《賢奕編警喻》閲讀答案
- 閲讀答案
- 關注:2.71W次
猩猩,獸之好①酒者也。大麓之人設以醴尊②,陳③之飲器,小大具列焉④。織草為履,勾連相屬⑤
也,而置之道旁。猩猩見,則知其誘之也,又知設者之姓名與其父母祖先,一一數而罵之。已而謂其朋曰:“盍少嘗之?慎毋多飲矣!”相與取小器飲,罵而去之。已而取差大者飲,又罵而去之。如是者四,不勝其脣吻之甘也,遂大爵而忘其醉。醉則羣睨嘻笑,取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就縶,無一得免焉。其後來者亦然。
夫猩猩智矣,惡其為誘也,而卒不免於死,貪為之也。
(劉元卿《賢奕編警喻》)
【註釋】
①好(hào):喜歡。②麓(lù):山腳下。醴(lǐ)尊:裝滿甜酒的酒壺。醴,甜酒。尊,同“樽”,酒壺。③陳:陳列,陳設。④具:全部。⑤屬(zhǔ):連接。
【練習】
1.解釋下列句中加點字:
(1)已而謂其朋曰( )
(2)相與取小器飲( )
(3)罵而去之( )
(4)遂大爵而忘其醉( )
(5)醉則羣睨嘻笑( )
(6)取草履着之( )
2.用現代漢語翻譯文中畫線句。
3.從這則故事中,你讀懂了怎樣的道理?
參考答案:
1.(1)隨後 (2)共同,一起 (3)離開(4)酒杯 (5)斜看 (6)穿,套
2.(1)咱們為什麼不去嘗它一小杯呢?當心不多喝(不上當)就是了。 (2)埋伏在周圍的獵人撲向猩猩,喝醉的猩猩互相踩踏,被拘囚,沒有一個能逃脱。
3.文中的猩猩明明知道是獵人設下的'圈套,卻忍不住甜酒的誘惑,最終還是陷入了圈套。故事嘲諷了那些因為經不起誘惑,貪圖享樂而鑄成大錯的人。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/089vze.html