當前位置:文書都 >

佛學經文 >金剛經 >

《金剛經·非説所説》譯文和賞析

《金剛經·非説所説》譯文和賞析

須菩提。汝勿謂如來作是念。我當有所説法。莫作是念。何以故。若人言如來有所説法即為謗佛。不能解我所説故。須菩提。説法者無法可説。是名説法。爾時慧命須菩提白佛言。世尊。頗有眾生於未來世。聞説是法生信心不。佛言。須菩提。彼非眾生非不眾生。何以故。須菩提。眾生眾生者。如來説非眾生。是名眾生。

譯文

須菩提,你不要説如來有這樣的念頭:我當有所説法。不要這樣想。為什麼呢?如果有人説如來有所説法,就是*謗佛,不能瞭解我所説的義趣。須菩提,説佛法的沒有佛法可説,比如在夢中説佛法,實際上沒有,只是名叫做説佛法。這時,慧命須菩提對佛説:世尊,有很多眾生,在未來世,聽説這樣的佛法,而生起信心嗎?佛説:須菩提,這類人不是眾生,也非不是眾生。為什麼呢?須菩提,眾生就是眾緣和合而生的意思,如來説是虛幻的眾生,只是名叫做眾生。

註釋

①慧命:法以智慧為壽命,智慧如果損傷,法身也就滅亡。即覺悟空諦的`智慧是一切的根本。

賞析

“非説所説”——不要解説佛法,還是在強調空之本旨。佛不説法,因為萬法皆空,所以標目説“非説所説”,即不説法就是説法。眾生是眾生又不是眾生,還是強調空是絕對的,一切名相都是相對的。前人疏解説:“佛言彼非眾生者,皆具真一之性,與佛同源,故曰非眾生。言非不眾生者,背真逐妄句,喪己靈,故曰非不是眾生。”意為眾生和不是眾生之間,只在是否覺悟了空諦之一念而已。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/foxuejingwen/jingangjing/wwljqd.html
專題