當前位置:文書都 >

作文素材 >時事論據 >

關於端午節的英語資料

關於端午節的英語資料

The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar。

關於端午節的英語資料

端午節(農曆5月5日)是中國古老的傳統節日,始於春秋戰國時期,至今已有2000多年歷史

端午節吃什麼?

“粽包分兩髻,艾束著危冠。舊俗方儲藥,羸軀亦點丹。”端午節不可不吃的美味食物就是粽子(tsung-tse)。

粽子tsung-tse:Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations。

端午節喝什麼?

“櫻桃桑椹與菖蒲,更買雄黃酒一壺。”端午節嘗試一下雄黃酒吧。Adults drink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits。

端午節玩什麼?

“鼓聲三下紅旗開,兩龍躍出浮水來。棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。”端午節最應景的節目就是賽龍舟。“Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination。

端午節戴什麼?

端午節最有特色的飾物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,傳説有避邪驅瘟之意。On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil。

端午節掛什麼?

“不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話昇平。”掛艾葉菖蒲hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes 和懸鐘馗像display portraits of evil's nemesis, Chung Kuei都是為了驅疾避兇,討個吉利。

端午節介紹

The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.

The festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. Thisregatta(賽舟會)commemorates the death of Qu Yuan , an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river. Qu was a minister of the State of Chu situated in present-day Hunan and Hubei provinces, during theWarring States Period(475-221BC)(戰國時期). He was upright, loyal and highly esteemed for his wise counsel that brought peace and prosperity to the state. However, when a dishonest and corrupt prince vilified Qu, he was disgraced and dismissed from office. Realizing that the country was now in the hands of evil and corrupt officials, Qu grabbed a large stone and leapt into the Miluo River on the fifth day of the fifth month. Nearby fishermen rushed over to try and save him but were unable to even recover his body. Thereafter, the state declined and was eventually conquered by the State of Qin.

The people of Chu who mourned the death of Qu threw rice into the river to feed his ghost every year on the fifth day of the fifth month. But one year, the spirit of Qu appeared and told the mourners that a hugereptile(爬行動物)in the river had stolen the rice. The spirit then advised them to wrap the rice in silk and bind it with five different-colored threads before tossing it into the river.

During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zong zi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans,lotus seeds(蓮子),chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.

The dragon-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover Qu's body. A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.

A wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon tail at thestern(船尾). A banner hoisted on a pole is also fastened at the stern and the hull is decorated with red, green and blue scales edged in gold. In the center of the boat is a canopied shrine behind which the drummers,gong(銅鑼)beaters andcymbal(鐃鈸)players are seated to set the pace for the paddlers. There are also men positioned at the bow to set off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking for Qu. All of the noise and pageantry creates an atmosphere of gaiety and excitement for the participants and spectators alike. The races are held among different clans, villages and organizations, and the winners are awarded medals, banners, jugs of wine and festive meals.

端午節的`由來

The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year。

The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court。

Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons。

Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival。

端午節,又稱為五五節,因為端午節是在農曆的五月五日,是三個重要的中國節慶之一,其他兩個分別是中秋節和農曆新年。

這個節日的由來是古代中國有一位博學多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂鬱的情況下投汨羅江自盡。

由於對屈原的愛戴,汨羅江畔的居民匆忙的划船在江內尋找屈原,並且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當時並沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節的時候,仍然被人們傳頌紀念着。

端午節英語詞彙

①端午節 Dragon Boat Festival

②粽子 Rice dumpling

③糯米 Glutinous rice

④賽龍舟 Dragon-boat racing

⑤雄黃酒 Realgar wine

⑥艾葉 Wormwood leaf/mugwort leaf

⑦香包 Perfumed medicine bag/sachet

⑧驅邪 Ward off evil

⑨祛病 Ward off disease

端午節英語祝福語

粽子好吃,但要小心;食品加工,讓人嘔吐;要看證明,屈原就是這樣被毒死的!

dumplings delicious, but be careful; food processing, people vomiting see that this is the Qu Yuan was poisoned!

祕訣:將手機用粽葉包好,放在鍋裏煮60分鐘,手機電池續電能力將延長兩倍,信號增強,而且打電話時能聞到粽子香味。

tips: the phone with Zongye wrap, Guo Lizhu on 60 minutes, cell phone batteries, continued ability to be extended twice, the signal enhancement, and call dumplings can smell the aroma.

很久以前,屈原先生下崗後發明了粽子,可不但銷量不好,還要受地痞剝削,心灰意冷終於跑到廣東跳海了。

long time ago, Qu Yuan, laid off after the invention of the dumplings, not only sold well, but also by the local ruffians and exploitation, disheartened finally went to the Guangdong jumped into the sea.

不用語言來表達、只用實際來擁有、祝你端午節快樂。------來我家吃粽子吧:)祝福語

do not have words to express, only to have reality, I wish you a happy Dragon Boat Festival. ------ To my house to eat dumplings it

聽説今年端午節期間出了個怪事,我當時正好路過,但我不相信我所見到的一切:那隻豬居然真地像人一樣拿着手機正在看短信!

I heard during the Dragon Boat Festival this year, out of a strange, I was just passing through, but I do not think I saw everything: the pig actually really like people holding mobile phone text messages are read!

端午節電信新功能測試,本月免費,請按任一數字鍵測試你的智商………經測試您的智商為零。哈哈 端午節祝福語

Dragon Telecom test new features, this month for free, please click any of the number keys to test your IQ ... your IQ by zero. Haha

我是粽葉你是米,一層一層裹住你,你是牙齒我是米,香香甜甜粘住你,粽有多少米,我有多想你,記得給我發信息,不然粽子噎住你!

I am bamboo leaves your rice, layer by layer wrapped around you, you are my teeth, rice, savory sweet stick you, how much rice dumpling, how much I think you, remember to give me information, or dumplings choke live you!

有分離就有相聚,分別得越久越是親暱.我想告訴你,這個端午節我特別想你.

There are isolated together, respectively, the longer the more intimate. I want to tell you that I particularly like the Dragon Boat Festival you.

有分離就有相聚,分別得越久越是親暱。我想告訴你,這個端午節我特別想你。

018 Separation will have to spend, respectively, the more time the more intimate. I want to tell you, the Dragon Boat Festival In particular, I would like you to.

一顆心遷掛着你,一份愛祝福着你,一份真感情在等待着你的迴應。祝端午節快樂!

moved to a hung your heart, a love of your blessing, a true feelings are waiting for your response. I wish a happy Dragon Boat Festival!

我想就這麼一直抱着你不放開,你的香氣是如此迷人,你的體態是多麼均勻,好想咬你一口,粽子真好吃。

I would like to take you do not have been so open, you smell is so charming, your body is very uniform, Xiangyao you a good, really delicious dumplings.

聞着粽子香,思念漂過江,你我相隔幾百裏,在端午節的時候更加強烈,因為我想和你一起分享端午節的快樂。祝你總比我快樂!

dumplings smell of incense, missing float the river, you and I separated a few hundred, in the Dragon Boat Festival is more strongly because I want to share with you a happy Dragon Boat Festival. I wish you a happy than I!

艾蒿高高門前舞,驅邪氣,防五毒,高高興興過端午。祝端午節快樂!

Artemisia argyi high in front of dance, sickness, driving away evil gas, anti-Wudu, happily the Dragon Boat Festival. I wish a happy Dragon Boat Festival!

一顆心遷掛着你,一份愛祝福着你,一份真感情在等待着你的迴應.祝端午節快樂!

Hanging heart to move you, a love bless you, and a genuine feeling waiting for your response. I wish a happy Dragon Boat Festival!

有時我忙,有時我忘;有時我累,有時我懶!但怎樣我也會記得想你,想你這個好朋友!記住:你微笑時我的世界也微笑,祝端午節快樂!

Sometimes I'm busy, sometimes I forget; sometimes I'm tired, sometimes I lazy! But how I will remember that like you, thinkyou that a good friend! Remember: You smile when my world is smiling, I wish a happy Dragon Boat Festival!

用一縷春風,兩滴夏雨,三片秋葉,四朵冬雪,做成五顏六色的禮盒;打着七彩八飄的絲帶,用九分真誠,十分熱情,裝進無數祝福送給你,願端午節好運。

With a ray of spring, two drops of summer rain, three autumn, 4 winter snow, made of colorful gift box; name of eight floating colorful ribbons, with nine points sincere, very warm, put them in countless blessings given to You, like Lucky Dragon Boat Festival.

 

標籤: 端午節 英語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zuowensucai/shishilunju/nw8ryx.html
專題