當前位置:文書都 >

關於琴調相思引·終日懷歸翻送客的詩歌賞析的文學百科

琴調相思引·終日懷歸翻送客的詩歌賞析
  • 琴調相思引·終日懷歸翻送客的詩歌賞析

  • 終日懷歸翻送客,春風祖席南城陌。便莫惜離觴頻卷白。動管色,催行色;動管色,催行色。何處投鞍風雨夕?臨水驛,空山驛;臨水驛,空山驛。縱明月相思千里隔。夢咫尺,勤書尺;夢咫尺,勤書尺。這首詞是詞人為送朋友赴黃崗做官而寫的一首贈別詞。至於範殿監之生平、名字均不知其詳。“終日懷歸...
  • 15379
《送僧歸日本》翻譯賞析
  • 《送僧歸日本》翻譯賞析

  • 《送僧歸日本》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家錢起。古詩全文如下:上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。【前言】《送僧歸日本》是唐代詩人錢起的作品。此詩寫作者送別日本僧人,表達了對日本僧人不畏艱難精神...
  • 7317
李白《送賀賓客歸越》詩歌賞析
  • 李白《送賀賓客歸越》詩歌賞析

  • 送賀賓客歸越李白鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。李白詩鑑賞這是李白贈送給賀知章的一首七絕。賀知章年長得多,但對李白的詩才卻十分佩服,曾譽其為謫仙人,兩人可以説是忘年交。天寶三年(744)正月,賀知章辭京回鄉,這時李白正在長安,就贈給了他這首...
  • 21680
《白雪歌送武判官歸京》詩歌賞析
  • 《白雪歌送武判官歸京》詩歌賞析

  • 北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪台東門送君去,去時雪滿天山路。山迴路轉不...
  • 8195
  • 《白雪歌送武判官歸京》全詩翻譯及賞析

  • 岑參《白雪歌送武判官歸京》北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪台東門送君去...
  • 28657
  • 《歸來》詩歌賞析

  • 《歸來》朝代:元作者:王冕頭白歸來驚面生,東家西家知我名。友朋投老漸凋落①,兒女向年俱長成。野梅花開尚古色,山風吹雨墮寒聲。最喜溪翁會真率,濁酒過牆香滿罌②。【註釋】①凋落:指人慢慢老去。②罌:罌是一種盛貯器,既可用來汲水、存水,也可用來盛糧,在漢代已存在。1.此聯既實...
  • 14225
雙調·清江引·相思的詩歌解析
  • 雙調·清江引·相思的詩歌解析

  • 相思有如少債的①,每日相催逼。常挑着一擔愁,準不了三分利②。這本錢見他時才算得。[1]註釋①少債的':欠債的。②準不了:折不了,抵不得。譯文相思就像欠人債,每日裏債主緊緊來催逼。日日挑着一擔愁,卻抵不了三分利,這本帳只有見到他時才算得。[2]簡析這首曲子用一個新穎別緻的比...
  • 28563
江漢江漢思歸客翻譯賞析
  • 江漢江漢思歸客翻譯賞析

  • 《江漢·江漢思歸客》作者為唐朝文學家杜甫。古詩詞全文如下:江漢思歸客,乾坤一腐儒。片雲天共遠,永夜月同孤。落日心猶壯,秋風病欲蘇。古來存老馬,不必取長途。【前言】《江漢》是唐代詩人杜甫創作的五言律詩。該詩描寫了詩人漂泊在江漢一帶的所見所感,以及自己並未因處境困頓...
  • 7032
《人日思歸》原文及翻譯人日思歸詩歌賞析
  • 《人日思歸》原文及翻譯人日思歸詩歌賞析

  • 這是一首思鄉詩。詩的一開頭,即以工整的對仗交代了時令及離家的時日。開頭二句,詩人淡淡地説出一個事實:“入春才七日,離家已二年”。筆調平淡,似乎不帶什麼感情,然而低吟之際,就會感覺到一股苦澀的思鄉之情瀰漫在字裏行間。“入春才七日”好像詩人在核對一個事實:今天是正月初...
  • 21047
《客至》詩歌翻譯及賞析
  • 《客至》詩歌翻譯及賞析

  • 【原詩】客至杜甫舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。【註釋】客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜崔明府相過”。明府,唐人對縣令的稱呼。舍:指家。但見:只見。此句意為平時交遊很少...
  • 28765
《青門引·春思》詩歌賞析
  • 《青門引·春思》詩歌賞析

  • 《青門引·春思》乍暖還輕冷。風雨晚來方定。庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。樓頭畫角風吹醒。入夜重門靜。那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影。【賞析】此為春日懷人之作。詞中所寫時間是寒食節近清明時,地點是詞人獨處的家中。全詞抒寫了詞人感於自己生活孤獨寂寞,因外景而...
  • 25092
詩歌賞析:《彈琴》
  • 詩歌賞析:《彈琴》

  • 《彈琴》泠泠七絃上,靜聽松風寒。古調雖自愛,今人多不彈。彈琴作品賞析【簡析】:從彈古調而引起對時俗的感慨。既歎知音稀少,又感平生失意是因為不合時宜,和前面秦韜玉的“誰愛風流離格調”有相似感。-----------------------------詩題一作“彈琴”,《劉隨州集》為“聽彈琴”...
  • 18333
  • 清江引·相思原文翻譯及賞析

  • 清江引·相思原文翻譯及賞析1原文:相思有如少債的,每日相催逼。常挑着一擔愁,準不了三分利。這本錢見他時才算得。譯文相思就像欠人債的債主,每日天都去逼迫催促。經常擔負着一擔憂愁的債務,卻抵不了三分利,這本帳只有見到他時才算得。註釋清江引:俗稱(江兒水),也偶稱(岷江綠)或(臨江...
  • 24099
  • 《送日本國僧敬龍歸》翻譯賞析

  • 《送日本國僧敬龍歸》是唐代文學家韋莊創作的一首七絕。此詩是作者為送別日本僧人歸國而作,祝願自己的朋友一路平安,順利到達家鄉。詩人只在“送歸”上落筆,體現了對異國友人的關心與惜別之情。以下是小編精心整理的《送日本國僧敬龍歸》翻譯賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大...
  • 5449
《送僧歸日本》詩歌鑑賞
  • 《送僧歸日本》詩歌鑑賞

  • 《送僧歸日本》這是贈給日本僧人的送別詩,是宋代詩人釋文珦的作品之一。以下是小編為您帶來的《送僧歸日本》詩歌鑑賞,感謝您的閲讀!《送僧歸日本》上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。註解1、上國:這裏指中國。2、水...
  • 6584
  • 送賀賓客歸越原文翻譯及賞析

  • 《送賀賓客歸越》作者為唐朝文學家李白。其古詩詞全文如下:鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。【前言】《送賀賓客歸越》是唐代偉大詩人李白寫給賀知章的贈別詩。此詩先想象友人回鄉終日泛舟遨遊鏡湖的情景,再運用王羲之寫字換鵝的典故來讚美友...
  • 14293
彈琴詩歌賞析
  • 彈琴詩歌賞析

  • 泠泠七絃上,靜聽松風寒。古調雖自愛,今人多不彈。註釋:1、泠泠:洋溢貌。2、七絃:古琴有七條弦,故稱七絃琴。3、松風寒:松風,琴曲名,指《風入松》曲。寒:悽清的`意思。譯文:悽清的音樂發自七絃古琴,靜靜細聽是風入松的古音。我就愛這令人神往的古曲,只可惜如今世上不太流行。賞析:這是一...
  • 24569
《白雪歌送武判官歸京》翻譯賞析古詩詞
  • 《白雪歌送武判官歸京》翻譯賞析古詩詞

  • 在學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編幫大家整理的《白雪歌送武判官歸京》翻譯賞析古詩詞,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。原詩北風捲地白草折,胡天...
  • 15156
相思引詩歌
  • 相思引詩歌

  • (一)一雙蓄滿青綠色的雙眼寫着不為人知的字句希望你能拾起把它當成最純淨的禮物長春藤的架下描摹你的背影一格格一幅幅一片片直落滿我心裏感恩一回顧何思朝與暮淅瀝的春夜啊滴下了多少年的相思(二)把我的思念別在你的衣襟上今夜就此握別十指交錯撥開歲月的長河此岸時光打坐彼...
  • 6451
  • 琴歌原文翻譯賞析

  • 《琴歌》作者:李頎主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。【註解】:1、廣陵客:這裏指善彈琴的人。2、《淥水》:琴曲名。3、清淮:地近淮水。【韻譯】:今夜主人...
  • 16145
《送賀賓客歸越》李白全詩賞析
  • 《送賀賓客歸越》李白全詩賞析

  • 《送賀賓客歸越》是唐代偉大詩人李白寫給賀知章的贈別詩,全詩體現了詩人怎樣的心情?送賀賓客歸越⑴鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多⑵。山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝⑶。【註釋】⑴賀賓客:即賀知章,他曾任太子賓客之職。⑵狂客:指賀知章,其號為四明狂客。⑶山陰二句:用王羲之故...
  • 21482
夜歸詩歌賞析
  • 夜歸詩歌賞析

  • (一)夜歸夜歸出租車總問坐車嗎有人問話回首是剛離的妻子車擋住我的去路不坐也得坐了上車吧太晚了讓人放心不你看來還是妻知我心淚水濕了眼前(二)山詩曲徑通幽踏着台階走不到盡頭只聽經聲佛號在耳邊心中迴盪山詩一片無為的清靜燒香叩頭忽覺得象是走進了另一個世界(三)鳴鐘鐘聲敲...
  • 19115
  • 《人日思歸》全詩翻譯及賞析

  • 《人日思歸》是隋朝詩人薛道衡的詩,該詩使用平實自然的語言道出度日如年的心情,表現出對家鄉的思念卻又身不由己的苦惱,接下來就由小編帶來《人日思歸》全詩翻譯及賞析,希望對你有所幫助!《人日思歸》隋薛道衡入春才七日,離家已二年。人歸落雁後,思發在花前。註釋:思:思歸。發:產生...
  • 9645
《琴歌》唐詩賞析
  • 《琴歌》唐詩賞析

  • 唐詩是中華民族珍貴的文化遺產之一,是中華文化寶庫中的一顆明珠,同時也對世界上許多國家的文化發展產生了很大影響,對於後人研究唐代的政治、民情、風俗、文化等都有重要的參考意義。以下是小編為大家整理的《琴歌》唐詩賞析,希望能夠幫助到大家!《琴歌》年代:唐作者:李頎主人有...
  • 14117
送僧歸日本唐詩賞析
  • 送僧歸日本唐詩賞析

  • 《送僧歸日本》由錢起創作,這是一首贈給日本僧人的送別詩,別具一格。《送僧歸日本》作者:錢起上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。【註解】1.上國:這裏指中國(唐朝)。2.隨緣:佛家語,隨其機緣。3.來途:指從日本來中國。4....
  • 19597
專題