當前位置:文書都 >

關於杕杜原文翻譯及賞析(3篇)的文學百科

杕杜原文翻譯及賞析(3篇)
  • 杕杜原文翻譯及賞析(3篇)

  • 杕杜原文翻譯及賞析1小雅·杕杜原文:有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤...
  • 22403
《杜陵絕句》原文翻譯及賞析
  • 《杜陵絕句》原文翻譯及賞析

  • 「原文」杜陵絕句唐代:李白南登杜陵上,北望五陵間。秋水明落日,流光滅遠山。「註釋」杜陵:在今陝西省西安市東南,為西漢宣帝劉詢的陵墓,位於渭水南岸。五陵:唐顏師古在《漢書》註文中指出:”五陵,謂長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵。“漢高祖葬長陵,惠帝葬安陵,景帝葬陽陵,武帝葬茂陵,昭...
  • 30152
杜甫送遠原文翻譯及賞析
  • 杜甫送遠原文翻譯及賞析

  • 原文:送遠帶甲滿天地,胡為君遠行!親朋盡一哭,鞍馬去孤城。草木歲月晚,關河霜雪清。別離已昨日,因見古人情。譯文:天地間彷彿充滿着身着戰甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠行!親人和朋友都失聲痛哭,我騎着馬離開秦州這座孤城。草木凋零,時間已入歲暮;關河冷落,途中霜雪飄零。離別雖已...
  • 22042
《詩經杕杜》原文註釋及翻譯
  • 《詩經杕杜》原文註釋及翻譯

  • 《詩經》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,以下是小編為大家收集的《詩經杕杜》原文註釋及翻譯,歡迎大家分享。有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜...
  • 17358
杜牧赤壁原文翻譯及賞析
  • 杜牧赤壁原文翻譯及賞析

  • 《赤壁》是唐代詩人杜牧創作的一首七言絕句,詩人即物感興,託物詠史,同時暗指自己胸懷大志不被重用,以小見大。赤壁作者:杜牧折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。杜牧生平:杜牧(公元803-約853年),字牧之,號“樊川居士”,號稱杜紫薇。京兆萬年(今陝西西安...
  • 32664
清明原文、翻譯及賞析_杜牧
  • 清明原文、翻譯及賞析_杜牧

  • 清明原文、翻譯及賞析_杜牧1清明呈館中諸公新煙着柳禁垣斜,杏酪分香俗共誇。白下有山皆繞郭,清明無客不思家。卞侯墓下迷芳草,盧女門前映落花。喜得故人同待詔,擬沽春酒醉京華。翻譯一樹樹楊柳披拂着新火的輕煙,沿隨着官牆透迤蜿蜒;杏仁麥粥香氣溢散,家家户户互相饋送,一片騰歡。...
  • 10690
杜甫《望嶽》原文賞析及翻譯
  • 杜甫《望嶽》原文賞析及翻譯

  • 望嶽,是唐代著名詩人杜甫的名篇,該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峯、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。杜甫《望嶽》岱宗夫如何,齊魯青未了。造...
  • 13426
  • 有杕之杜原文及賞析

  • 原文:有杕之杜[先秦]佚名有杕之杜,生於道左。彼君子兮,噬肯適我?中心好之,曷飲食之?有杕之杜,生於道周。彼君子兮,噬肯來遊?中心好之,曷飲食之?譯文及註釋:譯文那棵杜梨真孤獨,長在路左偏僻處。那君子啊有風度,可願屈就來訪吾?愛賢盼友欲傾訴,何不請來喝一壺?那棵杜梨真孤獨,長在路右偏僻處...
  • 15047
  • 杕杜_詩原文賞析及翻譯

  • 杕杜先秦佚名有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?譯文路旁赤棠孤零零,樹葉倒是密密生。獨自流浪好悽清。難道路上沒別人,不如同父兄弟親...
  • 18274
  • 《杕杜》原文及賞析

  • 朝代:先秦作者:佚名原文:有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?譯文路旁赤棠孤零零,樹葉倒是密密生。獨自流浪好悽清。難道路上沒別人,不如同...
  • 25539
  • 《杕杜》原文、翻譯及賞析3篇

  • 《杕杜》原文、翻譯及賞析1小雅·杕杜原文:有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而...
  • 18590
  • 小雅·杕杜原文及賞析

  • 原文:小雅·杕杜[先秦]佚名有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。期逝不至,而多為恤。卜筮偕止...
  • 30514
杜甫月夜原文翻譯及賞析
  • 杜甫月夜原文翻譯及賞析

  • 杜甫月夜原文翻譯及賞析1原文:月夜今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕幹。譯文:今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞。可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?濛濛霧氣,或許沾濕了妻子的鬢髮;冷冷月光,該是映寒了妻...
  • 24337
  • 《杕杜》原文、翻譯及賞析

  • 《杕杜》原文、翻譯及賞析1小雅·杕杜原文:有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而...
  • 22639
  • 杕杜原文及賞析

  • 原文:杕杜[先秦]佚名有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?譯文及註釋:譯文路旁赤棠孤零零,樹葉倒是密密生。獨自流浪好悽清。難道路上沒別...
  • 5960
杜甫恨別原文翻譯及賞析
  • 杜甫恨別原文翻譯及賞析

  • 杜甫恨別原文翻譯及賞析1恨別杜甫唐洛城一別四千裏,胡騎長驅五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟看雲白日眠。聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。【譯文】:我一別洛城之後便四處漂泊,遠離它已有四千裏之遙,胡騎長驅直入也已經有五六年了。草木由青便衰,我...
  • 16876
杜甫閣夜原文翻譯及賞析
  • 杜甫閣夜原文翻譯及賞析

  • 杜甫閣夜原文翻譯及賞析1原文:閣夜歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。卧龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。卧...
  • 17332
  • 杕杜原文翻譯及賞析

  • 杕杜原文翻譯及賞析1小雅·杕杜原文:有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤...
  • 21174
  • 《小雅·杕杜》原文及賞析

  • 小雅·杕杜朝代:先秦作者:佚名有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤。卜筮偕...
  • 27034
  • 杜蕢揚觶原文賞析及翻譯

  • 杜蕢揚觶原文賞析及翻譯1杜蕢揚觶先秦佚名知悼子卒,未葬,平公飲酒,師曠、李調侍,鼓鍾。杜蕢自外來,聞鐘聲,曰:“安在?”曰:“在寢。”杜蕢入寢,歷階而升,酌曰:“曠飲斯!”又酌曰:“調飲斯!”又酌,堂上北面坐飲之。降趨而出。平公呼而進之,曰:“蕢!曩者爾心或開予,是以不與爾言。爾飲曠,何也?”...
  • 34156
《杕杜》詩經譯文及賞析
  • 《杕杜》詩經譯文及賞析

  • 《杕杜》先秦:佚名有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?《杕杜》譯文路旁赤棠孤零零,樹葉倒是密密生。獨自流浪好悽清。難道路上沒...
  • 27281
杜牧《山行》原文翻譯及賞析
  • 杜牧《山行》原文翻譯及賞析

  • 杜牧《山行》原文翻譯及賞析山行杜牧遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文沿着彎彎曲曲的小路上山,在那白雲深處,居然還有人家。停下車來,是因為喜愛這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,豔比二月春花。註釋1.山行:在山中行走。2.遠上:登上遠處的。3.寒...
  • 25309
杜甫登高原文翻譯及賞析
  • 杜甫登高原文翻譯及賞析

  • 杜甫的思想核心是仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。下面是小編整理的杜甫登高原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。杜甫《登高》風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭...
  • 22441
杜甫望嶽原文翻譯及賞析
  • 杜甫望嶽原文翻譯及賞析

  • 《望嶽》是唐代詩人杜甫創作的五言古詩。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,以下是小編為大家收集的杜甫望嶽原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。杜甫《望嶽》岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉...
  • 10487
杕杜原文翻譯及賞析3篇
  • 杕杜原文翻譯及賞析3篇

  • 杕杜原文翻譯及賞析1原文:小雅·杕杜[先秦]佚名有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。期逝不...
  • 17804
專題