當前位置:文書都 >

宋代詩人 >柳永 >

柳永《甘草子·秋暮》

柳永《甘草子·秋暮》

《甘草子·秋暮》是北宋詞人柳永的詞作。此詞寫閨情。這首詞主人公為一女子,詞作先寫她秋暮時分池邊觀雨感受到的孤單淒冷,之後借對室內鸚鵡“念粉郞言語”的描寫含蓄表達思念之情。以下是小編精心整理的柳永《甘草子·秋暮》,歡迎閲讀與收藏。

柳永《甘草子·秋暮》

原文:

秋暮。亂灑衰荷,顆顆真珠雨。雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。 池上憑闌愁無侶。奈此個、單棲情

緒。卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語

白話翻譯

淒涼晚秋,零亂雨滴灑殘荷,雨珠瑩瑩,顆顆似珍珠。雨過後,寒月當空,鴛鴦浦一片清冷。 池上倚闌,愁悶悶無人相伴,怎麼打發、這孤苦情緒!傍金籠,戲逗鸚鵡,教它念、情郎言語。[3]

秋天的一個傍晚,大雨瓢潑.亂打着池塘衰敗的荷花,顆顆雨珠如珍珠般晶瑩。雨過風停,明月升空.鴛鴦浦空寂冷徹。

她獨自憑欄凝望,憂愁無侶而獨宿。孤眠冷清煎熬着她的心。她站在鳥籠旁逗弄鸚鵡,向它訴説着對郎君的無限思念。

註釋:

①此詞寫一年輕女子在深秋之日思念情郎和孤寂無聊的心緒。上片寫晚秋景色的淒涼;下片寫沒有情郎為伴,心緒不寧和百無聊賴。

②亂灑衰荷:亂灑,無規則的灑;衰荷,衰老枯萎的荷。此句是説晚秋時節荷花已經衰老枯萎,又逢一場秋雨。

③顆顆真珠雨:真珠雨,秋雨從蓮蓬上滾落下來,有如真珠一般。

④雨過月華生:秋雨過後,月光又在天空出現了。月華,月亮的光華。

⑤冷徹鴛鴦浦:鴛鴦浦,鴛鴦棲息的水塘。此句是承上句,説秋雨過後,天氣越發冷了,本來棲息鴛鴦的水塘好像都被冷透了。

⑥池上憑欄愁無侶:池上,鴛鴦浦上;憑欄,依靠在鴛鴦浦邊的欄杆上向鴛鴦浦裏看;愁無侶,由於天氣轉冷,鴛鴦遷徙走了,鴛鴦浦裏沒鴛鴦,池裏沒有情侶,而自己也是獨自憑欄,亦無伴侶,因此稱愁無侶。此句既是寫自然景觀也是寫孤寂少女的心緒。

⑦奈怎個:奈,無奈;怎個,怎麼樣。此句是説愁無侶又能怎麼樣呢?

⑧單棲情緒:單棲,沒有伴侶,孤單地獨自棲息。此句是承上句“奈怎個”而來,是説單棲的情緒是個無可奈何的情緒。

⑨卻傍金籠共鸚鵡:卻傍金籠,在無可奈何之下,只得依傍在金絲鳥籠旁邊;共鸚鵡,和鸚鵡在一起。 念粉郎言語:念,説;粉郎,美貌的情郎;言語,説過的話。此句是説這位多情少女在無可奈何之下,只得和鸚鵡逗話,重複情郎曾經説過的話,以療相思之苦

作品鑑賞:

這首《甘草子》是一篇絕妙的.閨情詞,屬小令詞。

上片寫女主人公池上憑闌的孤寂情景。秋天本易觸動寂寥之情,何況“秋暮”。“亂灑衰荷,顆顆真珠雨”,比喻貼切,句中“亂”字亦下得極好,它既寫出雨灑衰荷歷亂驚心的聲響,又畫出跳珠亂濺的景色,間接地,還顯示了憑闌凝佇、寂寞無聊的女主人公的形象。緊接着,以頂針格寫出“雨過月華生,冷徹鴛鴦浦”兩句。詞連而境移,可見女主人公池上闌邊移時未去,從雨打衰荷直到雨霽月升。雨來時池上已無鴛鴦,“冷徹鴛鴦浦”即有冷漠空寂感,不僅是雨後天氣轉冷而已,這對女主人公之所以愁悶是一有力的暗示。

過片“池上憑闌愁無侶”一句收束上意,點明愁因。“奈此個、單棲情緒”則推進一層,寫孤眠之苦,場景也由池上轉入屋內。此詞妙結尾二句別開生面,寫出新意:“卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語。”荷塘月下,軒窗之內,一個不眠的女子獨自調弄鸚鵡,自是一幅絕妙仕女圖。而畫圖難足的,是那女子教鸚鵡唸的“言語”,不直寫女主人公念念不忘“粉郎”及其“言語”,而通過鸚鵡學“念”來表現,實為婉曲含蓄。鳥語之後,反添一種淒涼,因鳥語之戲不過是自我安慰,又豈能真正遺志空虛。

《金粟詞話》雲:“柳耆卿‘卻傍金籠教鸚鵡,念粉郎言語’,《花間》之麗句也。”是説柳永此詞的尾句,類花間派,語辭豔麗,各是異彩,如“真珠”、“月華”、“鴛鴦”、“金籠”、“鸚鵡”等皆具辭彩。然不同的是環境的華美不能掩蓋人物心境的空虛,這樣寫恰有反襯的妙用。

作者簡介

柳永(約987-約1053)北宋詞人。原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,崇安(今福建武夷山市)人。宋仁宗朝景祐進士。官屯田員外郎。世稱柳七、柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,創作慢詞獨多,是北宋第一個專力寫詞的詞人。發展了鋪敍手法,在詞史上產生了較大的影響。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之説。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。

賞析

柳永慢詞以善於鋪寫見稱,其小詞亦有可觀者,如這首《甘草子》就是一篇絕妙的閨情詞。

上片寫女主人公池上憑欄的孤寂情景。

“秋暮,亂灑衰荷,顆顆真珠雨。”開頭兩句是説,秋天的一個傍晚,大雨瓢潑,顆顆雨珠如珍珠般晶瑩。

秋天本易觸動寂寥之情,何況“秋暮”。已是黃昏獨自愁,更著風和雨,則主人公愁苦可知。“亂灑衰荷,顆顆真珠雨”,不但比喻貼切,句中的“亂”字也下的極好。它既寫出雨灑衰荷歷亂驚心的聲響,又畫出跳珠亂濺的景象,間接的,還顯示了憑欄凝佇、寂寞的無聊女主人公形象,其心緒也恰可用一個“亂”字。

“雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。”上片後兩句是説,雨過後,明月升空,鴛鴦浦一片清冷。

這兩句以頂針格寫出,詞連而景移,可見女主人公在池上欄邊久久未去,從雨打衰荷直到雨霽月生。雨來時池上已無鴛鴦,“冷徹鴛鴦浦”即有冷漠空寂感,不僅是雨後天氣轉冷而已,這對女主人公之所以愁悶是有力的暗示。

“池上憑闌愁無侶,奈此個、單棲情緒!”下片前兩句是説,獨自憑欄凝望,愁悶悶無人相伴,怎麼打發這孤眠冷清的煎熬!

過片前句收束上意,點明愁悶的原因。下句則推進一層,寫孤眠之苦,場景也由池上轉入屋內。寫無侶單棲滋味,詞中比比皆是,並不新鮮。這首詞妙在結尾兩句別開生面,寫出新意。

“卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語。”結尾兩句是説,站在鳥籠旁逗弄鸚鵡,喜逗鸚鵡,叫它念、情郎言語。

荷塘月下,軒窗之內,一個不眠的女子獨自在調弄鸚鵡,自是一幅絕妙仕女圖,畫中再度流露出她寂寞無聊的情緒。而畫圖難足的,是那女子教鸚鵡唸的“言語”,乃屬於“私房話”。不直寫女主人公念念不忘“粉郎”和他的“言語”,而通過鸚鵡學“念”來表現,尤其覺得婉曲含蓄。驟聞鳥語,如對故人,可聊以自欺和自我安慰,然而豈能持久?鳥語之後,反而會平添一種淒涼。所以這畫面表現的況味又相當複雜。這個結尾使全詞臻入妙境。

這首詞寫環境的華美不能掩蓋人物心境的空虛,反而有反襯作用。女主人公就好似金籠中的孤鳥。詞中兩用鳥名,上片的“鴛鴦”是虛寫,下片的“鸚鵡”是實寫,各有妙用。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/liuyong/jnwkxgz.html
專題