題杭...
  • 27204
  • 蘇舜欽《初晴遊滄浪亭》譯文及賞析

  • 《初晴遊滄浪亭》宋代:蘇舜欽夜雨連明春水生,嬌雲濃暖弄陰晴。簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。《初晴遊滄浪亭》譯文一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,雲兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。《初晴遊...
  • 6682
題破山寺後禪院古詩翻譯賞析
  • 題破山寺後禪院古詩翻譯賞析

  • 《題破山寺後禪院》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家常建。其古詩全文如下:清晨入古寺,初日照高林。曲徑通幽處,禪房花木深。山光悦鳥性,潭影空人心。萬籟此俱寂,但餘鐘磬聲。【前言】《題破山寺後禪院》是唐代詩人常建的一首題壁詩,載於《全唐詩》卷一四四,併入選《唐詩三...
  • 24171
  • 蘇舜欽《淮中晚泊犢頭》賞析

  • 蘇舜欽《淮中晚泊犢頭》春陰垂野草青青,時有幽花一樹明。晚泊孤舟古祠下,滿川風雨看潮生。譯文:春天的陰雲,低垂在草色青青的原野上,時而可見在那幽靜的地方,有一樹紅花正在開得鮮豔耀眼,天晚了,我把小船停泊在古廟下面,這時候只見淮河上面風雨交加,眼看着潮水漸漸升高。賞析:蘇舜...
  • 25891
程顥《題淮南寺》全詩翻譯賞析
  • 程顥《題淮南寺》全詩翻譯賞析

  • 題淮南寺【宋●程顥】南去北來休便休,白蘋吹盡楚江秋。道人不是悲秋客,一任晚山相對愁。[註釋](1)白蘋:江上草,於初秋開白花。(2)道人:作者的自稱。(3)一任:聽憑。[參考譯文]從北而來,向南而去,想休息便休息,自由自在,蕭瑟秋風把江裏的白蘋吹盡了,眼前是一片悲涼的晚秋景象,我不是那種因悲...
  • 19933
蘇舜欽詩歌鑑賞
  • 蘇舜欽詩歌鑑賞

  • 滄浪靜吟(宋)蘇舜欽獨繞虛亭步石矼,靜中情味世無雙。山蟬帶響穿疏户,野蔓盤青入破窗。二子逢時猶死餓,三閭遭逐便沉江。我今飽食高眠外,唯恨澄醪不滿缸。【注】蘇舜欽(1008-1048),字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江),北宋著名詩人。屢次上書朝廷,議論時政得失。慶曆四年(1044),因“稍侵權貴...
  • 17620
  • 過蘇州_蘇舜欽的詩原文賞析及翻譯

  • 過蘇州宋代蘇舜欽東出盤門刮眼明,蕭蕭疏雨更陰晴。綠楊白鷺俱自得,近水遠山皆有情。萬物盛衰天意在,一身羈苦俗人輕。無窮好景無緣住,旅棹區區暮亦行。譯文東出盤門景物看得格外分明,落一陣蕭蕭細雨改換了陰晴。綠楊依依白鷺點點,全都各自怡樂歡欣,近處的水遠處的山,一處處隱含着...
  • 6716
  • 常建《題破山寺後禪院》全詩翻譯賞析

  • 題破山寺後禪院常建清晨入古寺,初日照高林。曲徑通幽處,禪房花木深。山光悦鳥性,潭影空人心。萬籟此皆寂,惟聞鐘磬音。【詩文解釋】清晨我漫步走到這座古寺,初升的太陽照耀着高聳的叢林。一條曲折的小路通向幽靜的遠方,那裏是被花木濃蔭覆蓋着的禪房。山光明淨,鳥兒歡悦地歌唱,深...
  • 24581
  • 初晴遊滄浪亭_蘇舜欽的詩原文賞析及翻譯

  • 初晴遊滄浪亭宋代蘇舜欽夜雨連明春水生,嬌雲濃暖弄陰晴。簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。譯文一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,雲兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。註釋滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三...
  • 34022
過蘇州蘇舜欽閲讀答案及翻譯賞析
  • 過蘇州蘇舜欽閲讀答案及翻譯賞析

  • 原文:過蘇州蘇舜欽東出盤門刮眼明,蕭蕭疏雨更陰晴。綠楊白鷺俱自得,近水遠山皆有情。萬物盛衰天意在,一身羈苦俗人輕。無窮好景無緣住,旅棹區區暮亦行。過蘇州字詞解釋:⑴盤門:蘇州城西南門。初名蟠門,後因此地水陸縈迴曲折,改稱盤門。刮眼明:景物格外美好,使眼界開朗。唐韓愈《過襄...
  • 24746
  • 水調歌頭·滄浪亭_蘇舜欽的詞原文賞析及翻譯

  • 水調歌頭·滄浪亭宋代蘇舜欽瀟灑太湖岸,淡佇洞庭山。魚龍隱處,煙霧深鎖渺彌間。方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還。落日暴風雨,歸路繞汀灣。丈夫志,當景盛,恥疏閒。壯年何事憔悴,華髮改朱顏。擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥相猜,不肯傍青綸。刺棹穿蘆荻,無語看波瀾。譯文太湖岸邊的景物...
  • 7270
  • 《宿山寺》的全詩翻譯賞析

  • 眾岫聳寒色,精廬向此分。流星透疏水,走月逆行雲。絕頂人來少,高松鶴不羣。一僧年八十,世事未曾聞。註釋⑴眾岫:羣山。岫:峯巒。聳:聳託、託送。⑵精廬:小小的佛寺。譯文羣峯託送着寒氣,一座佛寺悄立在山頂。清澈潺潺的水裏透見夜空點點繁星,水在流動,看起來卻是星星在流動;天空的雲飄...
  • 30248
《蘇武廟》全詩翻譯賞析
  • 《蘇武廟》全詩翻譯賞析

  • 出自温庭筠《蘇武廟》蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川!①雁斷:喻蘇武與漢朝音訊斷絕。②胡天月:帶有胡地情調的月光。③隴上:丘隴之上。④蘇武:是歷史上著名的堅持民族氣節的英雄人...
  • 16476
  • 蘇舜欽《初晴遊滄浪亭》原文翻譯及賞析

  • 在現實生活或工作學習中,大家對古詩詞都不陌生吧,下面是小編精心整理的蘇舜欽《初晴遊滄浪亭》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。原文《初晴遊滄浪亭》夜雨連明春水生,嬌雲濃暖弄陰晴。簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。註釋⑴滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣...
  • 33116
蘇舜欽《夏意》的閲讀答案及全詩翻譯賞析
  • 蘇舜欽《夏意》的閲讀答案及全詩翻譯賞析

  • 別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。樹蔭滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。【注】別院:即正院旁側的小院。蘇舜欽;北宋詩人,主張改革,被削藉為民,於蘇州修建滄浪亭,隱居不仕,《夏意》作於此時。①別院:指正院側旁的小院,是休閒的居所。②明:石榴花開得火紅。③流鶯,在樹間飛來飛去的黃鶯。【參...
  • 10843
  • 《題鶴林寺壁》的全詩翻譯賞析

  • 終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強登山。因過竹院逢僧話,又得浮生半日閒。註釋:鶴林寺:在今江蘇省鎮江市,始建於晉代,原名古竹院。唐開元、天寶年間為鎮江南郊著名古寺之一,僧元素主持寺院始改為禪寺。強:勉強。因:由於。過:遊覽,拜訪。竹院:即寺院。浮生:虛浮奔波的人生。語出《莊子》“其生...
  • 13446
《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析
  • 《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析

  • 慈仁寺荷花池【清】何紹基坐看倒影浸天河,風過欄干水不波。想見夜深人散後,滿湖螢火比星多。【註釋】①慈仁寺:寺廟名。②天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現出一條明亮的光帶,看起來像一條銀白色的河,是由許多恆星構成,通稱天河。“坐看”一句:池塘中有天河的倒影和落花的倒影,看上去荷...
  • 26179
李白《夜宿山寺》全詩翻譯賞析
  • 李白《夜宿山寺》全詩翻譯賞析

  • 《夜宿山寺》這首詩運用了極其誇張的手法,描寫了寺中樓宇的高,抒發和表達了詩人嚮往神仙般生活的追求。李白危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。註釋:⑴宿:住,過夜。⑵危樓:高樓,這裏指山頂的寺廟。危:高。⑶百尺:虛指,不是實數,這裏形容樓很高。⑷星辰:天上的星星統稱。語...
  • 11749
專題