當前位置:文書都 >

名人名著 >岳陽樓記 >

整理翻譯及重點字詞句的解釋

整理翻譯及重點字詞句的解釋

慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是(滕子京)就重新修建岳陽樓,擴大原有的建築規模,在岳陽樓上刻唐代和當代賢人名家的詩和賦,(並)囑託我用文章來記述(重建岳陽樓)這件事。 我看那巴陵的美好景色,全在這洞庭湖上。(洞庭湖)包含着遠處的羣山,容納着長江的水流,浩浩蕩蕩,寬闊無際。一天中或早或晚陰晴多變化,景象的變化無窮無盡。這就是岳陽樓的雄偉壯麗的景象,前人的記述很詳盡了。既然如此,那麼,(從這裏)向北面直到巫峽,南面直到瀟水、湘水,被貶謫流遷的官員和失意的詩人,大多聚集在這裏,他們看到自然景物所觸發的感情,大概會有所不同吧!

像那細雨連綿,接連幾個月不放晴的時候,陰冷的風怒號着,渾濁的浪頭衝向天空,太陽(和)星星都隱藏起了光輝,山嶽隱沒了形體;商人(和)旅客不能前行,桅杆倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上這座樓,就會產生離開國都懷念家鄉,擔心(人家)説壞話,懼怕(人家)批評指責的情感,滿眼蕭條的景象,極度傷感而十分悲痛。

至於春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下湖光天色(相接),一片碧綠廣闊無邊;沙灘上的水鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚時而上浮,時而下潛;岸上的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(湖水波動時)浮在水面上的月光如跳躍的碎金,(湖水平靜時)明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。漁人唱着歌互相應答,這樣的樂趣哪有盡頭!登上這座樓,就會感到心胸開闊,精神愉悦,一切榮耀和屈辱都忘記,端着酒杯迎着風(痛飲),高興到了極點。

唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許和以上兩種人的思想感情有所不同。為什麼呢?他們不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷裏做高官就擔憂他的百姓;處在僻遠的地方做官就為他的君王擔憂。這樣,進入朝廷做官也擔憂,退處地方當官也擔憂。既然這樣,那麼他們什麼時候才快樂呢?他們一定會説:“在天下人的憂愁之前先就憂愁,在天下人的快樂之後才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢? 寫於慶曆六年九月十五日。

(1)刻:賦於其上

(2)慶曆四年:1044年。慶曆,宋仁宗趙禎的年號。本文句末中的“時六年”,指慶曆六年(1046),點名作文的時間。

(3)滕子京/謫守巴陵郡:滕子京降職到嶽州做太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官史降職或遠調。守,指做州郡的長官。漢朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝廢郡稱州,應説“知某州”。巴陵郡:即嶽州,這裏沿用古稱。“守巴陵郡”就是“知嶽州”。治所在現在湖南嶽陽。

(4)越明年:到了第二年,就是慶曆五年(1045)。越,及,到。

(5)政通人和:政事順利,百姓和樂。和,和樂。這是讚美滕子京的話。

(6)百廢具興:各種荒廢了的事業都興辦起來了。廢,荒廢。具,同俱,全,皆。興,興辦

(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,於是。增,擴大。舊制:原有的建築規模。

(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑託。作文,寫文章。以,用來

(9)予/觀/夫巴陵勝狀:夫,那。勝狀,勝景,優美的景色。

(10)銜/遠山吞/長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢浩大的樣子。湯湯,水流大而急。

(11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

(12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚(一天裏)陰晴多變化,氣象萬千(照譯)。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,暗。氣象,景象。萬千,千變萬化。

(13)此/則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就是。大觀,雄偉的景象。

(14)前人之述/備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面説的“唐賢今人詩賦”。備,完全,詳盡。矣,語氣詞“了”。之,的。

(15)然則/北通巫峽:然則:既然這樣那麼。北:名詞用作狀語,向北。

(16)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,極點,此指直達。

(17)遷客騷人,多會於此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。會,聚集。於,在。此,這裏。

(18)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?覽,觀賞。得無„„乎,莫非„„吧。異:不同

(19)若夫/霪雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”“又如”。霪雨,連綿的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。 (20)開:放晴。

(21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷。濁,渾濁。排空,衝向天空。 (22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。

(23)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。 (24)檣傾楫摧:桅杆倒下,船槳折斷。檣,桅杆。楫,槳。傾,倒下。 (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。 (26)斯:這。

(27)則,就。有,產生。

去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(別人)説壞話,害怕(別人)譏諷(自己)。去,離開。國,國都。去國,離開國都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔憂。讒,讒言。譏,譏

諷。

(28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,淒涼的'樣子。感,感情。極,到極點。而,順接連詞。

(29)至若/春和景明:春和,春風和煦。景,陽光。

(30)波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚,起伏。這裏有“起”、“動”的意思。

(31)上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。一,全。萬頃,極言其廣。

(32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。

(33)岸芷汀蘭:岸上的香草,小洲上的蘭花。芷:一種香草。汀:水邊平地。

(34)鬱郁:形容草木茂盛

(35)而或/長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。一,全。

(36)皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。

(37)浮光躍金:在水面上的月光閃耀起金光。這是描寫月光照耀下的水波。

(38)靜影沉璧:明月沉入水中好似沉下一塊玉璧。這是寫無風時水中的月影。璧,圓形的玉。

(39)漁歌互答:漁人唱着歌互相應答。答,應和。 (40)何極:哪裏有盡頭。

(41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

(42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起;一作“皆”。寵,榮耀。

(43)把酒臨風:端酒當着風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,原指持、拿,此指端着。臨,面對。

(44)洋洋:高興得意的樣子。

(45)嗟夫:唉。

(46)予/嘗求/古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。

(47)或/異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同於。為,心理活動。

(48)不以/物喜,不以/己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。(此句為互文。)以,因為。

(49)居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝庭。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

(50)處江湖之遠:處在僻遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。之:定語後置的標誌。

        (51)是:這樣。

(52)其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎(歟):他一定會説“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂”吧。先,在„„之前;後,在„„之後。其:大概。必:一定。歟(yú):有版本作“乎”。

(53)微斯人,吾誰與歸:沒有這種人,我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

(1) 完成《全品》練習第51、52和75、76、77、78頁。

( 2) 背誦《岳陽樓記》。

(3) 寫一篇作文——《故鄉的顏色》,要求字數為600字以上的記敍文。

(4)校對課文翻譯,要點速記重點句子的現代文翻譯。

標籤: 詞句 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/yueyanglou/kol0oy.html
專題