當前位置:文書都 >

關於李白詩歌翻譯的文學百科

李白詩歌翻譯大全
  • 李白詩歌翻譯大全

  • 導語:對於李白的作品,大家讀過的有哪些呢?下面是小編整理的李白詩歌翻譯大全,歡迎大家參閲,希望對各位有幫助。《靜夜思》牀前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。【翻譯】明亮的月光灑在牀前的窗户紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月...
  • 11156
李白《客中作》全詩翻譯
  • 李白《客中作》全詩翻譯

  • 《客中行》是唐代詩人李白創作的一首七言絕句。此詩一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客,卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪放不羈的個性,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。李白《客中作》蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處...
  • 16493
李白《春思》詩歌賞析及翻譯
  • 李白《春思》詩歌賞析及翻譯

  • 《春思》·李白燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃?【簡析】燕,指今河北北部的遼寧一帶,當年是戍邊之地;秦,今陝西一帶,系征夫們的家鄉。作品將少婦的心態刻畫得逼真細膩。詞語註釋1、燕草:燕,今河北北部,遼寧西部。指燕地的草。征夫所在之地。2...
  • 29825
李白短歌行翻譯
  • 李白短歌行翻譯

  • 短歌行李白白日何短短,百年苦易滿。蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。麻姑垂兩鬢,一半已成霜。天公見玉女,大笑億千場。吾欲攬六龍,回車掛扶桑。北斗酌美酒,勸龍各一觴。富貴非所願,與人駐顏光。註釋:⑴短歌行:樂府舊題。《樂府詩集》卷三十列入《相和歌辭》,屬《平調曲》。因其聲調短促,故名...
  • 13651
李白《丁督護歌》全詩翻譯與賞析
  • 李白《丁督護歌》全詩翻譯與賞析

  • 丁督護歌李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦!水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人系磐石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。註釋:⑴丁督護歌:一名阿督護。樂府舊題,屬《清商曲辭·吳聲歌曲》。《宋書·樂志》説:《督護歌》者,彭城內...
  • 30464
臨路歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 臨路歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 臨路歌唐代李白大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。餘風激兮萬世,遊扶桑兮掛左袂。後人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。譯文大鵬奮飛啊振過八方,中天摧折啊力量不濟。所餘之風啊可以激勵萬世,東遊扶桑啊掛住了我的左袖。後人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰能為我之死傷心哭泣。註釋路...
  • 19017
李白《怨歌行》全詩翻譯賞析
  • 李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

  • 怨歌行李白十五入漢宮,花顏笑春紅。君王選玉色,侍寢金屏中。薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。一朝不得意,世事徒為空。鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。寒苦不忍言,為君奏絲桐。腸斷絃亦絕,悲心夜忡忡。註釋:⑴鷫鸘(sùshuāng):鳥名。雁的一種...
  • 27664
李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析
  • 李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析

  • 《子夜四時歌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩分別以四時情景寫了四件事。下面是小編整理的李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析,一起來看看吧。李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析篇1子夜吳歌李白秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,...
  • 24938
李白《扶風豪士歌》全詩翻譯
  • 李白《扶風豪士歌》全詩翻譯

  • 賞析通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家收集的李白《扶風豪士歌》全詩翻譯,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。扶風豪士歌李白洛陽三月飛胡沙⑴,洛陽城中人...
  • 17849
李白《秋浦歌十七首》全詩翻譯賞析
  • 李白《秋浦歌十七首》全詩翻譯賞析

  • 《秋浦歌十七首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這組詩創作於唐玄宗天寶年間作者再遊秋浦(今安徽貴池西)時。全詩內容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風物和民俗風情,同時在歌詠中又或隱或現地流露出憂國傷時和身世悲涼之歎。秋浦歌十七首李白其一秋浦長似秋,蕭條...
  • 22229
李白詩《早發白帝城》翻譯賞析
  • 李白詩《早發白帝城》翻譯賞析

  • 《早發白帝城》李白朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。作品賞析:詩是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時而作此詩。詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙...
  • 13011
李白鞠歌行原文及翻譯
  • 李白鞠歌行原文及翻譯

  • 《鞠歌行》,樂府舊題,屬於《相和歌辭》。李白在這首詩中借卞和、甯戚、百里奚、呂望等人抒發了自己強烈的用世之心,他期望施展自己的抱負,但報國無門,在詩中流露出了他抑鬱不得志的憤懣。下面是小編整理的李白鞠歌行原文及翻譯,歡迎大家閲讀。【原文】《鞠歌行》李白玉不自言如...
  • 33528
李白《子夜吳歌·冬歌》全詩翻譯賞析
  • 李白《子夜吳歌·冬歌》全詩翻譯賞析

  • 子夜吳歌冬歌李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮?註釋:驛使:古時官府傳送書信和物件的使者。驛:驛館。絮:在衣服裏鋪棉花。徵袍:戰士的衣裳。素手二句:指冬夜寒冷,將征夫妻子的手都凍僵了,連針剪都拿不住。素手,白淨的手,形容女子的皮膚白皙。...
  • 14573
李白《望天門山》全詩翻譯
  • 李白《望天門山》全詩翻譯

  • 《望天門山》,唐代偉大詩人李白的一首七言絕句。全文為:天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。描寫詩人舟行江中溯流而上,遠望天門山(今安徽省蕪湖市境內)的情景。下面是小編給大家帶來的李白《望天門山》全詩翻譯,希望能幫到大家!《望天門山》天門中...
  • 13743
怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 怨歌行唐代李白十五入漢宮,花顏笑春紅。君王選玉色,侍寢金屏中。薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。一朝不得意,世事徒為空。鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。寒苦不忍言,為君奏絲桐。腸斷絃亦絕,悲心夜忡忡。譯文十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫的年紀...
  • 23239
短歌行原文及翻譯李白
  • 短歌行原文及翻譯李白

  • 《短歌行》是樂府相和歌平調七曲之一。古樂府中有《長歌行》與《短歌行》之分,關於二者的命意,《樂府解題》有兩種説法:一是“言人壽命長短,有定分,不可妄求”;一是“歌聲之長短耳,非言壽命也”。下面是小編整理的短歌行原文及翻譯李白,歡迎大家閲讀學習!短歌行原文及翻譯李白篇1...
  • 5859
荊州歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 荊州歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 荊州歌唐代李白白帝城邊足風波,瞿塘五月誰敢過。荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。撥穀飛鳴奈妾何。譯文白帝城邊的江面上滿是狂風掀起的驚濤駭浪,五月的瞿塘峽,有誰敢行船而過呢?荊州麥子時節,繭已出蛾,蠶事已成,家家都在煮繭繅絲。我一邊繅絲,一邊思念你,我對你的思念比一團亂絲的...
  • 9032
李白《臨路歌》全詩翻譯與賞析
  • 李白《臨路歌》全詩翻譯與賞析

  • 賞析是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的李白《臨路歌》全詩翻譯與賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。臨路歌李白大鵬飛兮振...
  • 26573
李白短歌行的翻譯
  • 李白短歌行的翻譯

  • 導語:李白短歌行此詩沿樂府古詩之旨,然加入遊仙之辭。從詩意看,大約作於“奉詔入京”之前。下面是小編為大家收集整理的李白短歌行的翻譯,歡迎閲讀。短歌行唐代:李白白日何短短,百年苦易滿。蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。麻姑垂兩鬢,一半已成霜。天公見玉女,大笑億千場。吾欲攬六龍,回車...
  • 28889
李白《上李邕》全詩翻譯賞析
  • 李白《上李邕》全詩翻譯賞析

  • 在平凡的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的李白《上李邕》全詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《上李邕》是唐代偉大詩人李白的詩作。此篇通過對大鵬形象的刻...
  • 31531
李白《子夜吳歌·夏歌》翻譯賞析
  • 李白《子夜吳歌·夏歌》翻譯賞析

  • 《子夜吳歌·夏歌》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:鏡湖三百里,菡萏發荷花。素手青條上,紅粧白日鮮。回舟不待月,歸去越王家。【前言】《子夜吳歌四首》是唐代詩人李白創作的組詩,又題《子夜四時歌四首》。這四首詩分以四時情景寫了四件事。第一首...
  • 26583
李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析
  • 李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析

  • 賞析是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面為大家帶來了李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析,歡迎大家參考!秋浦歌唐·李白白髮三千丈,緣愁似個長!不知明鏡...
  • 12331
李白《秋浦歌》翻譯
  • 李白《秋浦歌》翻譯

  • 秋浦歌李白爐火照天地,紅星亂紫煙。赧郎明月夜,歌曲動寒川。【譯文】爐火照徹天地,紫煙中紅星亂閃。鍊銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動,他們的歌聲響徹了寒峭的山谷。【註釋】⑴秋浦:縣名,唐時先屬宣州,後屬池州,在今安徽省貴池縣西。秋浦因流經縣城之西的秋浦河得名。⑵爐火:唐...
  • 29332
李白《白鷺鶿》全詩翻譯鑑賞
  • 李白《白鷺鶿》全詩翻譯鑑賞

  • 白鷺鶿【創作年代】盛唐【作者姓名】李白【文學體裁】五言絕句白鷺下秋水,孤飛如墜霜。心閒且未去,獨立沙洲傍。譯文:一隻孤獨的白鷺鶿,欲下到秋天寒冷的河水中捕魚喝水,像一片飄飛的霜雪。心閒體嫻不忍離去,獨立在沙灘的邊緣。《白鷺鶿》是一首五言絕句。白鷺下秋水,孤飛如墜霜...
  • 18097
秋浦歌李白原文與翻譯
  • 秋浦歌李白原文與翻譯

  • 古籍,是指未採用現代印刷技術印製的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的秋浦歌李白原文與翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。秋浦歌作者:李白白髮三千丈,緣愁似個長。不知明鏡裏,何處得秋霜。詞句註釋個:如此,這般。...
  • 24683
專題