當前位置:文書都 >

名人名著 >送杜少府之任蜀州 >

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析1

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

註解

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衞。

3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。

譯文

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

賞析

此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析2

送杜少府之任蜀州⑴

城闕輔三秦⑵,風煙望五津⑶。

與君離別意⑷,同宦遊人⑸。

海內存知己⑹,天涯若比鄰⑺。

無為在歧路⑻,兒女共沾巾⑼。

註釋

⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衞。三秦,指長安城附近關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國降將,所以稱三秦。這句倒裝句,意思京師長安三秦作保護。五津:指岷江五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,説在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

⑷君:對人尊稱,相當於“您”。

⑸同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。

⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

⑺天涯:天邊,這裏比喻極遠地方。比鄰:並鄰,近鄰。

⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思揮淚告別。

譯文

雄偉長安城由三秦之地拱衞,透過那風雲煙霧遙望着五津。

和你離別心中懷着無限情意,因為我們同在宦海中浮沉。

只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

創作背景

《送杜少府之任蜀州》作者在長安時候寫。“少府”,唐朝對縣尉通稱。姓杜少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

賞析

此詩送別詩名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”情景,尾聯點出“送”主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠志向、豁達情趣和曠達胸懷。

“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,皇宮前面望樓。“城闕”,指唐帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衞。“輔三秦”,意思“以三秦為輔”。關中一帶茫茫大野護衞着長安城,這一句説送別地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。這一句説杜少府要去處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人感情上自然發生了聯繫。詩開頭不説離別,只描畫出這兩個地方形勢和風貌。送別情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外五津根本無法看到。超越常人視力所及,用想象眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就展開壯闊境界,一般送別詩只着眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

“與君離別意,同宦遊人”。彼此離別意味如何?為求官飄流在外人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有一套嚴格規定,卻有其獨到妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從悽惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。表現友誼不受時間限制和空間阻隔,永恆,無所不在,所抒發情感樂觀豁達。這兩句因此成為遠隔千山萬水朋友之間表達深厚情誼不朽名句。

結尾兩句:“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來一句話,意思:“在這即將分手岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!對朋友叮嚀,也自己情懷吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。拿樂曲做比方;樂曲結尾,於最激越處戛然而止,有卻要拖一個尾聲。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析3

城闕輔三秦,風煙望五津。 三秦護衞着巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

與君離別意,同是宦遊人。 離別時,不由生出無限感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。

海內存知己,天涯若比鄰。 人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。

無為在歧路,兒女共沾巾。 不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

●城闕輔三秦,風煙望五津。

▲你認為首聯中哪些字用得好,為什麼?

首聯“城闕輔三秦,風煙望五津”,首句寫送別之地長安被遼闊的三秦地區所“輔”,突出雄渾闊大的氣勢。第二句點出友人“之任”的處所——風煙迷濛的蜀地。詩人巧用一個“望”字,將秦蜀二地聯繫起來,好似詩人站在三秦護衞下的長安,遙望千里之外的蜀地,這就暗寓惜別的情意。“望”字不僅拓寬詩的意境,使讀者的視野一下子鋪開,而且在心理上拉近兩地的距離,使人感覺到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。這一開筆創造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠的感受,為全詩鎖定豪壯的感情基調。

●與君離別意,同是宦遊人。

▲頷聯中詩人是怎樣勸慰友人的?

“與君離別意,同是宦遊人”,詩人勸慰友人:我和你都是遠離故土、宦遊他鄉的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠走天涯,舉目無親,更覺惆悵,作者在這裏用兩人處境相同、感情一致來寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨之感。惜別之中顯現詩人胸襟的闊大。

●海內存知己,天涯若比鄰。

▲ “海內存知己,天涯若比鄰”是千古名句,這兩句詩好在哪裏?請作賞析。

“海內存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆盪開。詩人設想別後:只要我們聲息相通,即使遠隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩情調不同,含義極為深刻,既表現詩人樂觀寬廣的胸襟和對友人的真摯情誼,也道出誠摯的友誼可以超越時空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。

▲這首詩中的“海內存知己,天涯若比鄰”是千古名句請説説它好在哪裏。

自古以來,寫離別的詩作,大多感情悲傷,基調低沉,而王勃的這兩句詩則全無悲傷之情,寫得昂揚樂觀,能給朋友以安慰和鼓勵,這種對待離別的積極態度值得稱道。

●無為在歧路,兒女共沾巾。

▲怎樣理解尾聯?

尾聯“無為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達,坦然面對。足見情深意長,同時,全詩氣氛變悲涼為豪放。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析4

王勃,字子安,絳州龍門(今山西省河津縣)人,初唐四傑之一。王勃為隋末大儒王通的孫子,王通生二子,長名福郊,次名福峙,福峙即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾縣令、六合縣令、齊州長史等職。可知王勃生長於書香之家。下面是送杜少府之任蜀州朗讀賞析,歡迎參考閲讀!

唐王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

[作者簡介]

關於王勃的生卒年,至今尚有歧説。楊炯《王勃集序》説他於唐高宗上元三年(676年)卒,年28歲。據此,王勃應生於唐太宗貞觀二十三年(649年)。而王勃《春思賦》載:“咸亨二年(671年),餘春秋二十有二。”據此推算,則當生於高宗永徽元年(65O年)。此為王勃自述,當可信,所以現在大多數學者認為王勃生於永徽元年(650年),卒於上元三年(676年),生年27歲。王勃是初唐詩壇上一位非常有才華的詩人,只活27歲,確實令人痛惜。

王勃自幼聰慧好學,為時人所公認。《舊唐書》本傳謂王勃:“六歲解屬文,構思無滯,詞情英邁,與兄才藻相類,父友杜易簡常稱之曰:此王氏三珠樹也。”又有楊炯《王勃集序》説:“九歲讀顏氏《漢書》,撰《指瑕》十卷。十歲包綜六經,成乎期月,懸然天得,自符音訓。時師百年之學,旬日兼之,昔人千載之機,立談可見。”太常伯劉公稱王績為神童。唐高宗麟德元年(664年),王勃上書右相劉祥道,中有“所以慷慨於君侯者,有氣存乎心耳”之語,求劉祥道表薦。劉即表薦於朝,王勃乃應麟德三年(666年)制科,對策高第,被授予朝散郎之職。此時的王勃,才14歲,尚是一少年。

沛王李賢聞王勃之名,召王勃為沛府修撰,十分愛重他。當時諸王經常鬥雞為樂,王勃鬧着玩,寫一篇《檄周王雞》,不料竟因此罹禍,唐高宗認為是使諸王鬧矛盾,將王勃趕出沛王府。其實王勃此次受打擊,並非真的因《檄周王雞》而觸怒高宗,而是因才高被嫉,所以楊炯《王勃集序》説他“臨秀不容,尋反初服”。王勃被趕出沛王府後,便去遊蜀,與楊炯等放曠詩酒,馳情於文場。《舊唐書楊炯傳》説:“炯與王勃、盧照鄰、駱賓王以文詞齊名,海內稱為王楊盧駱,亦號為四傑。”

初唐四傑,在中國文學史上是一個非常著名的集團。作為一個集團,他們反對六朝以來頹廢綺麗的風氣,提出一些革新意見,開始把詩文從宮廷引向市井,從台閣移到江山跟邊塞,題材擴大,風格也較清新剛健,對於革除齊樑餘風、開創唐詩新氣象,起重要的作用。講中國文學史,尤其是唐代文學史,沒有不講到王楊盧駱的。

王勃所遇到的第二次打擊,是在虢州參軍任上殺死自己所匿藏的官奴而犯罪。咸亨二年(671年)秋冬或第二年年初,王勃從蜀地返回長安參加科選。他的朋友凌季友當時為虢州司法,説虢州藥物豐富,而他知醫識藥草,便為他在虢州謀得一個小小的參軍之職。就在他任虢州參軍期間,有個叫曹達的官奴犯罪,他將罪犯藏匿起來,後來又怕走漏風聲,便殺死曹達以其事,結果因此而犯死罪。幸虧遇大赦,沒有被處死。此事甚為蹊蹺,王勃為什麼要保護罪犯曹達,既藏匿保護又怎能將其殺死。據新舊《唐書》所載,王勃此次被禍,是因情才傲物,為同僚所嫉。官奴曹達事,有人懷疑為同僚設計構陷王勃,或者純屬誣陷,不無道理。總之王勃兩次遭受打擊,都與他的才華超人有關。

這次被禍,雖遇赦未丟掉性命,但宣告他仕途的終結,也連累他的父親。王福峙因兒子王勃犯罪,被貶為交趾縣令,遠謫到南荒之外。王勃遠行到交趾去看望父親,途中溺水而死,從而結束他年輕的生命。王勃的死,是渡水時遇難不幸而死,還是自殺,無從查考,總歸是懷着一腔愁憤離開人世的。

王勃詩文俱佳,不愧為四傑之首,在扭轉齊樑餘風、開創唐詩上功勞尤大,為後世留下一些不朽名篇。他的五言律詩《送杜少府之任蜀州》,成為中國詩歌史上的傑作,久為人們所傳誦,“海內存知己,天涯若比鄰”已成為千古名句,至今常被人們引用。而王勃最為人所稱道、千百年來被傳為佳話的,是他在滕王閣即席所賦《滕王閣序》。對此事,《唐摭言》所記最詳。

上元二年(675年)秋,王勃前往交趾看望父親,路過南昌時,正趕上都督閻伯嶼新修滕王閣成,重陽日在滕王閣大宴賓客。王勃前往拜見,閻都督早聞他的名氣,便請他也參加宴會。閻都督此次宴客,是為向大家誇耀女婿孟學士的才學。讓女婿事先準備好一篇序文,在席間當作即興所作書寫給大家看。宴會上,閻都督讓人拿出紙筆,假意請諸人為這次盛會作序。大家知道他的用意,所以都推辭不寫,而王勃以一個二十幾歲的青年晚輩,竟不推辭,接過紙筆,當眾揮筆而書。閻都督老大不高興,拂衣而起,轉入帳後,教人去看王勃寫些什麼。聽説王勃開首寫道“南昌故都,洪都新府”,都督便説:不過是老生常談。又聞“星分翼軫,地接衡廬”,沉吟不語。等聽到“落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色”,都督不得不歎服道:“此真天才,當垂不朽!”。《唐才子傳》則記道:“勃欣然對客操觚,頃刻而就,文不加點,滿座大驚。”

《唐摭言》等書所記,或者有些誇張,但王勃《滕王閣序》,確實為不朽之名篇。王勃於南昌閻都督宴上賦《滕王閣序》的佳話。實乃中國文學史上最為動人的故事。《新唐書》本傳説王勃“屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面卧,及寤,援筆成篇,不易一字。”唐人段成式《酉陽雜俎》也説;“王勃每為碑頌,先磨墨數升,引被覆面卧,忽起一筆數之,初不竄點,時人謂之腹稿。”據此可知王勃文思敏捷,滕王閣上即興而賦千古名篇,並非虛傳。

王勃作為古代一位極富才華的作家,未及而立之年便逝去,實在是中國文學的一大損失。

王勃雖然只活27個春秋,但著述仍很多,曾撰《漢書指瑕》十卷,《周易發揮》五卷,《次論語》十卷,《舟中纂序》五卷,《千歲歷》若干卷,可惜皆佚失。今所傳者,唯《王子安集》16卷,也非全本。何林天教授點校整理的《重訂新校王子安集》,收錄輯自日本的一些佚文,已由山西人民出版社出版。

[註釋]

杜少府:王勃的友人,生平不詳。少府縣尉的別稱。“蜀州”一作“蜀川”。城闕指京城長安。

城闕:指京城長安。 輔:護衞。

三秦:今陝西省關中地區,古為秦國,項羽在滅秦後,曾將秦地分為雍、塞、瞿三國,史稱三秦。

五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。

宦遊:在外地作官。

海內:天下。

存:有。

天涯:天邊。

比鄰:近鄰。這兩句説,只要是互相解的好朋友,雖然彼此住處隔得很遙遠,也跟鄰居一樣。曹植《贈白馬王彪》:“丈夫四海志,萬里猶比鄰。”這裏化用其意。

無為:不要。

歧路:岔路,指分別之處。這兩句説,我們在分手時不要象普通男女一樣啼哭,讓眼淚弄濕佩巾。

[譯詩、詩意]

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

[賞析]

別離之苦,文人墨客筆下的永恆主題。詩人王勃卻一反別離的愁怨,以一個全新的視角抒寫送好友上任的情懷。

王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不覺間已來到城外。回望那長安城在三秦的護衞下顯得如此無奈;遙望那蜀州的五大渡口,在風煙迷霧中竟是如此悽迷。好友此去,何日才能相會?離別的傷感,襲上王勃的心頭。但想到為官的友人與自己,上任、調離,實在是平常之極的事,又何必徒傷別離。悲傷的情緒也去不少。高興地面對別離,只要我們彼此心中着對方,即使遠隔千里,我們的心卻緊帖在一起。念及此時,所有的離愁別緒似乎都已蕩然無存。

送君千里,終有別。在即將分手的岔路口,好友的眼眶已然濕潤。“快別像女孩子一樣,流淚送別。看,只要我們彼此心裏有着對方,即使遠隔千山萬水,也如同近在咫尺啊。”

這是何等開闊的胸襟,何等超脱的情懷。空間上的距離永遠隔不斷心靈的聯繫。“海內存知己,天涯若比鄰”將千古傳頌。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析5

送杜少府之任蜀州

作者:王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

註解

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衞。

3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。

譯文

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

唐詩在中國文化中佔有重要的地位,是中華文化寶庫的重要組成部分,唐詩的良好發展與詩文的良好改革不無關係,而王勃就是提倡詩風改革的重要人物之一,所以在研究唐詩之際我們要對王勃的詩文有一個全面的瞭解,明白王勃詩文的獨創性。而《送杜少府之任蜀州》是王勃詩文的代表作之一,也是唐詩中的送別詩的經典之一,通過全面地賞析《送杜少府之任蜀州》,能夠全面地瞭解王勃詩文的獨創性,明白王勃詩文在唐詩中的重要意義,以及對唐詩的發展所產生的重要影響。

一、送別詩在詩歌中的重要意義

在中國的詩文中送別詩佔有重大的比例。從樂府詩《孔雀東南飛》到李白的《贈汪倫》,從“舉手長勞勞,二情同依依”到“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,送別詩貫穿於詩歌發展的整個過程,送別詩在中國詩歌中扮演了一個重要的角色,是詩人情感表達最為真切的幾種詩歌之一。送別詩在古體詩歌中的意義在於表現了詩人的依依惜別之情,對人與人之間的感情和友情進行全面的闡述。當讀到一首送別詩的時候就會被詩人與朋友、與家人之間的深厚感情所感動,同時在送別詩裏也往往隱藏着詩人的遠大抱負和人生理想,通過離愁別苦來表現詩人的壯志未酬,前途渺茫等等,所以送別詩是詩人的情感載體,是詩人將自己內心真實情感進行良好表達的一種重要方式。送別詩在詩歌中的意義還在於它所抓住的情感脈絡都是簡單而真切的,使讀者在欣賞送別詩的時候可以通過一些簡單的辭藻來發現詩人的內心的想法,是古體詩歌中的一種比較簡單的詩歌類型,其最主要表達的意思也不過是“傷離別”。古體詩中送別詩佔有重要比例的原因在於古代的交通不方便,此時離別由於路途遙遠或許今生難以再見,或許再見時已毛髮斑白,也就有了“多情自古傷離別”。而王勃的這首《送杜少府之任蜀州》是送別詩中的經典佳作,既表現了與友人之間的離別之情,也表現了自己前途的不順,從而這首送別詩也對古體詩帶來重要的影響,具有重要的意義。

二、王勃所處時代的文化風氣

王勃,字子安,絳州龍門(今山西河津)人,是“初唐四傑”之一,在王勃以前或者王勃所處的時期,詩歌受到魏晉詩風的影響,詩文辭藻華麗,情感膚淺,詩風浮豔,詩文中的情感虛假,詩文創作無實際意義,只是一種辭藻上的堆砌,這是王勃所處時代的文化風氣,這對於詩歌的良好發展形成了嚴重的阻礙。王勃是最先認識和極力改革詩壇弊端的人物之一,“初唐四傑”中的楊炯曾用“嘗以龍朔初歲,文場變體:爭構纖微,競為雕刻;糅之金玉龍鳳,亂之朱紫青黃;影帶以徇其功,假對以稱其美。骨氣都盡,剛健不聞,思革其弊,用光志業。”來對王勃進行評價,可見王勃對於當時的詩風改革的決心,有意提倡剛健詩風。王勃的詩文質樸雄渾給當時的讀者帶來耳目一新的感覺。由於王勃的詩風和當時的詩風有着重大的差異,所以從詩風上來講王勃的詩風就具有獨創性,能夠真切地認識到詩歌的重要意義,很好地掌握詩歌的表達方式。

三、《送杜少府之任蜀州》的全面賞析

《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安時候的作品,是一首典型的送別詩,全詩主要表達的是對遊人的難離難捨,以及對前途的一片渺茫。在詩文的首聯(城闕輔三秦,風煙望五津)中作者對離別的地點和友人將要去的地點進行準確地交代,三秦之地保衞着長安,在風煙之中難以看見友人將去的目的地,詩文的開篇就給讀者一種宏大的氣勢,在宏大的氣勢中又有一種淺淺的傷感,“浮雲遮望眼”,看不見了,在此離別之後,首聯採取的是一種虛實結合的表現手法,通過對長安離別所處景色的描寫與想象中的五津的描寫,將離別之情通過虛實景物的描寫進行準確地闡述。在詩文的頸聯(與君離別意,同時宦遊人)中直接將離別的愁苦進行書寫,為何我等要受這樣的離別之苦,因為我等都是四海為官之人,這一聯在書寫離別之情的同時,也表現了作者對於前途的茫然。都是四海為官之人,什麼時候才能不再漂泊,擁有好的前程?離別之情與壯志未酬進行完美的結合,使得情感上得到了進一步地昇華。而全詩的頷聯(海內存知己,天涯若比鄰)是最為人們所熟知的詩句,主要表達的是朋友就算是在天涯海角,但是此心相依,空間的距離不是問題,只要心靈在一起,那四海也形同虛設,於你於我也不過是距離上的問題,但是心在一起就如同人在一起。這句詩句表達了作者相信純真的友情是沒有限制的,距離不是問題,但是同時也隱藏了作者一種淺淺的慰藉,四海廣闊,此去將距離遙遠,還好有着純真的友情,希望這友情可以突破距離的限制。而詩文的尾聯(無為在歧路,兒女共沾巾)往往被眾人所忽略,而其實這句也是一句經典詩句,不光是對以上詩句的一個總結,同時也將離別之情表現到了極致,作者在詩句中勸解朋友在離別的路口不要像小兒女一樣熱淚滿眶,同時也是在告訴自己,千萬不要落淚,此時這裏的無淚勝過有淚,將離別的傷感全面地展現了出來。全詩是一首送別詩,所以全詩以離別愁苦為基調,同時也對友情和壯志進行良好的地表達,全面地展示了作者和友人之間的友情,同時也表達出作者的壯志,而壯志的表現主要在於頷聯中化用了曹植的“丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛苟不虧,在遠分日親”的意境,整首詩抑揚頓挫,時而慷慨激揚,時而情感細膩,是唐詩中的精品。

四、《送杜少府之任蜀州》中王勃詩文獨創性的具體表現

王勃的《送杜少府之任蜀州》這首詩在中國唐詩中佔有重要的地位,在很多方面都有着作者的獨創性,從而使得這首詩具有豐富的文化內涵,使得這首詩經過幾百年以後還能被廣大的讀者所熟知。

1.詩風和詩體上的獨創性。通過前面的分析我們可以知道這首詩是王勃進行詩風改革的一個重要代表作,全詩撇棄了六朝承襲下來的浮豔詩風,創建了一種剛健的詩風,這種詩風在後來的唐詩中得到良好的展現,使得唐詩得到了良好的發展,成為了我國詩歌文化中的重要部分。在詩體上,五言律詩作為一種新詩體,在王勃等詩人的筆下嘗試而形成,並走向成熟,使得五言律詩成為唐詩詩體的一個典型,從而使得更多的詩人來進行五言律詩的創作,使得中國詩文得到進一步地良好發展,豐富了古體詩歌的詩體類型。

2.詩文創作思想上的獨創性。以往的送別詩都是比較纏綿的,總是有一種催人淚下的感覺,王勃的這首詩將壯景應用到情感的表達之中,通過壯景來對情感進行良好的表達,將送別詩的情感良好表達的同時,避免了詩文中的無病呻吟現象的發生,全詩雖然寫的是離愁別苦,但是卻能給人一種積極向上的感覺,這給後世的詩文創作帶來了巨大的影響,而李白的《贈汪倫》也就是這種創作思想的良好利用。

3.詩文創作手法上的獨創性。全詩的首聯採用虛實結合的表現手法將情感進行良好的表達,在傳統離別的詩詞歌賦中往往採用的是淒涼的景物來進行離別情意的表達,而這首詩採用的卻是一種遼闊的景物來對離別之情進行表達,其表達手段相對於用哀景來表達更能表現出離別的傷感,同時使得全詩的情感色彩更加亮麗,避免了送別詩那種陰暗的感情色彩,給人一種積極向上的感覺。而詩文的尾聯採用一種“此時無聲勝有聲”的寫作手法,通過勸解莫要流淚,將離別之情進一步地進行昇華,使得依依惜別之情更加淋漓地展現出來。

五、王勃詩文對唐詩發展的重要影響

王勃的詩文對於唐詩的發展具有重要的影響。首先從詩風上將以往的浮豔詩風轉變到健康的剛健詩風,從詩體上將五言律詩這一新詩體進行很好地推廣,而從詩文的創作思想和創作手法上對送別詩進行改進,而這些方面都影響了後世唐詩的創作。唐代詩文的良好發展就是靠如王勃一樣的具有獨創精神的詩人創作使得唐詩得到很好地發展,奠定了唐詩在中國文化中的重要地位。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析6

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

《送杜少府之任蜀州》譯文

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

《送杜少府之任蜀州》賞析

此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。

《送杜少府之任蜀州》作者簡介

王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃也與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,齊稱“初唐四傑”,其中王勃是“初唐四傑”之冠。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析7

【原詩】

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

 【註釋】:

⑴少府:官名。之:到,往。蜀州:一作“蜀州”。據《舊唐書地理志》:“劍南道蜀州,垂拱二年分益州縣置。”垂拱二年為公元686年,其時王勃已去世十年,故當以“蜀川”為是。

⑵城闕(què ):即城樓,指唐代京師長安城。輔:護衞。三秦:指長安城附近的關中之地,即現在的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為雍、塞、翟三國,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。輔三秦:一作“俯西秦”。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。

⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。

⑷君:對人的尊稱。

⑸宦(huàn)遊:出外做官。同:一作“俱”。

⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

⑺天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。比鄰:並鄰,近鄰。

⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。這句意思是像小兒女那般揮淚告別。

【作者簡介】:

王勃簡介與生平(本站最新考證) 王勃描寫天地山水的詩。

 【朗讀節奏劃分】:

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕/輔三秦,風煙/望五津。

與君/離別意,同是/宦遊人。

海內/存知己,天涯/若比鄰。

無為/在岐路,兒女/共沾巾。

【寫作背景】:

《送杜少府之任蜀州》大約作於乾封(唐高宗年號,公元666年正月―668年二月)年間,是王勃為送別一位到蜀地任縣令的杜姓朋友而作,是其遊蜀之前供職於長安時期的作品。

 【翻譯】:

雄偉的長安城有輔佐的三秦,透過那風雲煙霧遙望着五津。

我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。

只要四海之內有一知己朋友,縱使遠在天涯也如就在近鄰。

不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

【翻譯二】:

在三秦護衞着的長安城,遙望五津的風塵煙霧。

跟您離別的心情是一樣的,因為我們都是出外做官的人。

只要四海之內存在知心的朋友,即使遠在天邊,也像近鄰一樣。

不要在分別的道口,像普通青年男女一樣,一起哭得淚水沾濕了手巾。

 【簡析】:

《送杜少府之任蜀川》是唐代詩人王勃的作品。此詩形式整齊,平仄協調,對仗工穩。首聯寫景,描繪送別時的環境;次聯點題,突出詩人自己與杜少府的共同點;頸聯是全詩的核心,強調友誼的真誠與持久,鼓勵友人樂觀對待人生,展現出詩人的寬廣胸襟;尾聯繼續勸勉朋友,壯其行色,鼓其勇氣。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石,詩人以樸實、洗練的語言,表達出真實、自然、親切、豪爽的感情,體現出高遠的志趣和曠達的胸懷。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析8

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

一、釋題

本詩是一首五言律詩,作者的朋友。少府,官名。之任,赴任。之,到。通過標題就知道是一首送別詩。

二、作者

王勃:字子安,唐代文學家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王合稱“初唐四傑”。 他渡海省親,不幸溺水而死。年僅25歲

三、字詞

城闕:城門兩邊的樓觀,引申為京城、宮闕。闕,這裏指長安。

輔:輔佐,護衞。

津:渡口。

宦遊人:為了做官而遠遊四方的人。

海內:四海之內,天下。

比鄰:近鄰。

歧路;這裏指分手的地方。

四、譯文

三秦護衞着長安,遙望五津渡口,只見風煙迷茫。

我和你在離別時都有惜別的心情,(因為我們)都是出外做官的人。

只要四海之內有知心朋友,即使遠在天涯也像近鄰一樣。

不必在分手的地方,像少男少女一樣讓淚水沾濕了衣裳。

五、主題:

此詩是一首送別詩,表現了與友人之間的真摯深厚的友誼,抒發了對朋友遠行的留戀慰勉之情,也表達了作者的曠達的胸懷和遠大的抱負。

六、賞析

1、首聯 :城闕輔三秦,風煙望五津

第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”氣勢雄偉,點臨別之地。第二句的五津泛指“蜀州”,點明杜少府即將宦之地。一近一遠、一明一暗的景物,對比強烈,構成了一幅非常真實、生動的送別畫面,飽含着詩人對朋友遠行的留戀之情。

2、頷聯:與君離別意,同是宦遊人。

二人皆不在本鄉,則此別為別中之別。此承題句,宦遊人送宦遊人,尤其可傷。

3、頸聯:海內存知己,天涯若比鄰。

此句高度地概括了"友情深厚,江山難阻"的情景,慰勉即將分手的友人,意境開闊,一掃離別時的低沉情調,改變了送別詩悲傷淒涼的傳統格局,成為千古名句。表達了作者曠達的胸懷。藴含了誠摯的友誼可以超越時空縮短距離的哲理。

4、尾聯:無為在歧路,兒女共沾巾。

尾聯承接上聯意緒,以勸慰友人作結,希望朋友擺脱離愁,滿懷信心地踏上新旅程,點出"送"的主題。流露了作者真摯的友情和曠達的胸懷。

七、寫法

1、用質樸的語言,抒寫壯闊的胸襟,意境開闊,一改離別詩的悲涼悽婉。

2、手法嚴謹,起承轉合清晰明瞭。起句寫景,承句寫送別心情,轉句一改離別的悽婉,結句,勸慰友人,表達真摯情感。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析9

人生如寄聚散匆匆,古往今來多少文字寫盡別離之痛,所謂黯然銷魂者唯別而已矣,可是王勃的《送杜少府之任蜀州》用八行四十字,以深情豪邁之態恣意汪洋,拂去寂寥惆悵,掃盡萎靡氣象,別來一種格局,重構一種風尚。

首聯寫到:城闕輔三秦,風煙望五津。在點明送別之地的同時,體現了作者眼界之高遠,胸次之遼闊。一個“輔”字和一個“望”字,讓無邊景色真實可感。景中含情,由近及遠;情中喻景,由實及虛。有城闕之莊嚴,三秦之滄桑;有風煙之縹緲,五津之迷離。整首詩起勢宏闊,意境高華,為下文的承、轉、合奠定了基礎。

頷聯寫到:與君離別意,同是宦遊人。整個文筆從自然景觀,進入社會層面,這一句是比較平實的寫作。視覺上來説,是從千里高空回落到送別的現場。所謂“同是宦遊人”,交代了雙方惺惺相惜開創未來的心態。雖是別離,但作者正是風華正茂,躊躇滿志的時節,對彼此的未來都充滿了期許。一首詩,句句是高山大海,也不能顯示山之高海之闊了。若音樂只有高音沒有低語,豈有旋律可言。若生活只有激情,沒有沉靜,哪有和諧可説。這裏頷聯承接首聯,婉轉低迴,充分為頸聯鋪墊。

頸聯寫到:海內存知己,天涯若比鄰。頸聯是全詩精華,一峯突起。此句一出,氣象斑斕,境界頓覺悠遠。此句化用曹植《贈白馬王彪》“丈夫志四海,萬里猶比鄰”,如同他的名篇《滕王閣序》中的“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”化用庾信《馬射賦》中“落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色”一樣,化用前人名句,別出心裁,賦予它新的意義,青出於藍更勝於藍。 “海內存知己,天涯若比鄰”,之所以千年不絕,綿綿永續,就在於它做到了“壯而不虛,剛而能潤,雕而不碎,按而彌堅”。

近幾日,為了寫作《中國詩歌之美》和《偉美人生》上卷,思維經常被打穿,思考人生中最重要的元素是什麼呢?見識,時間,健康,我覺得這三點無論對古代詩人,還是對現代名士,都具有相同的意義。首先見識:只有視野開闊的作者才有思路開闊的詩篇。王勃少年便有神童之譽,不但文采開唐之新風,學問也是享譽海內,若內心無此氣魄見識,縱讀書萬卷,也難有此神來之筆。其次時間:生命就是時間延續,在對的時間做對的事,應該是最好的。這一點辛棄疾的《醜奴兒——書博山道中壁》可為明證:少年不識愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,為賦新詞強説愁。而今識盡愁滋味,欲説還休,欲説還休,卻道天涼好個秋。少年、青年和中年、暮年的心境是完全不同的,因此言行相應截然不同。再則健康:不妨看看“老病有孤舟”的杜甫是如何悲歎“無邊落木蕭蕭下”的,病中之人自然難免觸景傷懷悲鳴悲歎。寫作此詩時,王勃正青春年少,少年得志,人稱神童,送別朋友,躊躇滿志,憧憬宦途,生命、健康正步向巔峯,期待完美綻放,所以寫出如此氣幹雲霄的詩句,充盈活力,充溢自信。這是王勃用筆譜寫的激昂的青春之歌。一首詩的高妙動人之處,在於真實地藝術地表達出作者的內心,王勃無疑做到了,千年之後的我們也能感受到那種萬里胸襟是何等樣的開闊與自信。

尾聯寫到:無為在歧路,兒女共沾巾。這裏又從思幻的未來拉回到現實中去。送別的友人不知何時才能再相逢,即便是鴻雁可以傳書,信札可以寄情,但無論如何不如相逢時一顰一笑可觸可感的真實。在此王勃沒有簡單地貶斥兒女之情,而是在另一種意義上升華了這種人之常情。他用山川河流的歷史感,用彼此創業的勵志心,用胸襟無限的空間意識,把離別的悲傷昇華為一首壯麗的歌行。這不是風蕭蕭兮易水寒的悲壯之別,也不是執手相看無語凝噎的悲情之別,亦不是勸君更進一杯酒西出陽關無故人的悲涼之別。此一別,充滿了作者內心洋溢的積極入世的情懷,充滿了作者來日相逢於平步青雲的期許。生命中許多時候不在於你處於怎樣的境地,而在於你的心處於怎樣的高度,你的心向往着怎樣的未來。灑淚也好,笑別也好,都是生命中美的存在,因為有真實的感情,有真實的朋友,有可以思念的彼此。也許生命中支撐我們的,是萬里之外的朋友,是寄託在思想深處萬里比鄰的自己。

我選擇賞析的任何一首詩歌,都不是為了填充一本書來混文字的,也不是為了説教硬把古人的胸懷改用現代人的語言為他説話。這首詩的意義,我是想和朋友們一起思考兩個問題,第一點是一個人的境界見識高的時候,同樣的遭逢會有不同的思維方式。這一點王勃做得很好,本書稍後章節中的蘇軾做得更是登峯造極。第二點就是對時間的思考,在這裏就是對青春的思考。當你覺得某一件事該做的時候,那就立刻去做,當然前提是在對的時間做對的事(這個“對”,是相對的“對”,不是絕對的“對”)。因為時間是不可回溯的,你一旦錯過這個時間,便再也找不回當時的你了。這不是人生虛無及時行樂的論調,也不是説盛年不重來一日再難晨的勤勉,而是説無論是要寫詩歌,還是要經歷苦樂,都不要等。很多事,錯過了,就永遠地錯過了。縱使王勃不英年早逝,宦海浮沉歷經蒼涼的他也許能寫出更多《別薛華》,但是這種英氣逼人充溢青春之美的離別之詩,恐怕再也寫不出來了。

海內存知己,天涯若比鄰。謝謝遠方的你能夠閲讀這篇文章,祝願每一位與我心靈相通的朋友,在時間的長路上,健康快樂地生活,有千里的視野,有萬里的胸襟,把生命中的悲傷化作前行的力量,不辜負年華,不辜負歲月,永遠做最好的自己,做自己尊敬的人。

《送杜少府之任蜀州》考試重點詩句

1、詩中帶給我們壯闊的意境,奠定感情基調句:城闕輔三秦,風煙望五津。

2、詩中意似悲涼而胸襟曠達的句子:與君離別意,同是宦遊人。

3、離別讓人惆悵,但只要友情在,心境就十分豁達,所以王勃説:海內存知己,天涯若比鄰。

4、詩中再次勸慰友人不必傷別,不要存兒女之態,表現出一種大丈夫氣概的詩句:兩句是:無為在歧路,兒女共沾巾。

重點字詞

輔:以……為輔,這裏是拱衞的意思.

三秦:這裏泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區.本指長安周圍的關中地區.秦亡後,項羽三分秦故地關中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關中又稱“三秦”.

風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼.全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州.

五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津.這裏泛指蜀川.

君:對人的尊稱,這裏指“你”

宦(huàn)遊:出外做官.

海內:四海之內,即全國各地.古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內.

天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方.

比鄰:並鄰,近鄰.

無為:無須、不必.

歧路:岔路.古人送行常在大路分岔處告別.

沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶.意思是揮淚告別.

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析10

送杜少府之任蜀州

唐·王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

【註釋】

城闕:指唐代都城長安。

輔:護衞。

三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

五津:四川境內長江的五個渡口。

輔:以……為輔,這裏是拱衞的意思。

三秦:這裏泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。本指長安周圍的關中地區。秦亡後,項羽三分秦故地關中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關中又稱“三秦”。

風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川

君:對人的尊稱,這裏指“你”

宦(huàn)遊:出外做官。

海內:四海之內,即全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。

天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。

比鄰:並鄰,近鄰。

無為:不要效仿。

歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

【譯文】

三秦之地拱衞着都城長安,瀰漫的霧中怎麼也望不到想象中的五津 。

我與你都充滿着離別愁意,(因為我們)都是遠離家鄉,外出做官的人 。

只要四海之中有了解自己的人,天涯海角也好似親密近鄰。

(我們)不要在分手的路口,像青年男女那樣(讓淚水)沾濕佩巾。

【賞析】

此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。

【作者簡介】

王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四傑”,其中王勃是“初唐四傑”之首。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析11

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。

翻譯/譯文

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

註釋

1.少府:官名

2.之:到、往

3.蜀州:今四川崇州

4.城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衞。三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護 五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。

5.風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

6.君:對人的尊稱,這裏指“你”

7.宦(huàn)遊:出外做官。

8.海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

9.天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。

10.比鄰:並鄰,近鄰。

11.無為:無須、不必。

12.歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

13.沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

賞析/鑑賞

《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。“少府”,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。同時寫出了作者對好友的不捨之情。

該詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衞。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關中一帶的茫茫大野護衞着長安城,這一句説的是送別的地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。這一句説的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發生了聯繫。詩的開頭不説離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。送別的情意自在其中了。

詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就展開壯闊的境界,一般送別詩只着眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

“與君離別意,同是宦遊人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。該詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從悽惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰”[3]。遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。表現友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恆的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。

結尾兩句“無為在歧路,兒女共沾巾。兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。拿樂曲做比方;樂曲的結尾,於最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析12

送杜少府之任蜀州

作者:王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川譯文及註釋

譯文

巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。

你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。

只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。

岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。

註釋

⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衞。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是説在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

⑷君:對人的尊稱,相當於“您”。

⑸同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。

⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

⑺天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。比鄰:並鄰,近鄰。

⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川賞析

此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衞。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關中一帶的茫茫大野護衞着長安城,這一句説的是送別的地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。這一句説的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發生了聯繫。詩的開頭不説離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。送別的情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就展開壯闊的境界,一般送別詩只着眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

“與君離別意,同是宦遊人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從悽惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。表現友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恆的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

結尾兩句:“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。拿樂曲做比方;樂曲的結尾,於最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析13

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

註釋:

1. 少府:官名,即縣尉,掌管一縣的治安和軍事。之:去,往。之任:去就任。蜀川:泛指蜀地。

2. 闕:古代宮門兩旁的望樓。城闕:這裏指長安。輔三秦:以三秦為輔,即在三秦的拱衞下。三秦:指古代秦國的地域,在今陝西一帶。秦朝滅亡後,項羽將秦故地分為雍、塞、翟三國,後世遂稱這一帶為三秦。

3. 五津:蜀中的長江自湔堰至健為一段有五個渡口,即白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,合稱為五津。

4. 宦遊:為了做官而遠遊四方。

5. 比:古代五家相連為比。比鄰:近鄰。這兩句化用了曹植《贈白馬王彪》中“丈夫志四海,萬里猶比鄰。恩愛苟不虧,在遠分日親。”

6. 無為:不要,不用。歧路:岔路,指分手的地方。

譯文一:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

譯文二:

三秦護衞着巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。

人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。

不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

賞析一:

這是王勃的一首贈別名作,它和一般送別詩充滿傷感情調迥然不同,有一種奮發有為的精神.詩中第五六兩句更使友情昇華到一種更高的美學境界.全詩抑揚頓挫,壯闊謹嚴,是五律的典型作品.從平仄,押韻來看,這首詩符合五律的`要求,但在對仗上卻和後來標準的五律有異,即首聯對仗,頷聯散行.這正表明初唐律詩還沒有定型的特點.

賞析二:

別離之苦,文人墨客筆下的永恆主題。詩人王勃卻一反別離的愁怨,以一個全新的視角抒寫送好友上任的情懷。

王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不覺間已來到城外。回望那長安城在三秦的護衞下顯得如此無奈;遙望那蜀州的五大渡口,在風煙迷霧中竟是如此悽迷。好友此去,何日才能相會?離別的傷感,襲上王勃的心頭。但想到為官的友人與自己,上任、調離,實在是平常之極的事,又何必徒傷別離。悲傷的情緒也去了不少。高興地面對別離,只要我們彼此心中着對方,即使遠隔千里,我們的心卻緊帖在一起。念及此時,所有的離愁別緒似乎都已蕩然無存。

送君千里,終有別。在即將分手的岔路口,好友的眼眶已然濕潤。“快別像女孩子一樣,流淚送別。看,只要我們彼此心裏有着對方,即使遠隔千山萬水,也如同近在咫尺啊。”

這是何等開闊的胸襟,何等超脱的情懷。空間上的距離永遠隔不斷心靈的聯繫。“海內存知己,天涯若比鄰”將千古傳頌。

賞析三:

《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安的時候寫的。“少府”,是唐代對縣尉的通稱。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈給他這首詩。

“城闕輔三秦,風煙望五津。”開頭兩句分別點出送別的地點和行人的去向。“城闕”,指京城長安,闕是宮門兩邊的望樓。“三秦”,泛指長安附近。項羽破秦後,把秦國原來的地盤分為雍、塞、翟三國,封秦朝的三個降將為王,稱為“三秦”。“城闕輔三秦”,是説京城長安周圍有三秦夾輔着。“五津”,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這一段有白華津、萬里津等五個渡口,稱“五津”。長安是詩人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開這裏,自然是戀戀不捨。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風煙渺渺,極目望去不免產生幾分惆悵。這兩句通過一近一遠兩處景物的對照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。

這位姓杜的朋友在京城得到縣尉這樣一個小官,長途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一個很不得志的知識分子。王勃自己遊宦在外,也不怎麼得意。當他們走出都城,遠望五津的時候,彼此的感情很自然地會溝通在一起。“與君離別意,同是宦遊人”,這兩句詩把兩人之間感情的共鳴寫了出來。這兩句的大意是:我和你都是離鄉遠遊以求仕宦的人,你去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現的感情很真摯,態度很誠懇,一種體貼關注的語氣,從字裏行間自然而然地流露出來,是很動人的。

五六句忽然將筆鋒一轉,轉而去寬慰那即將遠行的友人:“海內存知己,天涯若比鄰。”意思是説:我們分手之後,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內有知心的朋友,即使遠隔天涯,也像是近鄰一樣。最後兩句就此再推進一層説:“無為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈白馬王彪》脱化出來的。曹植在和他的弟弟曹彪分離時寫道:“丈夫志四海,萬里猶比鄰。”又説:“憂思成疾,無乃兒女仁!”但王勃的詩更凝練、更鮮明。

《送杜少府之任蜀州》是長期以來膾炙人口的詩篇,特別是“海內存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩寫得樂觀開朗,沒有一般贈別詩常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人喜愛的一個重要原因。它的情調和唐朝前期經濟文化走向繁榮、封建社會上升發展的時代精神是一致的。

樸素無華是這首詩的藝術特色,也正是它的好處。從齊樑到初唐,浮華豔麗的詩風一直佔據着詩壇的統治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉了齊樑詩風,為詩歌創作開創了新的風氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱“初唐四傑”,在中國文學史上有不可忽視的地位。杜甫在《戲為六絕句》裏説:“王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。”杜甫説那些嗤笑“四傑”的人只能“身與名俱滅”,而“四傑”卻像萬古長流的江河,他們的美名永遠不會泯滅。杜甫對“四傑”的推崇是一點也不過分的。就拿王勃這首詩來説吧,並不堆砌辭藻和典故,只是用質樸的語言,抒寫壯闊的胸襟。但在質樸之中又有警策,在豪語中又包含着對友人的體貼,絕不是一覽無餘、索然寡味。詩人本來是要勸慰杜少府的,勸他不要過於感傷。但並不是一上來就勸他,而是先用環境的描寫襯托惜別的心情,表示自己是和他一樣的宦遊人,因而最能理解他那種離開親友遠出求仕的心情。接下去又説,山高水遠並不能阻隔知己的朋友在精神上和感情上的溝通,“海內存知己,天涯若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最後才勸他不要在分手的時候過於悲傷。這樣寫來多麼委婉!杜少府一定會感到親切,他那點纏綿悱惻的感情也一定可以排解開了。

作者介紹:

王勃,字子安,絳州龍門人。14歲時應舉及第,當了一名朝散郎,沛王召為修撰,但不久就被唐高宗貶黜了。於是王勃便漫遊蜀中,一度任虢州參軍,又犯了死罪,幸而遇赦,但官職還是丟掉了。他的父親受他牽累,貶為交趾令。他渡海省親,不幸溺水而死。年僅25歲。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析14

王勃《送杜少府之任蜀州》

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

註釋

①宦遊:離家出外做官。

②蜀川:原詩一作“蜀州”。泛指今成都平原一帶。

譯文

雄偉長安城由三秦之地拱衞,透過那風雲煙霧遙望着五津。

和你離別心中懷着無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

[譯詩、詩意]

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

賞析

《杜少府之任蜀川》是一首送別詩,當作於唐高宗乾封年間,詩人在長安,送友人赴川就任。

《送杜少府之任蜀州》是唐代詩人王勃的作品。此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。首聯描畫出送別地與友人出發地的形勢和風貌,隱含送別的情意,嚴整對仗;頷聯為寬慰之辭,點明離別的必然性,以散調相承,以實轉虛,文情跌宕;頸聯奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,使友情昇華到一種更高的美學境界;尾聯點出“送”的主題,而且繼續勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。此詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,堪稱送別詩中的不世經典,全詩僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,彷彿在一張小小的畫幅上,包容着無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。

此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衞。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關中一帶的茫茫大野護衞着長安城,這一句説的是送別的地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。這一句説的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發生了聯繫。詩的開頭不説離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。送別的情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就展開壯闊的境界,一般送別詩只着眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

“與君離別意,同是宦遊人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從悽惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。表現友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恆的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

結尾兩句:“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。拿樂曲做比方;樂曲的結尾,於最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析15

《送杜少府之任蜀州》

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

【註釋】

1、少府:官名

2、之:到、往

3、蜀州:現四川崇州

4、城闕(qu)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衞。三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。

5、風煙望五津:風煙兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

6、君:對人的尊稱,這裏指你

7、宦(hun)遊:出外做官。

8、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

9、天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。

10、無為:無須、不必。

11、比鄰:並鄰,近鄰。

12、歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

【釋文】

(即將告別)由三秦環繞護衞着的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有着知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫尺。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/shuzhou/wzl3dd.html
專題