當前位置:文書都 >

宋代詩人 >秦觀 >

宋 秦觀《木蘭花》

宋 秦觀《木蘭花》

引導語:北宋詞人秦觀的《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》,這首詞寫長沙義妓熱情地為他設酒洗塵,並彈箏佐飲。下面是這首詞的原文翻譯賞析,歡迎大家閲讀學習。

木蘭花·秋容老盡芙蓉院

朝代:宋代

作者:秦觀

原文:

秋容老盡芙蓉院。草上霜花勻似翦。西樓促坐酒杯深,風壓繡簾香不卷。

玉纖慵整銀箏雁。紅袖時籠金鴨暖。歲華一任委西風,獨有春紅留醉臉。

註釋

①秋容:秋光,秋色。

②芙蓉:此指木芙蓉,秋季開花,湖南一帶多栽培。唐譚用之《晚宿湘江遇雨》詩:“秋風萬里芙蓉國。”

③勻:均勻。

④朱樓富麗華美的樓閣,指作者與義妓相會飲酒的地方。

⑤促坐:迫近而坐。《史記·滑稽列傳·淳于髡傳》:“日暮酒闌,合尊促坐。”酒杯深,指飲酒很多。

⑥玉纖:女子手指的美稱,擬其細膩白皙。銀箏雁,古箏上的弦柱,因其斜列如雁陣,並以銀為飾故稱。

⑦金鴨:指金鴨形的取暖手爐,因體積較小,可籠在袖中。洪芻《香譜》:“香獸,塗金為狻猊、麒麟、鳧鴨之狀,空中以燃香,使煙自口出,以為玩好。”

⑧春紅:此指因酒醉而緋紅的雙頰。春,唐、宋時常指酒,如劍南春。又杜甫《撥悶》詩:“聞道雲南鞠米春,才傾一盞即醺人。”紅,酒後臉上的紅暈。

翻譯

因為是嚴秋時節,院裏的莢蓉樹已開始凋零了,院落裏的花草上也勻勻地灑上了一層白霜。華美的樓閣上,我們靠近而坐。主人頻頻斟酒,不讓杯子有空的時候。外面秋風呼呼,吹得繡簾吱吱作響,可滿屋子仍然散發着愜意的香味。

她用纖長的手指,慢慢彈着飾有白銀的古箏,彈累了,手冷了,就在手爐上稍稍取暖休息。儘管歲月已到了秋季,萬物凋零了,可她的臉上似乎還留着春天的顏色,紅豔豔的,其實那是酒後紅暈啊!

賞析

詞的上闋,重在描繪時序和場景。時當秋深,芙蓉院裏,秋容已老,一派衰敗之象。庭中小草也已枯黃老死,上面凝聚着顆顆霜花。“勻似剪”,謂草上朵朵霜花,十分均勻,好似剪裁而成。此句蓋化用李賀《北中寒》詩:“霜花草上大如錢,揮刀不入迷濛天。”接下來兩句,交待場景。仕途蹭蹬、宦海沉浮的詞人,在被貶到這蠻荒之地時,竟受到熱愛其詞的義妓母女的尊重,引他上西樓,還盛情相待,迫近而座,清歌侑酒,使詞人內心獲得了片刻的安慰,所以,在當時樓上眾多的物象中,惟有那“風壓繡簾香不卷”最令敏感的詞人動心,最為他所注意——這清歌妙吟的西樓,成了他疲憊身心的避風港。

下闋由景及人,着筆描寫為他彈琴哦詞的義妓。由於敬慕詞人,對其所作“得一篇,輒手筆口哦不置”,所以這位義妓在與心中的偶像相聚一處時,當然會盡其所能為詞人吟唱,所以,詞中重點描繪了義妓彈唱時的動作神態。 “玉纖”兩句,對仗十分工穩,恰到好處地傳達出當時義妓表演時態度的認真。“玉纖”跟“紅袖”相對,“銀箏”與“金鴨”相襯,極富色彩感,一副裝束,顯得華貴而高雅。“慵整”和“時籠”的動作和神態,又刻畫出這位義妓的嬌美可愛。末尾兩句,畫龍點睛,描繪她臉部的神采。酒逢知己乾杯少,在詞人自己“酒杯深”的同時,義妓也在“慵整”和“時籠”中不知不覺飲酒過多,以至於雙頰緋紅。這裏,“歲華一任委西風”一句,含意相當深刻,不可輕易放過。西風即秋風,西風一起,表明秋季已到,萬物都將衰老枯萎。詞人説醉紅雙頰的義妓將歲華委於西風,暗示此妓花容已老。將這種感觸跟她因為酒醉而泛起的春紅相映襯,寓有美人遲暮之感。而且,透過作者的.詞筆,似乎還傳達出他隱約的身世之悲。只是,這種情緒被處理成一個義妓的神態,以一種豔思弱化掉了那一聲長歎。身世之感,打併人豔情之中,大概指的就是這種手法。

整首詞直敍詞人眼中所見,感情平穩深斂,心緒的起伏被潛置於詞所描繪的景象人物背後。但是,從詞人所擷取的物象,所營造的氣氛中,讀者可以隱約感受到被貶的詞人內心的愁緒。面對眼前的紅顏知己,聽她吟唱着自己所填的妙詞,作者沒有表現出一絲興奮和激動,而是平靜的心情觀察着這一切。是他心中沒有痛苦,還是他暫時忘卻了痛苦?都不是,是他在用眼前的平靜在掩飾着內心的痛苦。詞的末尾兩句,隱約透露出詞人內心的波瀾:那一任歲華委西風的放曠,那醉臉上的春紅,是那位紅顏知己,也是作者本身!芙蓉院妓能與她仰慕的詞人相見,歌彼之詞,獻己之技,對她而言,當然是一件幸事。被盛情相邀,殷勤相侑的詞人,在“灑杯深”之後,當然也會春紅滿臉。那歌,那酒,此時成了溝通彼此情感的橋樑,而秋容老盡的芙蓉院妓的處境,又怎能不引起詞人對自己的身世、地位的聯想!所以説,詞的末尾兩句,看似寫對方興之所至時的忘情,實際上已經暗含着詞人自己悲苦的內心感受。《詞則·閒情集》卷一中評此詞:“頑豔中有及時行樂之感。”可謂一語中的。

唐朝詩人自居易被貶潯陽巧偶琵琶女時作“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感慨在秦觀的這首詞中也同樣存在着,只不過秦觀將這種感情融人到了情景描寫和渲染之中,將白居易那直白顯豁的情感抒發,化成了一種含而不露的情緒,縈繞詞中卻又不説透,使人有所悟又有所迷。

創作背景

宋洪邁《夷堅志》巳集記有這麼一件故事:“長沙義妓者,不知其姓氏,善謳,尤喜秦少游樂府,得一篇,輒手筆口哦不置。久之,少遊坐鈎黨南遷,道經長沙,訪潭土風俗、妓籍中可與言者。或舉妓,遂往訪……媪出設位,坐少遊於堂。妓冠帔立堂下,北面拜。少遊起且避,媪掖之坐以受拜。已,乃張筵飲,虛左席,示不敢抗。母子左右侍。觴酒一行,率歌少遊詞一闋以侑之。飲卒甚歡,比夜乃罷。”

《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》所寫時間、景物、情境,都與此事頗為相符。秦觀受黨禍南遷,是在宋紹聖三年(106年),因此可以初步判斷此詞很可能就是宋紹聖三年(106年)被貶到長沙時的酬妓之作。

名家點評

《草堂詩餘》續集:有詩云:“醉臉雖紅不是春”,兩存之。

《古今詞統》卷八:張迂公“短髮愁催白,衰顏酒借紅”,本此。

《詞則·閒情集》卷一:頑豔中有及時行樂之感。

徐渭評《淮海詞本》(捲上)眉批:“出調高爽,不尚纖麗”。

標籤: 秦觀 木蘭花
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/qinguan/2p0qme.html
專題