當前位置:文書都 >

宋代詩人 >秦觀 >

秦觀的詞集宋詞名句

秦觀的詞集宋詞名句

引導語:北宋文學家、詞人秦觀,被尊為婉約派一代詞宗,在秦觀現存的所有作品中,詞有三卷100多首,詩有十四卷430多首,文則達三十卷共250多篇 ,那麼有關他的詩集,大家知道哪些?下面是小編收集他的一些著名的詩集,歡迎大家閲讀與學習。

秦觀的詞集宋詞名句

鷓鴣天

作者:秦觀

枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。一春魚鳥無消息,千里關山勞夢魂。

無一語,對芳尊。安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。

譯文

我和着淚珠兒,聞聽黃鶯兒哀鳴,羅衣新舊淚痕重疊縱橫。一春來到,本應魚雁傳書,卻沒有一絲消息。千里關山,勞煩小芳魂牽夢縈。

無一語久久,苦對一尊清酒。思念愁腸,寸斷節節,方才捱到黃昏時刻,懶把青燈幽明。門外慘雨悽風,無情摧殘梨花朵朵,滴滴嗒嗒驚心動魄,無奈長歎聲聲帶泣,只好緊閉自家院門。

 

阮郎歸

作者:秦觀

湘天風雨破寒初,深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于,迢迢清夜徂。

鄉夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。

【註釋】

①湘天:指湖南地域的天空。

②麗譙(qiáo)::城門上的高樓。

③小單(chán)於:唐代曲名。

④徂(cú):往,過去。

⑤崢嶸:不同尋常,指堅難歲月。

⑥衡陽:今湖南衡陽市。郴(chēn)陽:湖南省郴州市,在衡陽南。

【譯文】

湘南的天氣現在正好是風雨大作,初初的帶來寒氣的時候。深深的庭院空蕩無人。一位麗人在華麗的小樓上吹奏着“小單于”的樂曲,漫漫的清冷的長夜,就這樣漸漸的過去。思鄉的夢被無故打斷,定我一個人感到特別孤獨,那種寂寞的情懷實在無法向人訴説。現在正是萬家團圓的團年夜。衡陽還可以有鴻雁傳書捎信。這郴陽比衡陽還遠,所以連鴻雁影子都見不到,更是沒有家鄉的消息。

 

千秋歲·水邊沙外

作者:秦觀

水邊沙外,城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧雲暮合空相對。

憶昔西池會,鵷鷺同飛蓋。攜手處,今誰在?日邊清夢斷,鏡裏朱顏改。春去也,飛紅萬點愁如海。

踏莎行·郴州旅舍

作者:秦觀

霧失樓台,月迷津渡,桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。

驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?

註釋

霧失樓台:暮靄沉沉,樓台消失在濃霧中。

月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見。

桃源望斷無尋處:拼命尋找也看不見理想的桃花源。

可堪:哪堪,受不住。

杜鵑:鳥名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉之情。

驛寄梅花:陸凱在《贈范曄詩》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。”這裏作者是將自己比作范曄,表示收到了來自遠方的問候。

魚傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長城窟行》中有“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。” 另外,古時舟車勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚形,美觀而又方便攜帶。“魚傳尺素”成了傳遞書信的又一個代名詞。這裏也表示接到朋友問候的意思。

砌:堆積。無重數:數不盡。

幸自:本自,本來是。

為誰:為什麼。

‘為誰‘句:為什麼要流到瀟湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢? 瀟湘,瀟水和湘水,是湖南境內的兩條河流,合流後稱湘江,又稱瀟湘。

譯文

霧迷濛,樓台依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。

望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。

怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!

遠方的友人的音信,寄來了温暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。

郴江啊,你就繞着你的郴山流得了,為什麼偏偏要流到瀟湘去呢?

 

減字木蘭花

作者:秦觀

天涯舊恨,獨自淒涼人不問。欲見迴腸,斷盡金爐小篆香。

黛蛾長斂,任是春風吹不展。困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。

詞句註釋

⑴減字木蘭花:詞牌名。此調將《偷聲木蘭花》上下闋起句各減三字,故名。

⑵篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香煙。

⑶黛蛾:指眉毛。

白話譯文

遠隔天涯舊恨綿綿,悽悽涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結,就像金爐中燃盡的篆香。

長眉總是緊鎖,任憑春風勁吹也不舒展。睏倦地倚靠高樓欄杆,看那高飛的雁行,字字都是愁。

 

滿庭芳·曉色雲開

作者:秦觀

曉色雲開,春隨人意,驟雨才過還晴。古台芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,鞦韆外、綠水橋平。東風裏,朱門映柳,低按小秦箏。多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。

【註釋】

① 芳榭:華麗的水邊樓台。

② 蹴(cù):踢,蹬踏。

③ 秦箏:似瑟的絃樂器,相傳為秦時蒙恬所造,故稱。

④ 珠鈿翠蓋:以珠寶鑲嵌的車身,以翠羽裝飾的車篷蓋。此處泛指華貴的車子。

⑤ 玉轡紅纓:用玉裝飾的馬籠頭,上系紅纓結。泛指華麗的駿馬。

⑥ 金榷(què):金制的飲酒器。

⑦蕪城:指揚州城。南朝宋竟陵王劉誕作亂後,揚州城邑荒蕪。後因之稱揚州為“蕪城”。

【詞意】

拂曉的曙色中雲霧散淨,好春光隨人意興,驟雨才過天色轉晴。古老的亭台,芳美的水榭,飛燕穿花踩落了片片紅英。榆錢兒像是舞得乏困,自然地緩緩飄零,鞦韆搖盪的院牆外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風裏楊柳垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。

回憶起往日多情人,遨遊行樂的.勝景,她乘着翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾簪發頂,我騎着韁繩精美的駿馬,裝飾了幾縷紅纓。金盃里美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢,屈指算令人堪驚。憑倚着欄杆久久眺望,但見煙霧稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。

 

滿庭芳·山抹微雲

作者:秦觀

山抹微雲,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停徵棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

消魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得青樓薄倖名存。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

註釋

①連:一作黏。譙門:城門。

②引:舉。尊:酒杯。

③蓬萊舊事:男女愛情的往事。

④煙靄:指雲霧。⑤消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

⑥謾:徒然。薄倖:薄情。

譯文  

    會稽山上,雲朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓  舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙雲散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴着天空,一彎流水圍繞着孤村。

悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的繫帶,取下香囊……徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

 

八六子

作者:秦觀

倚危亭,恨如芳草,萋萋剗盡還生。

念柳外青驄別後,水邊紅袂分時,愴然暗驚。

無端天與娉婷,夜月一簾幽夢,春風十里柔情。

怎奈向,歡娛漸隨流水,素絃聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,濛濛殘雨籠晴。

正銷凝,黃鸝又啼數聲。

註釋

1.危亭:高聳摟亭。

2.鏟:消除。

3.青驄:駿馬名,指行人。

4.紅袂:紅袖,代指女子。

5.無端:沒來由,無緣無故。

6.娉婷:姿容嬌美的樣子。

7.怎奈向:奈何。

8.翠綃:碧絲紗巾。

9.銷凝:銷魂凝魄,極度傷神達意。

10.黃鸝:黃鶯。

譯文

憑依高高聳立的樓亭,離恨,就像那萋萋芳草,鏟不盡,復又生。

至今思念,那柳煙之外,駿馬即將啟程,與池水映照的女子依依惜別,難捨難分,悲痛欲絕,黯然銷魂。

好沒來由啊,天生麗質,是那樣的玉立亭亭,夜晚,月色朗朗,映照着那閨閣的簾幔,簾幔之中,美人夢境幽幽,夢見那春風如水,十里柔情。

無可奈何呦,歡娛漸漸隨流水而去,素琴正悠揚,絃聲猛然間斷,翠綠的絲絹香銷色損。更那堪,傍晚時分,片片花兒飄落,淅淅瀝瀝的濛濛細雨,下個不停。

正銷魂凝魄,又傳來幾句黃鸝的哀鳴。

 

好事近·夢中作

作者:秦觀

春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。

飛雲當面化龍蛇,夭矯轉空碧。醉卧古藤陰下,了不知南北。

 

江城子·西城楊柳弄春柔

作者:秦觀

西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。

韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

譯文

西城的楊柳逗留着春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。還記得當年你為我拴着歸來的小舟。綠色的原野,紅色的橋,是我們當時離別的情形。而如今你不在,只有水孤獨地流着。

美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭?飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓台。即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/qinguan/w07gen.html
專題