當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《有獻不死之藥於荊王者》閲讀答案及原文

《有獻不死之藥於荊王者》閲讀答案及原文

從小學、初中、高中到大學乃至工作,我們都不可避免地要接觸到閲讀答案閲讀答案是我們在解答閲讀題時的參考。什麼樣的閲讀答案才能有效幫助到我們呢?以下是小編整理的《有獻不死之藥於荊王者》閲讀答案及原文,希望能夠幫助到大家。

《有獻不死之藥於荊王者》閲讀答案及原文

原文

有獻不死之藥於者,謁者操以入。中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。王大怒,使人殺中射之士。中射之士使人説王曰:“臣問謁者,謁者曰‘可食’,臣故食之。是臣無罪而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之,而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王,不如釋臣。”王乃不殺。

【注】①荊王:戰國楚頃襄王。②謁者:管進謁的人。③中射之士:中射士,諸侯宮裏的侍御之臣。④説王:向荊王解説。⑤是:這。⑥是死藥也:這(反而)是致人於死的藥。

1、請概括本文的主要內容。

2、請指出本文主要讚揚了什麼?

3、“‘可食乎?’曰:‘可。’”這裏可以理解為兩種意思,謁者理解的是什麼意思?中射之士利用的'是什麼意思?

參考答案

1、中射之士用巧妙的辭令破除了不死藥的迷信。

2、讚揚了中射之士機智善辯、敢於破除迷信的勇敢精神。

3、謁者理解的是:“這個藥是可以入口吃的嗎?”所以回答“可以”。中射之士則利用類似問題“這個藥我可以吃嗎?”“可以”,於是奪而食之。

譯文

有人給楚王獻長生不老的藥,負責傳達的官員拿着藥走入宮中。有個宮中衞士看見後問道:“這東西可以吃嗎?”答説:“是可以吃的。”衞士於是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,要殺死這個衞士。這個衞士託人向楚王解釋説:“我問傳達人,他告訴我説是可以吃的,所以我才拿過藥來吃下去,這事我沒有罪,有罪的乃是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這豈不成了喪死藥,是客人欺騙大王。大王殺死一個沒有罪的臣子,就證明有人在欺騙大王。不如把我放了吧。”楚王就不殺他了。

 註釋

不死之藥:吃了可以不死的藥

荊王:戰國楚頃襄王

謁者:接待賓客的近侍

荊王印

荊王印

謁:進謁

操:拿着

因:於是

食:吃

使:託(人)

故:因此

以:相當於“而”,連詞,表示修飾關係。

説:對···説;勸説。

乃:於是,就

中射之士:侍衞近臣

説王:向荊王解説

是:這

是死藥也:這(反而)是致人於死的藥

明:證明,説明

 評析

衞士與傳遞人對“可以吃”三個字有不同的理解,傳遞人理解為該藥的使用方式是食用,所以説是可以吃。而衞士的理解是可以允許我吃。對語句的理解看來誰都沒錯。另外長生不死的含義,到底是得病可以不死、砍頭可以不死,還是吃了要在任何條件下都可以不死,這些都沒有限定,所以衞士就可以鑽語句多義的空子,故意搞了一個語句上的惡作劇。

這個故事無情地嘲弄了荊王的愚昧無知,讚揚了中射之士聰明機智,能言善辯,敢於破除迷信的勇敢精神。文章運用語言描寫,惟妙惟肖地刻畫了中射之士這個忠臣的形象。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/8kwj77.html
專題