當前位置:文書都 >

關於秋聲賦原文翻譯以及賞析歐陽修的文學百科

秋聲賦原文翻譯以及賞析歐陽修
  • 秋聲賦原文翻譯以及賞析歐陽修

  • 《秋聲賦》作於嘉祐四年,為歐陽修晚期的作品,抒寫對人事憂勞的悲感,也是宋代文賦的經典作品。下面是小編整理的秋聲賦原文翻譯以及賞析歐陽修,歡迎大家閲讀學習。秋聲賦歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其...
  • 27483
  • 歐陽修《秋聲賦》原文

  • 秋聲賦,作於仁宗嘉祐四年1059年秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為題,抒發人生的苦悶與感歎。下面給大家蒐集整理了歐陽修《秋聲賦》原文,希望對大家有所幫助!歐陽修《秋聲賦》原文秋聲賦——歐陽修(北宋)歐陽子方夜讀書,...
  • 16012
  • 賣油翁原文翻譯以及賞析 歐陽修

  • 《賣油翁》是一篇富含哲理與情趣的小品文章,也是一篇通俗易懂的佳作,為著名的詩人歐陽修所寫。在《賣油翁》中,我們體會到怎樣的思想感情呢?賣油翁陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。康肅問曰:汝亦...
  • 26364
  • 歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯

  • 《秋聲賦》是宋代大文學家歐陽修的辭賦作品。此賦作於宋仁宗嘉祐四年秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為主題,抒發人生的苦悶與感歎。下面是小編為大家整理的歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯,歡迎參考!原文:歐陽子方夜讀書,聞有...
  • 24873
  • 《秋聲賦》原文及翻譯

  • 《秋聲賦》此賦作於仁宗嘉祐四年(1059年)秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為題,抒發人生的苦悶與感歎。以下是小編精心整理的《秋聲賦》原文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。《秋聲賦》原文歐陽子方夜讀書,聞...
  • 27187
歐陽修《秋聲賦》閲讀答案及譯文賞析
  • 歐陽修《秋聲賦》閲讀答案及譯文賞析

  • 秋聲賦歐陽修歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”...
  • 24022
歐陽修《秋聲賦》
  • 歐陽修《秋聲賦》

  • 導語:歐陽修的作品《秋聲賦》是宋代文學家中寫的一篇較早的賦,深受人們的喜愛。下面是小編分享的《秋聲賦》賞析,希望能夠幫到大家。秋聲賦歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:異哉!初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴...
  • 9990
  • 豐樂亭遊春·其三原文翻譯以及賞析 歐陽修

  • 歐陽修的《豐樂亭遊春·其三》原文翻譯是怎樣的呢?從《豐樂亭遊春·其三》原文賞析中,我們發現怎樣的春天的景象呢?通過詩人的《豐樂亭遊春·其三》,我們一同賞析美麗的春景吧!豐樂亭遊春·其三紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。遊人不管春將老,來往...
  • 8666
  • 秋聲賦原文、翻譯、賞析

  • 秋聲賦原文、翻譯、賞析1秋聲賦作者:歐陽修朝代:清朝歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“...
  • 18166
  • 秋懷_歐陽修的詩原文賞析及翻譯

  • 秋懷宋代歐陽修節物豈不好,秋懷何黯然!西風酒旗市,細雨菊花天。感事悲雙鬢,包羞食萬錢。鹿車何日駕,歸去潁東田。譯文這節令風物有哪一點使人不稱心?可不知怎的,我面對這滿眼秋色,卻禁不住黯然神傷。西風獵獵,市上的酒旗迎風招展;細雨濛濛,到處有金色的菊花怒放。想到國事家事,愁得我...
  • 9923
  • 歐陽修縱囚論原文翻譯及賞析

  • 歐陽修縱囚論原文翻譯及賞析1縱囚論①作者:[北宋]歐陽修信義行於君子②,而刑戮施於小人②。刑入於死者,乃罪大惡極,此又小人之尤甚者也。寧以義死,不苟幸生④,而視死如歸⑤,此又君子之尤難者也。方唐太宗之六年,錄大辟囚三百餘人⑥,縱使還家,約其自歸以就死,是以君子之難能⑦,期小人之...
  • 26393
  • 歐陽修《秋聲賦》賞析

  • 引言:《秋聲賦》是歐陽修所寫,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以悲秋為題,抒發人生的苦悶與感歎。以下是小編為大家提供的,希望對你們有幫助。散文賞析文章用第一人稱的筆法來寫。一開始作者就為我們描繪了一個從靜到動,令人悚驚的秋夜奇聲,營造了一種悲涼...
  • 10903
  • 歐陽修《秋聲賦》名文翻譯與賞析

  • 秋聲賦歐陽修歐陽子夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,??錚錚,金鐵皆鳴。又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”餘...
  • 11781
  • 秋聲賦原文翻譯及賞析3篇

  • 秋聲賦原文翻譯及賞析1秋聲賦唐代:劉禹錫相國中山公賦《秋聲》,以屬天官太常伯,唱和俱絕,然皆得時行道之餘興,猶動光陰之歎,況伊鬱老病者乎?吟之斐然,以寄孤憤。碧天如水兮,窅窅悠悠。百蟲迎暮兮,萬葉吟秋。欲辭林而蕭颯,潛命侶以啁啾。送將歸兮臨水,非吾土兮登樓。晚枝多露蟬之思,夕...
  • 21555
  • 歐陽修《縱囚論》原文翻譯及賞析

  • 縱囚論①作者:[北宋]歐陽修信義行於君子②,而刑戮施於小人②。刑入於死者,乃罪大惡極,此又小人之尤甚者也。寧以義死,不苟幸生④,而視死如歸⑤,此又君子之尤難者也。方唐太宗之六年,錄大辟囚三百餘人⑥,縱使還家,約其自歸以就死,是以君子之難能⑦,期小人之尤者以必能也⑧。其囚及期而卒...
  • 26954
  • 歐陽修《秋聲賦》全文翻譯賞析

  • 《秋聲賦》作於仁宗嘉佑四年(1059年)秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為題,抒發人生的苦悶與感歎。秋聲賦歐陽修歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於...
  • 21824
  • 秋聲賦原文、翻譯、賞析4篇

  • 秋聲賦原文、翻譯、賞析1秋聲賦作者:歐陽修朝代:清朝歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“...
  • 20077
歐陽修詩歌《踏莎行》原文翻譯以及賞析
  • 歐陽修詩歌《踏莎行》原文翻譯以及賞析

  • 這是一首怎樣的詩能夠給我們帶來了如此強烈的美感效果,詩作中包含着怎樣的愁緒呢?踏莎行候館梅殘⑴,溪橋柳細,草薰風暖搖徵轡⑵。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水⑶。寸寸柔腸⑷,盈盈粉淚⑸,樓高莫近危闌倚⑹。平蕪盡處是春山⑺,行人更在春山外。【註釋】⑴候館:迎賓候客之館舍。...
  • 20880
  • 歐陽修秋聲賦原文及賞析

  • 歐陽修秋聲賦原文及賞析1原文:秋聲賦宋代:歐陽修歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月...
  • 25857
秋聲賦翻譯及賞析
  • 秋聲賦翻譯及賞析

  • (歐陽修自稱)夜裏正在讀書,(忽然)聽到有聲音從西南方向傳來,心裏不禁悚然。他一聽,驚道:“奇怪啊!”這聲音初聽時像淅淅瀝瀝的雨聲,其中還夾雜着蕭蕭颯颯的風吹樹木聲,然後忽然變得洶湧澎湃起來,像是江河夜間波濤突起、風雨驟然而至。碰到物體上發出鏗鏘之聲,又好像金屬撞擊的聲音,再(仔...
  • 19928
歐陽修《踏莎行》翻譯及賞析
  • 歐陽修《踏莎行》翻譯及賞析

  • 歐陽修《踏莎行》全詞筆調細膩委婉,寓情於景,含蓄深沉,是為人所稱道的名篇。以下是小編J.L分享的《踏莎行》翻譯及賞析,更多歐陽修詩詞作品請關注應屆畢業生文學網。【原文】踏莎行候館梅殘⑴,溪橋柳細,草薰風暖搖徵轡⑵。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水⑶。寸寸柔腸⑷,盈盈粉淚...
  • 18217
歐陽修《秋聲賦》全文註釋翻譯及賞析
  • 歐陽修《秋聲賦》全文註釋翻譯及賞析

  • 《秋聲賦》作於仁宗嘉佑四年秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為題,抒發人生的苦悶與感歎。以下是小編精心整理的歐陽修《秋聲賦》全文註釋翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。秋聲賦歐陽修歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚...
  • 25840
  • 秋聲賦原文翻譯及賞析

  • 秋聲賦原文翻譯及賞析1簟悽燈暗眠還起,清商幾處催發?碎竹虛廊,枯蓮淺渚,不辨聲來何葉?桐飆又接。盡吹入潘郎,一簪愁發。已是難聽,中宵無用怨離別。陰蟲還更切切。玉窗挑錦倦,驚響檐鐵。漏斷高城,鍾疏野寺,遙送涼潮嗚咽。微吟漸怯。訝籬豆花開,雨篩時節。獨自開門,滿庭都是月。註釋清...
  • 34002
歐陽修《訴衷情》翻譯及賞析
  • 歐陽修《訴衷情》翻譯及賞析

  • 歐陽修的《訴衷情》全詞語淺情深,言短味長,寫人眉目傳神,入木三分。以下是小編J.L分享的《訴衷情》翻譯及賞析,更多歐陽修詩詞作品請關注應屆畢業生文學網。【原文】訴衷情⑴·眉意清晨簾幕卷輕霜⑵,呵手試梅粧⑶。都緣自有離恨⑷,故畫作遠山長⑸。思往事,惜流芳⑹。易成...
  • 22717
歐陽修秋聲賦原文賞析
  • 歐陽修秋聲賦原文賞析

  • 《秋聲賦》是宋代大文學家歐陽修的辭賦作品。此賦作於宋仁宗嘉祐四年秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為主題,抒發人生的苦悶與感歎,接下來就由小編帶來以下內容,希望對你有所幫助!《秋聲賦》是宋代大文學家歐陽修的辭賦作...
  • 21334
專題