當前位置:文書都 >

關於村夜原文及賞析的文學百科

村夜原文及賞析
  • 村夜原文及賞析

  • 《村夜》是唐代詩人白居易所作的一首七言絕句。這首詩以白描手法寫出了一個常見的鄉村之夜。前兩句寫村夜秋色的濃重,後兩句描繪出鄉村之夜的美景。詩人通過秋夜的悽清,透露了孤獨寂寞的心情。下面是小編整理的村夜原文及賞析,歡迎大家閲讀學習。原文霜草蒼蒼蟲切切,村南村北...
  • 28748
村夜原文翻譯及賞析
  • 村夜原文翻譯及賞析

  • 村夜原文翻譯及賞析1村夜朝代:唐代作者:杜甫原文:蕭蕭風色暮,江頭人不行。村舂雨外急,鄰火夜深明。胡羯何多難,漁樵寄此生。中原有兄弟,萬里正含情。譯文在一片被寒霜打過的灰白色秋草中,小蟲在竊竊私語着,山村周圍行人絕跡。我獨自來到前門眺望田野,只見皎潔的月光照着一望無際的...
  • 15639
  • 春夜原文及賞析

  • 原文:金爐香燼漏聲殘,剪剪輕風陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花影上欄杆。翻譯:夜已經深了,香爐裏的香早已經燃盡,漏壺裏的水也快漏完了。後半夜的春風給人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見隨着月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄杆。賞析:王安石於公元1042年...
  • 24079
  • 夜雪原文及賞析

  • 原文:已訝衾枕冷,復見窗户明。夜深知雪重,時聞折竹聲。譯文夜卧枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的時候就知道雪下得很大,是因為不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。註釋訝:驚訝。衾(qīn)枕:被子和枕頭。折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。賞析:前兩句“已訝衾...
  • 9773
  • 《閣夜》原文及賞析

  • 閣夜朝代:唐代作者:杜甫原文:歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。卧龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。卧龍躍馬...
  • 28218
  • 月夜原文及賞析

  • 原文今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕幹。譯文今夜的圓圓的秋月是多麼皎潔美好,妻子卻一個人在閨房中獨自望月:希望相公快點回來!幼小的兒女卻還不懂思念在長安的父親,還不能理解母親對月懷人的心情。夜露深重,你烏雲似...
  • 28600
  • 村豪原文及賞析

  • 原文:村豪[宋代]梅堯臣日擊收田鼓,時稱大有年。爛傾新釀酒,飽載下江船。女髻銀釵滿,童袍毳氎鮮。里胥休借問,不信有官權。賞析:這是一首揭露鄉村中土豪的詩篇。村豪,指鄉村豪富之家。農民辛勤勞動了一年,果實全被地主村豪掠奪去了。這些土豪在地方上勢力很大,連官府也干涉不了他們...
  • 10121
  • 倦夜原文及賞析

  • 原文:倦枕厭長夜,小窗終未明。孤村一犬吠,殘月幾人行。衰鬢久已白,旅懷空自清。荒園有絡緯,虛織竟何成。譯文:長夜厭煩,枕頭上都覺乏人,左顧右盼,小窗外總不見天明。耳邊傳來孤村的狗吠聲;殘月一下有幾人在行動?我雙鬢早白而衰老,旅途的情思空空胸中靜。眼前荒園中阡陌縱橫,蟋蟀聲聲叫...
  • 10658
  • 村晚原文及賞析

  • 原文:草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。譯文在一個長滿水草的池塘裏,池水灌得滿滿的,山銜住落日淹沒了水波。放牛的孩子橫坐在牛背上,隨意地用短笛吹奏着不成調的的樂曲。註釋陂(bēi):池塘的岸。銜:口裏含着。本文指落日西沉,半掛在山腰,像被山咬住了...
  • 26965
  • 江村原文及賞析

  • 原文:清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。(堂上一作:樑上)老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鈎。但有故人供祿米,微軀此外更何求?譯文:浣花溪清澈的江水,彎彎曲曲地繞村而流,在長長的夏日中,事事都顯恬靜、安閒。樑上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相...
  • 6353
  • 村夜原文賞析及翻譯

  • 村夜原文賞析及翻譯1村夜唐代白居易霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。譯文在一片被寒霜打過的灰白色秋草中,小蟲在竊竊私語着,山村周圍行人絕跡。我獨自來到前門眺望田野,只見皎潔的月光照着一望無際的蕎麥田,滿地的蕎麥花簡直就像一片耀眼的白...
  • 21541
  • 村居原文及賞析

  • 草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。譯文農曆二月,青草漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。村裏的孩子們早早就放學回家,趕緊趁着東風把風箏放上藍天。註釋村居:在鄉村裏居住時見到的景象。拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微...
  • 22336
村夜原文翻譯及賞析5篇
  • 村夜原文翻譯及賞析5篇

  • 村夜原文翻譯及賞析1霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。(門前一作:前門)譯文被寒霜打過的灰白色秋草中,小蟲在竊竊私語着,山村周圍行人絕跡。我獨自來到前門眺望遠處田野,明月映照下的蕎麥花白如雪。註釋霜草:被秋霜打過的草。蒼蒼:灰白色。切切:蟲...
  • 10699
  • 夜泊水村原文及賞析

  • 原文夜泊水村陸游〔宋代〕腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。記取江湖泊船處,卧聞新雁落寒汀。譯文腰上佩帶的羽箭已長期凋零,只歎未到燕然山刻石記功名。想老夫我尚能橫越那大沙漠,諸位何至於新亭落淚空悲鳴。我...
  • 12388
  • 《村居》原文及賞析

  • 村居朝代:宋代作者:張舜民原文:水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。夕陽牛背無人卧,帶得寒鴉兩兩歸。譯文流水環繞着水田,籬笆外種滿了綠竹;榆錢已經落盡,槿花也變得稀疏。夕陽西下,牛背上沒有牧童騎卧,只帶着成對的烏鴉,漫步在回村的小路。註釋陂田:山田。榆錢:即榆莢,形如錢,色白成串,故俗...
  • 11134
  • 夜歸原文及賞析

  • 夜深歸客依筇行,冷燐依螢聚土塍。村店月昏泥徑滑,竹窗斜漏補衣燈。譯文夜歸天黑,需撐着竹杖而行,好在田埂上聚有磷火和螢火蟲,發出微光,使人順利通過。到了村店,也因月昏無燈,泥路滑,十分難行,又好在村店竹窗射出讀書、補衣燈的光亮,照着人繼續前行。註釋筇(qióng):一種竹。實心,節高,宜...
  • 29078
村夜原文翻譯及賞析(5篇)
  • 村夜原文翻譯及賞析(5篇)

  • 村夜原文翻譯及賞析1原文夜泊水村陸游〔宋代〕腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。記取江湖泊船處,卧聞新雁落寒汀。譯文腰上佩帶的羽箭已長期凋零,只歎未到燕然山刻石記功名。想老夫我尚能橫越那大沙漠,諸位何至...
  • 15325
  • 夜雨原文及賞析

  • 夜雨白居易〔唐代〕我有所念人,隔在遠遠鄉。我有所感事,結在深深腸。鄉遠去不得,無日不瞻望。腸深解不得,無夕不思量。況此殘燈夜,獨宿在空堂。秋天殊未曉,風雨正蒼蒼。不學頭陀法,前心安可忘。譯文我有深深思念着的人,卻相隔很遠在他鄉。我有所感懷的事情,但深深的埋在心底。故鄉...
  • 27838
  • 羌村原文及賞析

  • 羌村作者:杜甫朝代:唐朝崢嶸赤雲西,日腳下平地。柴門鳥雀噪,歸客千里至。妻孥怪我在,驚定還拭淚。世亂遭飄蕩,生還偶然遂!鄰人滿牆頭,感歎亦歔欷。夜闌更秉燭,相對如夢寐。晚歲迫偷生,還家少歡趣。嬌兒不離膝:畏我復卻去。憶昔好追涼,故繞池邊樹。蕭蕭北風勁,撫事煎百慮。賴知禾黍收,已...
  • 9779
  • 夜夜曲原文及賞析

  • 原文:河漢縱且橫,北斗橫復直。星漢空如此,寧知心有憶?孤燈暖不明,寒機曉猶織。零淚向誰道,雞鳴徒歎息。譯文銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動。銀河與北斗星都是在無知無情的空自流轉,又怎知我心中在想念一個人?空房之內,一盎孤燈半明不滅,不管天寒地凍,依然踏起織機,織起布來。淚流不止可...
  • 10507
  • 夜箏原文及賞析

  • 原文紫袖紅弦明月中,自彈自感暗低容。弦凝指咽聲停處,別有深情一萬重。賞析若要把詩,無疑提供了一個很精妙的縮本。“紫袖”、“紅弦”,分別是彈箏人與箏的代稱。以“紫袖”代彈者,與以“皓齒”代歌者、“細腰”代舞者(李賀《將進酒》:“皓齒歌,細腰舞。”)一樣,選詞造語十分工整。...
  • 12379
  • 《江村》原文及賞析

  • 江村朝代:唐代作者:杜甫原文:清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鈎。但有故人供祿米,微軀此外更何求?譯文清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日裏,村中的一切都顯得幽雅。樑上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近...
  • 10022
  • 村夜原文賞析及翻譯4篇

  • 村夜原文賞析及翻譯1原文夜泊水村陸游〔宋代〕腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。記取江湖泊船處,卧聞新雁落寒汀。譯文腰上佩帶的羽箭已長期凋零,只歎未到燕然山刻石記功名。想老夫我尚能橫越那大沙漠,諸位何至...
  • 13466
  • 除夜原文及賞析

  • 原文:除夜[宋代]文天祥幹坤空落落,歲月去堂堂;末路驚風雨,窮邊飽雪霜。命隨年欲盡,身與世俱忘;無復屠蘇夢,挑燈夜未央。譯文天地之間一片空曠,時光公然地離我而去。在人生的末路上因為風雨而受驚,在偏僻的邊疆飽經了冰雪寒霜。如今生命跟這一年一樣快要結束了,我和我一生的經歷也會...
  • 11647
  • 《夜雪》原文及賞析

  • 《夜雪》已訝衾枕冷,復見窗户明。夜深知雪重,時聞折竹聲。賞析已訝衾枕冷,復見窗户明。天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。疑惑之時,抬眼望去,只見窗户被映得明亮亮的。開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉到視覺(明)。冷字,暗點出落雪已多時。一般來講,雪初落時...
  • 19604
專題