當前位置:文書都 >

關於白居易《村夜》全詩翻譯賞析的文學百科

白居易《村夜》全詩翻譯賞析
  • 白居易《村夜》全詩翻譯賞析

  • 《村夜》是唐代詩人白居易所作的一首七言絕句。這首詩以白描手法寫出了一個常見的鄉村之夜。下面是小編整理的白居易《村夜》全詩翻譯賞析,一起來看看吧。村夜白居易霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。翻譯:在一片被寒霜打過的灰白色秋草中,小蟲...
  • 20388
白居易《長恨歌》全詩翻譯賞析
  • 白居易《長恨歌》全詩翻譯賞析

  • 在學習、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩準確地來説應該叫格律詩,包括律詩和絕句。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?以下是小編為大家收集的白居易《長恨歌》全詩翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。《長恨歌》是中國唐朝詩人白居易的一首長篇敍事詩;這首詩...
  • 31220
白居易《鳥》全詩賞析及翻譯註釋
  • 白居易《鳥》全詩賞析及翻譯註釋

  • 鳥白居易誰道羣生性命微?一般骨肉一般皮。勸君莫打枝頭鳥,子在巢中望母歸。詩文解釋:誰説這羣小鳥的生命微小,與所有的生命一樣都有血有肉。勸你不要打枝頭的鳥,幼鳥正在巢中等候着母鳥回來。詞語解釋:道:説。莫:不要。詩文賞析:詩人在詩中發出勸戒之聲,勸導人們愛惜鳥類,表現出詩...
  • 13775
白居易《南浦別》全詩翻譯賞析
  • 白居易《南浦別》全詩翻譯賞析

  • 南浦別白居易南浦悽悽別,西風裊裊秋。一看腸一斷,好去莫回頭。翻譯:在南浦淒涼愁苦的分別,秋風蕭索黯淡。回頭看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。賞析:這首送別小詩,清淡如水,款款地流瀉出依依惜別的深情。詩的前兩句,不僅點出送別的地點和時間,而且以景襯情,渲染出濃厚的離...
  • 32401
白居易《村夜》詩詞賞析
  • 白居易《村夜》詩詞賞析

  • 霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。這首詩沒有驚人之筆,也不用豔詞麗句,只以白描手法畫出一個常見的鄉村之夜。信手拈來,娓娓道出,卻清新恬淡,詩意很濃。“霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕”,蒼蒼霜草,點出秋色的濃重;切切蟲吟,渲染了秋夜的悽清。行人絕...
  • 6350
白居易詩《村夜》原文翻譯鑑賞
  • 白居易詩《村夜》原文翻譯鑑賞

  • 村夜霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出前門望野田,月明蕎麥花如雪。譯文在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,小蟲在竊竊私語,山村的周圍行人絕跡。我獨自來到前門眺望田野,只見皎潔的月光照着一望無際的蕎麥田,滿地的蕎麥花簡直就像一片耀眼的白雪。賞析這首詩沒有驚人之筆,也...
  • 8867
白居易村夜賞析
  • 白居易村夜賞析

  • 村夜白居易霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。這首詩沒有驚人之筆,也不用豔詞麗句,只以白描手法畫出一個常見的鄉村之夜。信手拈來,娓娓道出,卻清新恬淡,詩意很濃。霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕,蒼蒼霜草,點出秋色的濃重;切切蟲吟,渲染了秋夜的悽清...
  • 6494
夜雪白居易全詩賞析
  • 夜雪白居易全詩賞析

  • 夜雪已訝衾枕冷,復見窗户明。夜深知雪重,時聞折竹聲。夜雪翻譯:夜卧枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的時候就知道雪下得很大,是因為不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。夜雪字詞解釋:⑴訝:驚訝。衾(qīn)枕:被子和枕頭。⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。背...
  • 15932
白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析
  • 白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析

  • 夜雪白居易已訝衾枕冷,復見窗户明。夜深知雪重,時聞折竹聲。翻譯“已訝衾枕冷,復見窗户明。”天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。疑惑之間,抬眼望去,只見窗户被映得明亮亮的。開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉到視覺(明)。“冷”字,暗點出落雪已多時。一般來...
  • 19980
白居易《琵琶行》全詩賞析及翻譯
  • 白居易《琵琶行》全詩賞析及翻譯

  • 《琵琶行》是唐代詩人白居易創作的長篇敍事詩。此詩通過對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對她的深切同情,也抒發了詩人對自己無辜被貶的憤懣之情。下面是小編收集整理的白居易《琵琶行》全詩賞析...
  • 12835
白居易《村夜》賞析
  • 白居易《村夜》賞析

  • 《村夜》是唐代詩人白居易所作的一首七言絕句。這首詩以白描手法寫出了一個常見的鄉村之夜。前兩句寫村夜秋色的濃重,後兩句描繪出鄉村之夜的美景。詩人通過秋夜的悽清,透露了孤獨寂寞的心情。本次,我們就來深入的瞭解一下《村夜》這首詩吧。村夜白居易霜草蒼蒼蟲切切,村南村...
  • 28067
白居易《楊柳枝詞》全詩翻譯賞析
  • 白居易《楊柳枝詞》全詩翻譯賞析

  • 楊柳枝詞白居易一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?①一樹句:棵棵柳樹經春風吹拂,柳枝迎風飛舞。②嫩於句:柳色嫩黃,其色嫩黃,其色似金,柳枝條條柔軟如絲。譯文:春風吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風起舞。春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風...
  • 18075
白居易《春風》全詩翻譯賞析
  • 白居易《春風》全詩翻譯賞析

  • 賞析其實就是指欣賞並分析,這是一個通過自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點等地方去鑑賞與分析得出理性認知的過程。以下是小編收集整理的白居易《春風》全詩翻譯賞析,希望對大家有所幫助。春風白居易(唐)春風先發苑中梅,櫻杏桃梨次第開。薺花榆莢深村裏,亦道春風為我來。翻...
  • 11569
白居易《秋雨夜眠》翻譯賞析
  • 白居易《秋雨夜眠》翻譯賞析

  • 秋雨夜眠白居易涼冷三秋夜,安閒一老翁。卧遲燈滅後,睡美雨聲中。灰宿温瓶火,香添暖被籠。曉晴寒未起,霜葉滿階紅。註釋:(1)安閒:安寧清閒,安寧自在的樣子。(2)宿(xiǔ):夜。(3)瓶:烤火用的烘瓶。(4)曉:拂曉,天剛亮的時候。(5)階:台階。譯文:有點涼的深秋之夜,又一個老頭悠閒自在吹燈後...
  • 10899
村夜_白居易的詩原文賞析及翻譯
  • 村夜_白居易的詩原文賞析及翻譯

  • 村夜唐代白居易霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。譯文在一片被寒霜打過的灰白色秋草中,小蟲在竊竊私語着,山村周圍行人絕跡。我獨自來到前門眺望田野,只見皎潔的月光照着一望無際的蕎麥田,滿地的蕎麥花簡直就像一片耀眼的白雪。註釋霜草:被秋霜打...
  • 32452
白居易《惜牡丹花》全詩翻譯賞析
  • 白居易《惜牡丹花》全詩翻譯賞析

  • 《惜牡丹花》是唐代詩人白居易創作的七絕。全詩借寫夜晚秉燭賞花,通過獨特的視角,寫出了作者對翰林院中牡丹的厚愛,以及因為花期將過而產生的戀戀不捨的複雜心態,表現對即將逝去的春天的無限惋惜,接下來就由小編帶來白居易《惜牡丹花》全詩翻譯賞析,希望對你有所幫助!惜牡丹花白...
  • 33045
白居易《夜雪》翻譯賞析
  • 白居易《夜雪》翻譯賞析

  • 夜雪白居易已訝衾枕冷,復見窗户明。夜深知雪重,時聞折竹聲。句解:已訝衾枕冷,復見窗户明。天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。疑惑之時,抬眼望去,只見窗户被映得明亮亮的。開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉到視覺(明)。冷字,暗點出落雪已多時。一般來講,雪...
  • 10078
白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析
  • 白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析

  • 在我們平凡的日常裏,大家都知道一些經典的`古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你知道什麼樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編整理的白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。白牡丹白居易城中看花客,旦暮走營營。素華人不顧,亦佔牡丹名。閉在深...
  • 15260
  • 村居全詩翻譯及賞析

  • 名句賞析詩的前兩句,詩人以輕快活潑的筆調,選取了這美麗春景中最富有特徵的幾項景物進行了描繪,點染出了一派美不勝收的融融春光。第一句“草長鶯飛二月天”,化用了樑朝文學家丘遲《與陳伯之書》的句子“暮春三月,江南草長,雜花生樹,羣鶯亂飛”,僅將“三月”按詩作時間的需要改成...
  • 6540
白居易《遺愛寺》全詩翻譯賞析
  • 白居易《遺愛寺》全詩翻譯賞析

  • 遺愛寺白居易弄石臨溪坐,尋花繞寺行。時時聞鳥語,處處是泉聲。註釋:(1)遺愛寺:地名,位於廬山香爐峯下。(2)弄:在手裏玩。(3)臨:面對。(4)聞:聽見。翻譯:我玩弄着石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。不時聽到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。賞析:《遺愛寺》為唐白...
  • 31179
白居易《微雨夜行》全詩翻譯賞析
  • 白居易《微雨夜行》全詩翻譯賞析

  • 《微雨夜行》,作者:白居易(772年~846年),該詩是一則五言絕句。下面小編為大家帶來白居易《微雨夜行》全詩翻譯賞析,希望大家喜歡!微雨夜行【唐】白居易漠漠秋雲起,稍稍夜寒生。但覺衣裳濕,無點亦無聲。註釋:①漠漠:陰雲密佈的樣子。②稍稍:稍微,略微。③但:只。④亦:也。譯文:秋天陰雲密佈...
  • 21750
白居易《宮詞》全詩翻譯賞析
  • 白居易《宮詞》全詩翻譯賞析

  • 古體詩是詩歌體裁。從詩句的字數看,有所謂四言詩、五言詩、七言詩和雜言詩等形式。四言是四個字一句,五言是五個字一句,七言是七個字一句。以下是小編幫大家整理的白居易《宮詞》全詩翻譯賞析,歡迎大家分享。白居易《宮詞》全詩翻譯賞析篇1宮詞白居易淚盡羅巾夢不成,夜深前殿...
  • 13055
白居易望驛台全詩翻譯賞析
  • 白居易望驛台全詩翻譯賞析

  • 望驛台白居易靖安宅裏當窗柳,望驛台前撲地花。兩處春光同日盡,居人思客客思家!註釋(1)《望驛台》:這是白居易應和好友元稹的詩。(2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思遊子。(3)望驛台:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。(4)居人:家中的人。詩中指...
  • 23009
白居易《晚秋夜》全詩翻譯賞析
  • 白居易《晚秋夜》全詩翻譯賞析

  • 晚秋夜白居易碧空溶溶月華靜,月裏愁人吊孤影。花開殘菊傍疏籬,葉下衰桐落寒井。塞鴻飛急覺秋盡,鄰雞鳴遲知夜永。凝情不語空所思,風吹白露衣裳冷!譯文:寬廣的碧空中,高懸着一輪明月,皎潔華美,靜寂無聲,把讀者帶入一個浩渺無垠、明媚清朗、寧靜深邃的境界中。月下凝思,遙視太空,悠然...
  • 8068
白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析
  • 白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析

  • 詩人選取了紅日西沉到新月東昇這一段時間裏的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻,創造出和諧、寧靜的意境,通過吟詠表現出內心深處的情思和對大自然的熱愛之情。全詩語言清麗流暢,格調清新,繪影繪色,細緻真切,其寫景之微妙,歷來備受稱道。下面是小編整理的白居易《暮江吟》全...
  • 9641
專題